RU
RU
RU
RU
RU
DE
DE
DE
DE
DE
DE
FR
СКЛАДЫВАНИЕ МАНЕЖА
Уберите матрас с кроватки.
REPLIER LE LIT
Enlevez le matelas du lit.
GB
TO FOLD THE COT
Remove the mattress from
the cot.
DAS EINKLAPPEN DES
BETTES
Entfernen Sie die Matratze.
FR
GB
5. Poussez le centre du fond du lit
vers le bas jusqu’à ce que le fond
soit bien horizontal et bien en place.
5. Нажмите на центр основания
манежа, опустите низ и зафик-
сируйте.
FR
6. Placez le matelas sur le fond du lit
avec le côté matelassé au dessus.
6. Положите матрас в основание
манежа мягкой стороной вверх.
FR
Attention:
vérifiez que les bras sont
bien verrouillés et que le fond est
bien plat avant d’utiliser le lit.
Внимание:
убедитесь, что направ-
ляющие защелкнуты и основание
зафиксировано перед использова-
нием манежа.
Achtung:
sorgen sie dafür, dass die
Seitenteile gut eingerastet sind, und
dass der Boden flach ist, bevor Sie
den Bettes benutzen.
Note:
check that the rails are
securely locked and that the base
is sitting flat before using the cot.
6. Setzen Sie die Matratze auf den
Boden des Bettes mit der weichen
(gefülten) Seite nach oben.
6. Place the mattress, padded side
up, into the base of the cot.
5. Drücken Sie die Mitte des Bodens
vom Bett herunter, bis der Boden
horizontal auf seinem platz ist.
5. Push the centre of the base of
the cot down until it is
horizontally positioned and
locks into place.
FR
Attention:
le fond du lit pliant ne peut
être poussé vers le bas que si les bras
sont en place, étant donné que le fond
permet de verrouiller le lit .
Les bras ne se mettront pas bien
en place si le fond est verrouillé;
dans ce cas, vous devez lever le
fond et reverrouiller les bras.
Внимание:
не опускайте основание
кроватки вниз, пока направляющие
не будут зафиксированы на месте,
образуя предохранительный замок.
Ручки не закрепить, пока замок за-
щелкнут. В этом случае чуть подтяните
основание и подтяните ручки.
GB
GB
GB
Achtung:
der Boden des Bettes
darf erst herunter gedrückt werden,
wenn die Seitenteile eingerastet sind,
weil der Boden eine Riegelfunktion hat.
Die Seitenteile können sich nicht
einrasten, wenn der Boden verriegelt
ist; gegebenenfalls müssen Sie den
Boden wieder hoch ziehen und
die Seitenteile nochmals verriegeln.
Note:
the base of the cot must not be
pushed down until the rails are locked
into place, as the base forms the safety
lock. The arms will not lock into place
when the safety lock is engaged; in that
case, you will need to pull up the base
and lock the arms again.
5
6
Summary of Contents for Sam Toby
Page 6: ...30 RU...