background image

RU

RU

RU

RU

RU

DE

DE

DE

DE

DE

DE

FR

СКЛАДЫВАНИЕ МАНЕЖА

Уберите матрас с кроватки.

REPLIER LE  LIT

Enlevez le matelas du lit.

GB

TO FOLD THE COT

Remove the mattress from 

the cot.

DAS EINKLAPPEN DES 

BETTES

Entfernen Sie die Matratze.

FR

GB

5. Poussez le centre du fond du lit

    vers le bas jusqu’à ce que le fond

    soit bien horizontal et bien en place.

5. Нажмите на центр основания

    манежа, опустите низ и зафик-

    сируйте.

FR

6. Placez le matelas sur le fond du lit

    avec  le côté matelassé au dessus.

6. Положите матрас в основание 

    манежа мягкой стороной вверх. 

FR

Attention:

 vérifiez que les bras sont 

bien verrouillés et que le fond est 

bien plat avant d’utiliser le lit. 

Внимание:

 

убедитесь, что направ-

ляющие защелкнуты и основание 

зафиксировано перед использова-

нием манежа. 

Achtung:

 sorgen sie dafür, dass die 

Seitenteile gut eingerastet sind, und 

dass der Boden flach ist, bevor Sie 

den Bettes benutzen.

Note:

 check that the rails are 

securely locked and that the base

is sitting flat before using the cot.

6. Setzen Sie die Matratze auf den 

    Boden des Bettes mit der weichen

    (gefülten) Seite nach oben.

6. Place the mattress, padded side

    up, into the base of the cot.

5. Drücken Sie die Mitte des Bodens 

    vom Bett herunter, bis der Boden 

    horizontal auf seinem  platz ist. 

5. Push the centre of the base of

    the cot down until it is 

    horizontally positioned and

    locks into place.

FR

Attention: 

le fond du lit pliant ne peut 

être poussé vers le bas que si les bras 

sont en place, étant donné que le fond 

permet de verrouiller le lit . 

Les bras ne se mettront pas bien 

en place si le fond est verrouillé; 

dans ce cas, vous devez lever le 

fond et reverrouiller les bras.

Внимание: 

не опускайте основание 

кроватки вниз, пока направляющие 

не будут зафиксированы на месте, 

образуя предохранительный замок. 

Ручки не закрепить, пока замок за-

щелкнут. В этом случае чуть подтяните

основание и подтяните ручки. 

GB

GB

GB

Achtung: 

der Boden des Bettes 

darf erst herunter gedrückt werden, 

wenn die Seitenteile eingerastet sind, 

weil der Boden eine Riegelfunktion hat.   

Die Seitenteile können sich nicht 

einrasten, wenn der Boden verriegelt

ist; gegebenenfalls müssen Sie den 

Boden wieder hoch ziehen und 

die Seitenteile nochmals verriegeln.

Note: 

the base of the cot must not be

pushed down until the rails  are locked 

into place, as the base forms the safety

lock. The arms will not lock into place 

when the safety lock is engaged; in that 

case, you will need to pull up the base 

and lock the arms again.

5

6

Summary of Contents for Sam Toby

Page 1: ...SULTATION ULTERIEURE A LIRE SOIGNEUSEMENT ANWEISUNGEN F R MONTAGE UND GEBRAUCH WICHTIG F R SP TER GEBRAUCH AUFBEWAHREN SORGFALTIG LESEN INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE IMPORTANT RETAIN FOR FUTURE RE...

Page 2: ...atre bras vers le haut jusqu ce qu ils cliquent et se verrouillent 4 4 Ziehen Sie die Seitenteile hoch bis Sie fest einrasten 4 Pull upwards on the side rails until they lock into place 3 Setzen Sie d...

Page 3: ...5 Dr cken Sie die Mitte des Bodens vom Bett herunter bis der Boden horizontal auf seinem platz ist 5 Push the centre of the base of the cot down until it is horizontally positioned and locks into pla...

Page 4: ...issverschluss verschliessen 11 Pull the travel bag over the cot and zip up the bag 7 Heben Sie die Lasche an und ziehen Sie diese vertical hoch bis ungef hr 10 cm unter die Seitenteile 7 Hold the stra...

Page 5: ...nvient que tous les dispositifs d assemblage soient toujours convenablement serr s et r guli rement v rifi s et resserr s si n cessaire Assurez vous que le lit soit utilis sur un sol plat Ne laissez p...

Page 6: ...30 RU...

Page 7: ...ems eingerastet sind berpr fen Sie in regelm igen Abst nden das Reisebett auf sich l sende N hte Abnutzungen und zerrissene Materialien Ggf ersetzen bzw reparieren Sie die betroffenen Stellen Verwende...

Page 8: ...hen the folding mechanisms are engaged From time to time check your travel cot for loose screws worn parts torn material or stitching Replace or adjust the parts when needed Use the travel cot only on...

Reviews: