background image

Magyar

33

Rögzített helyzetben való 

munkavégzés (9. sz. ábra)

Külön  megrendelésre  tartozékként  szállítjuk  az  SS-EDH  82  állványt, 

amely lehetővé teszi a gyalu szélesebb körű kihasználását a felfelé irá-

nyuló lapokkal = gyalugép funkció.

Szerelés menete

Ellenőrizze, hogy a keretbe (31) be vannak-e helyezve a gumitömí-

tések (32). Ezek akadályozzák meg, hogy az állvány munka közben 

elmozduljon az alátéten. 
Szerelje fel a mozgó védőborítást (43) a ábra szerint. A mozgó vé-

dőborítás (43)  kis  négyzet  alakú  nyílásába  helyezze  be  a csavaros 

rugó (42)  hosszabb  szárát  és  a borítást  a csavaros  rugóval  állítsa 

szabadon (a rugó előfeszítés nélkül van behelyezve) a kerethez (31) 

a 7 ábra alapján. Ehhez fordítsa el a mozgó védőborítást a nyíl irá-

nyába a működési helyzetbe úgy, ahogyan az az ábrán látható és 

húzza be a rögzítő csavart (44). 

A mozgó védőborításnak minden esetben szabadon kell mo-

zognia és a rugó segítségével magától kell visszaállnia a kiin-

dulási helyzetbe, ahol a biztonsági funkciót látja el – eltakarja 

a forgó gyalufejet és a késeket. A mozgó védőborítást minden 

esetben a gyaluval való munkavégzés előtt kell felszerelni. 

Az EDH 82 gyalut három rögzítő csavarral (33–35) rögzítse az áll-

ványhoz.
A gyalu  és  a keret  közötti  távolság  megtartására  a csavar (33)  be-

húzásakor  használja  a mélyfalcoló  ütközőt (36)  és  a távolságtartó 

csövet (37).
A csavarokat (34)  és (35)  húzza  be  a szárnyas  csavaranyák (38)  és 

alátétek (39) segítségével.
Ellenőrizze a kengyel (40) rögzítését biztosító csavarokat (41).

Tanácsok a munkához

-  A munkabiztonság  biztosítása  érdekében  az  állvány  keretét  csava-

rokkal  kell  rögzíteni  a munkafelülethez.  A négyzet  alakú  nyílások 

lehetővé teszik a menetvágó csavarok használatát. 

-  A porzsák (21) vagy az elszívó rendszerek rákötésére alkalmas porszí-

vó feltét használata esetén azt ajánljuk, hogy ezeket az alkatrészeket 

azelőtt szerelje fel, mielőtt a gyalut behelyezné az állványba.

-  A gyalu  állandó  működésének  biztosítása  érdekében  használja 

a lánccal ellátott rögzítő kengyelt (45), amelyet rá kell húzni a gya-

lu  kapcsolójára (10).  A gyalut  úgy  állíthatja  le,  hogy  a rögzítő  ken-

gyelt (45) lehúzza a kapcsolóról. 

Karbantartás

A kézi  gyalu  gyakorlatilag  nem  igényel  karbantartást.  A görgőscsap-

ágyak annyi kenőanyagot tartalmaznak, hogy az elég legyen az elekt-

romos  szerszám  teljes  élettartamára.  Azt  ajánljuk,  hogy  időről  időre 

tisztítsa ki sűrített levegővel a légbeömlő és légkiáramló nyílásokat, ill. 

a porszívó- és a forgácskivető csatornát, miközben a gyalut terhelés nél-

kül működteti. Így elkerülheti, hogy eltömődjenek ezek a nyílások.
A szénkefék speciális szerkezetűek, amely csak a minimális hosszig en-

gedi a kefék elhasználódását. Ezután automatikusan megszakad a töltő 

áramkör és az elektromos szerszám leáll. A motorházat csak szakszervi-

zekben szabad kinyitni, mivel a szereléshez szaktudás szükséges.

Raktározás

A becsomagolt gép olyan fűtés nélküli száraz raktárban tárolható, ahol 

a hőmérséklet nem süllyed –5°C alá.
A becsomagolatlan  gépet  csak  olyan  száraz  raktárban  tárolja,  ahol 

a hőmérséklet nem süllyed +5°C alá és amely nincs kitéve hirtelen hőmérsé

kletváltozásoknak

.

Újrahasznosítás

Az  elektromos  szerszámokat,  azok  tartozékait  és  csomagolását  a kör-

nyezetkímélő újrahasznosításra kell átadni.

Csak az EÚ tagállamaira vonatkozóan:

Az elektromos szerszámokat ne dobja a háztartási hulladékba! 
A 2002/96/EK  európai  rendelet  szerint,  mely  az  elektromos  és  elekt-

ronikus  berendezések  hulladékairól,  valamint  annak  nemzeti  jogsza-

bályokba  való  átültetéséről  szól,  a nem  hasznosítható  elektromos  be-

rendezéseket szét kell szedni és össze kell gyűjteni a környezetkímélő 

újrahasznosítás céljából.

Garancia

Gépeink esetében az adott ország jogszabályainak megfelelő, azonban 

legkevesebb  12 hónapos  garanciát  nyújtunk  az  anyaghibákra  vagy 

gyártási hibákra. Az Európai Unió tagállamaiban a garanciális idő a ki-

fejezetten magánjellegű használat esetében (számlával vagy szállítóle-

véllel bizonyítva) 24 hónap.
A garancia nem vonatkozik a természetes elhasználódásból, túlterhelés-

ből, helytelen használatból eredő hibákra, ill. a felhasználó által okozott 

vagy a használati útmutatótól eltérő használatból eredő károkra, vagy 

olyan károkra, amelyek a vásárláskor ismertek voltak.
Reklamáció  csak  akkor  ismerhető  el,  ha  a gép  összeszerelt  állapotban  kerül 

vissza  a forgalmazóhoz  vagy  a NAREX  márkaszerviz  központhoz.  Jól  őrizze 

meg  a használati  utasítást,  axbiztonsági  utasításokat,  a pótalkatrészek 

jegyzékét és a vásárlást igazoló dokumentumot. Egyébként mindig a gyártó 

adott aktuális garanciális feltételei érvényesek

.

Zajszint és vibráció tájékoztató

EN 60745 szabvány szerint megmért értékek.
Akusztikai nyomás szintje L

pA

 = 91 dB (A).

Akusztikai teljesítmény szintje L

wA

 = 104 dB (A).

Mérési pontatlanság K = 3 dB (A).
Viseljen fülvédőt!
A kézre és karra ható mért vibráció értéke = 2,5 m.s

-2

.

Mérési pontatlanság K = 1,5 m.s

-2

.

Megfelelősségi nyilatkozat

Kijelentjük, hogy ez a berendezés megfelel a következő szabványoknak 

és irányelveknek.

Biztonság:

EN 60745-1; EN 60745-2-14
2006/42/EK irányelv

Elektromágneses kompatibilitás:

EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
2004/108/EC irányelv

 2009

Narex s.r.o. 

 

Chelčického 1932 

Antonín Pomeisl 

470 01  Česká Lípa 

Ügyvezető 

 

2009.12.29.

Változtatások joga fenntartva

Summary of Contents for EDH 82

Page 1: ...k používání Pôvodný návod na použitie Original operating manual Instrucciones de uso originales Оригинал pуководства по эксплуатации Pierwotna instrukcja obsługi Eredeti használati útmutató EDH 82 SS EDH 82 CB EDH 82 ...

Page 2: ...ávod Caution Read this manual to reduce the injury hazard Cuidado Lea las instrucciones para reducir los riesgos de que se produzcan daños Внимание С целью снижения риска травмы читайте инструкцию Uwaga Dla zmniejszenia ryzyka urazu należy przeczytać niniejszą instrukcję Figyelem A veszélyek csökkentése érdekében olvassa el az útmutatót Dvojitá izolace Dvojitá izolácia Double insulation Aislamient...

Page 3: ... ...

Page 4: ... 1 2 3 6 4 ...

Page 5: ... 7 8 10 9 ...

Page 6: ...i zasouvá ní baterií či při přenášení nářadí vypnutý Přenášení nářadí s prstem na spínači nebo zapojování vidlice nářadí se zapnutým spínačem může být příčinou nehod d Před zapnutím nářadí odstraňte všechny seřizovací nástro je nebo klíče Seřizovací nástroj nebo klíč který ponecháte při pevněn k otáčející se části elektrického nářadí může být příčinou poranění osob e Pracujte jen tam kam bezpečně ...

Page 7: ...kabel se dvěma žílami Přístroje jsou odrušeny podle normy ČSN EN 55014 Předepsané použití Univerzální elektrický ruční hoblík je určen k obrábění dřeva dřevu podobných materiálů a měkkých plastických hmot pro práce hoblova cí srovnávání pro vytváření polodrážek konečné hoblování a srážení hran Oblast využití hoblíku lze rozšířit používáním příslušenství uvedeného v tomto návodu nabízeným výhradě f...

Page 8: ...ový vak jsou součástí příslušenství na zvláštní objednávku Prach vznikající při práci může být škodlivý zdraví prach z bukového nebo dubového dřeva může způsobovat rakovinu hořlavý nebo výbuš ný prach z lehkých kovů Je nezbytné provést příslušná bezpečnostní opatření a opatření pro ochranu životního prostření Doporučuje se pro to používat výše uvedený odsávací systém Návod na montáž a používání pi...

Page 9: ...so bem se předejde ucpání těchto otvorů Uhlíkové kartáče mají speciální konstrukci která připouští jejich opo třebení pouze na minimální povolenou délku Poté dojde k automatic kému přerušení napájecího obvodu a elektrické nářadí se zastaví Skříň motoru může být otevřena pouze v autorizovaných opravnách neboť k montáži jsou nutné odborné znalosti Skladování Zabalený stroj lze skladovat v suchém skl...

Page 10: ...batérií či pri prenášaní náradia vypnutý Prenášanie náradia s prstom na spínači alebo zapojovanie vidlice náradia so zap nutým spínačom môže byť príčinou nehôd d Pred zapnutím náradia odstráňte všetky nastavovacie nástroje alebo kľúče Nastavovací nástroj alebo kľúč ktorý ponecháte pripevnený k otáčajúcej sa časti elektrického náradia môže byť príčinou poranenia osôb e Pracujte len tam kam bezpečne...

Page 11: ...í kábel s dvoma žilami Prístroje sú odrušené podľa normy EN 50114 Predpísané použitie Univerzálny elektrický ručný hoblík je určený na obrábanie dreva drevu podobných materiálov a mäkkých plastických hmôt na hobľovacie prá ce zarovnávanie na vytváranie polodrážiek a zrážanie hrán Oblasť využitia hoblíkov možno rozšíriť používaním príslušenstva ponú kaným výhradne firmou Narex ktoré je uvedené v to...

Page 12: ...iu škodľivý prach z bukového alebo dubového dreva môže spôsobova rakovinu horľavý alebo výbušný prach z ľahkých kovov Je nevyhnutné vykonať prísluš né bezpečnostné opatrenia a opatrenia na ochranu životného prostre dia Doporučuje sa preto používať hore uvedený odsávací systém Návod na montáž a používanie pilinového vaku CB EDH 82 Pilinový vak je dodávaný v polozmontovanom stave aby počas prepravy ...

Page 13: ...ciálnu konštrukciu ktorá pripúšťa ich opotrebo vanie len na minimálne povolenú dĺžku Potom dôjde k automatickému prerušeniu napájacieho obvodu a elektrické náradie sa zastaví Skriňa motora môže byť otvorená len v autorizovaných opravovniach lebo pre montáž sú nutné odborné vedomosti Skladovanie Zabalený stroj je možné skladovať v suchom sklade bez vytápania kde teplota neklesne pod 5 C Nezabalený ...

Page 14: ...arrying the tool Carrying pow er tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control o...

Page 15: ...ficient to supply them with power Tools are shielded in accordance with EN 50114 Operating instructions The universal electric hand held planer is designed for machining of wood or similar materials and soft plastics for planing leveling of sur faces rabbeting and chamfering The hand held planer application range could be expanded by the use of accessories offered exclusively by the NAREX company ...

Page 16: ...traction adapter EA EDH 82 allowing extraction of dust with a vacuum cleaner or the dust extraction adapter which is a part of the chip collection bag CB EDH 82 The neck of the dust adapter EA EDH 82 can accommodate e g the rubber adapter tube supplied as an acces sory to the dust extractors NAREX Fig 5 Both dust extraction adapters are fixed to the main handle of the planer with the wing nut Fig ...

Page 17: ... 10 Running of the planer is stopped by pulling the locking strap 45 down from the switch actuator Maintenance The hand held planer requires practically no maintenance Lubrication for the antifriction bearings is designed to last for the service life of the electric tool It is advisable to clean the air inlet and outlet openings and the dust extraction and chip discharge channel occasionally with ...

Page 18: ...as herramientas Asimismo la causa de accidentes puede ser tam bién el portar una herramienta con el dedo puesto en el pulsador o el conectar la clavija con el pulsador en posición de encendido d Antes de encender una herramienta retire todos los in strumentos de calibración o llaves El dejar un instrumento de calibración o una llave fija auna parte giratoria de una herramienta eléctrica puede ser ...

Page 19: ...drado Este tipo de herramientas no deben conectarse a una toma de tierra y para su alimentación es suficiente un cable de dos hilos Las herramientas se han desarrollado de conformidad con la norma EN 50114 Uso reglamentado El cepillo de mano eléctrico y universal está destinado para labrar la made ra materiales parecidos a la misma y material plástico blando cepillando alisando creando ranuras en ...

Page 20: ...la aspiradora NA REX vea la ilust 5 Los dos adaptadores para la aspiración se sujetan al mango principal del cepillo mediante un tornillo concabeza de mariposa plástica vea ilust 5 6 Estos adaptadores para aspiración y la bolsa reco lectora de virutas forman parte de los accesorios suministrados mediante pedidos especiales El polvo que se forma durante el trabajo puede dañar la salud el polvo de m...

Page 21: ... vida del equipo eléctrico Recomendamos limpiar ocasionalmente el cepillo poniéndolo en marcha sin carga y limpiando con aire comprimido los huecos para la aspiración y el escape de aire y el canal para la aspiración de polvo y las salidas de virutas De esta forma se impide que se obstruyan estos huecos Las escobillas de carbón tienen una construcción especial la cual posibi lita su desgaste sólo ...

Page 22: ...еле или ввод вилки оборудования в розетку сети питания с включенным выключателем может стать причиной несчастных случаев г До включения оборудования устраните все наладочные инструменты или ключи Наладочный инструмент или ключ который останется прикрепленным к вращающейся части эл оборудования может быть причиной ранения лиц д Работайте лишь там где надежно достаете Всегда соблюдайте стабильную по...

Page 23: ... выполнена согласно EN 50114 Назначение рубанка Этот универсальный электрический рубанок предназначен для обработ ки дерева древоподобных материалов и мягких пластиков строгальных работ фугования выборки пазов черновой и чистовой обработки повер хностей и выполнения фасок Возможности использования этого рубанка могут быть расширены толь ко за счет использования дополнительных приспособлений рекоме...

Page 24: ...я пыли с помощью пылеотсоса вытяжного вентилятора или eгo наконечних который входит в комплект мешка для приема стружки CB EDH 82 В шту цер переходника отсоса EA EDH 82 может вставляться резиновый вкла дыш из комплекта дополнительных приспособлений пылеотсоса NAREX см Рис 5 Оба переходника отсоса закрепляются на рукоятке рубанка с помощью винта с пластиковой гoловкой барашком см Рис 5 6 Пере ходни...

Page 25: ... на весь срок службы электроинструмента Рекомендуется время от времени продувать сжа тым воздухом отверстия для забора и выхода воздуха а также каналы пылеотсоса и удаления стружки включив рубанок на холостой ход Таким образом вы предотвратите закупорку этих отверстий Угольные щетки сконструированы таким образом что их износ продол жается только до минимально допустимой длины После этот происходит...

Page 26: ...zenoszenie narzędzia z palcem na wyłączniku lub wtykanie wtyczki narzędzia z włączonym wyłącznikiem może być przyczyną wypadków d Przed załączeniem narzędzia zdjąć wszystkie narzędzia regu lacyjne lub klucze Narzędzie regulacyjne lub klucz który zostawicie zamocowany do obracającej się części narzędzia elektrycznego może być przyczyną urazu osób e Pracujcie tylko tam gdzie bezpiecznie dosiągniecie...

Page 27: ...normy EN 55014 Przeznaczenie Uniwersalny ręczny strug elektryczny przeznaczony jest do obróbki drewna drewnopodobnych materiałów i miękkich tworzyw sztucznych do strugania wyrównywania tworzenia wręg końcowego strugania i ścinania krawędzi Obszar wykorzystania struga można poszerzyć poprzez zastosowanie akceso riów oferowanych przez firmę Narex podanych w niniejszej instrukcji Producent nie odpowi...

Page 28: ...ący podczas pracy może szkodzić zdrowiu pył z drewna buku i dębu może być rakotwórczy być łatwopalny i wybuchowy pył z metali lek kich Należy zastosować niezbędne środki bezpieczeństwa i środki na rzecz ochrony środowiska naturalnego Dlatego zalecane jest używanie wyżej opi sanego systemu odsysania Instrukcja montażu i obsługi worka na opiłki CB EDH 82 Worek na opiłki jest dostarczany częściowo zm...

Page 29: ...strugu W ten sposób można zapobiec zatkaniu otworów Szczotki węglowe posiadają specjalną konstrukcję pozwalającą na ich zużycie tylko do minimalnej dozwolonej długości Kiedy ta długość zostanie osiągnię ta obwód zasilania zostanie automatycznie przerwany i urządzenie elektrycz ne zatrzyma się Obudowę silnika można otwierać wyłącznie w autoryzowa nych serwisach ponieważ montaż wymaga fachowej wiedz...

Page 30: ... meg arról hogy a csatlakozó dugó ki van húzva a dugaszaljból vagy az akkumulátor ki van kapcsolva a szerszám áthe lyezésénél A szerszám áthelyezése újjal a kapcsolón vagy a hálózatba kapcsolt szerszám bekapcsolt kapcsolóval történt áthelyezése balesetet okozhat d A szerszám bekapcsolása előtt távolítsa el az összes beál lító szerszámot vagy kulcsokat a gépről Az elektromos sz erszám forgó részein...

Page 31: ...u fa fához hasonló anyagok és puha műanyagok megmunkálására készült gyalulási felületsimítási munkák ra félhornyok kialakítására végső gyalulásra és élvágásra alkalmas A gyalu használati területe bővíthető a jelen útmutatóban feltüntetett kizárólag a Narex cég által forgalmazott kiegészítők használatával A gyártó nem vállal felelősséget az illetéktelen beavatkozások következ tében felmerült károké...

Page 32: ...ó feltétek és a porzsák külön megrendelés után képezik a kiszerelés részét A munka közben keletkező por egészségre ártalmas a bükkfából vagy tölgyfából származó por rákot okozhat gyúlékony vagy robbanás veszélyes lehet könnyűfémekből származó porok Elengedhetetlen a megfelelő biztonsági és környezetvédelmi intézkedések megtétele Ezért ajánlatos a fenn említett porelszívó rendszer használata A CB E...

Page 33: ...hogy eltömődjenek ezek a nyílások A szénkefék speciális szerkezetűek amely csak a minimális hosszig en gedi a kefék elhasználódását Ezután automatikusan megszakad a töltő áramkör és az elektromos szerszám leáll A motorházat csak szakszervi zekben szabad kinyitni mivel a szereléshez szaktudás szükséges Raktározás A becsomagolt gép olyan fűtés nélküli száraz raktárban tárolható ahol a hőmérséklet ne...

Page 34: ...34 ...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...z Narex s r o Chelčického 1932 CZ 470 01 Česká Lípa Výrobní číslo Datum výroby Kontroloval Dne Razítko a podpis ZÁRUČNÍ OPRAVY Datum Převzetí Předání Razítko a podpis Prodáno spotřebiteli ZÁRUČNÍ LIST 00 622 424 E ...

Reviews: