En espaňol
32
e)
Dé mantenimiento a la herramienta eléctrica. Revise la
calibración de las partes móviles y su movilidad, fíjese
si hay grietas, piezas partidas y cualquier otra situación,
que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta
eléctrica. Si está deteriorada, mándela a reparar antes de
volverla a usar.
Muchos accidentes se producen por un man-
tenimiento insuficiente de la herramienta eléctrica.
f)
Mantenga afilados y limpios los instrumentos de corte.
Los instrumentos de corte afilados correctamente y limpios
tienen menos probabilidad de que se enreden con el material
o se bloqueen, el trabajo con ellos se controla con más domi-
nio.
g)
Utilice herramientas eléctricas, accesorios, instrumentos
de trabajo y otros instrumentos, que sean conformes a las
presentes instrucciones, y de la forma que haya sido re-
comendada para una herramienta eléctrica, concreta, to-
mándose en cuanta las condiciones de trabajo y el tipo de
trabajo realizado.
El uso de una herramienta eléctrica para
realizar otras actividades que no sean las concebidas, pueden
originar situaciones de peligro.
5) Servicio de reparación
a) C
onfíe la reaparición de su herramienta eléctrica a un per-
sonal cualificado, quien utilizará piezas de repuesto idénti-
cas.
De esta manera se garantiza el mismo nivel de seguridad
que tenía la herramienta antes de su reparación.
Instrucciones de seguridad para
taladradoras
–
Utilice el mango suplementario (mangos suplementarios),
si es (si son) distribuido (distribuidos) junto con las herra-
mienta.
La perdida de la control puede causar lesiones de
personas.
–
Al realizar actividades cuando una máquina-herramienta
puede tocar la línea oculta, sujete la herramienta electro-
magnética por las superficies prensiles aisladas.
El contac-
to de la máquina-herramienta con un conductor „vivo” puede
causar, que las partes metálicas no aisladas de herramientas
electromagnéticas se ponen „vivas” y pueden causar lesiones
por el corriente eléctrico del usuario.
Instrucciones de seguridad para los
cargadores
– Este producto no está pensado para ser utilizado por per-
sonas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, psíquicas
o mentales y cuyos conocimientos impiden su utilización se-
gura del producto, siempre que no estén supervisadas o ins-
truidas en la correcta utilización por una persona responsa-
ble de su seguridad.
– Siempre deberá supervisarse a los niños para garantizar que
no jueguen con el producto.
Información sobre el nivel de ruido
y vibraciones
Los valores fueron medidos de conformidad con la EN 62841-1�
ASP 600-2B
Nivel de presión acústica L
pA
= 92 dB (A)�
Nivel de potencia acústica L
wA
= 103 (A)�
Imprecisión de medición K = 5 dB (A)�
¡ATENCIÓN! ¡En el trabajo hay ruido!
¡Use protección para los oídos!
El valor de vibraciones calculado, que influye en las manos y brazos
a
h
= 16 m�s
-2
�
Imprecisión de medición K = 2,57 m�s
-2
�
Los valores de emisión indicados (vibración, ruido) se han medido
conforme a las condiciones de la norma EN 62481 y sirven para la
comparación de máquinas� Son adecuados para una evaluación
provisional de los valores de vibración y ruido en la aplicación�
Los valores de emisión indicados representan las aplicaciones
principales de la herramienta eléctrica� No obstante, si se emplea
la herramienta eléctrica para otras aplicaciones, con otras herra-
mientas o con un mantenimiento insuficiente, puede aumentar
notablemente los valores de vibración y ruido en todo el tiempo
de trabajo�
También se tienen que tener en cuenta los tiempos de marcha en
vacío y de inactividad de la máquina para obtener una evaluación
exacta durante un tiempo fijado, pues el valor obtenido en la me-
dición incluyendo estos tiempos puede resultar mucho más bajo�
Uso
Los atornilladores de percusión a batería están diseñados para
atornillar, perforar o taladrar con percusión sin depender de la red
eléctrica� Estas herramientas solo se pueden utilizar para los fines
especificados� El usuario asume la responsabilidad en caso de usar-
las para aplicaciones distintas a las indicadas�
Aislamiento doble
Para garantizar la máxima seguridad a los usuarios, nuestras he-
rramientas están construidas de tal modo que satisfagan las regla-
mentaciones europeas vigentes (normas EN)� Los aparatos con un
aislamiento dobles se indican a escala internacional con un doble
cuadrado� Este tipo de herramientas no deben conectarse a una
toma de tierra y para su alimentación es suficiente un cable de dos
hilos� Las herramientas se han desarrollado de conformidad con la
norma EN 55014�
Instrucciones para la carga de la
batería
1� Compruebe que la tensión de la red coincida con la indicada
en la etiqueta del fabricante del cargador� Primero, conecte el
cargador (10a) al cable de alimentación (10b) y, a continua-
ción, conecte el cargador (10a) al enchufe de alimentación�
Debería encenderse el LED rojo (11)� Esto indica que el carga-
dor está listo para la carga� Si no se enciende el LED rojo, com-
pruebe la conexión al enchufe de alimentación� Si el enchufe
de alimentación funciona correctamente, lleve el cargador a
un taller de reparación autorizado�
2� Introducir la batería (1) en el cargador, hasta el tope�
3� El LED rojo se apaga y el LED verde (11) comienza a parpadear,
lo que indica que la batería está en modo de carga rápida�
4� Después de unos 60–80 minutos (según la capacidad de la ba-
tería), la batería estará completamente cargada y el LED verde
se ilumina de manera continua�
5� Retirar la batería del cargador� Si no desea cargar otra batería,
desconectar el cargador de la fuente de alimentación�
Resumen de las señales de los LED del cargador (11):
LED verde
LED rojo
Significado de la combi-
nación de señales
no se ilumina
se ilumina de manera
continua
conectado a la red
eléctrica*
se ilumina de forma
intermitente
no se ilumina
la batería se está car-
gando
se ilumina de manera
continua
no se ilumina
la batería está cargada
se ilumina de forma
intermitente
se ilumina de forma
intermitente
la temperatura del
cargador o de la batería
es elevada
no se ilumina
se ilumina de forma
intermitente
la batería está dañada
* Cuando el cargador esté conectado, los LED verde y rojo se encenderán de forma
intermitente durante aprox. 1 segundo y, a continuación, el LED rojo permane‑
cerá encendido de manera continua.
Baterías nuevas:
En los primeros ciclos de carga de las baterías nuevas, su capacidad
puede ser inferior al valor indicado� Esto se debe a que la composi-
ción química de las baterías aún no se ha activado� Este problema
es temporal y se corregirá después de varios ciclos de carga�
Nota:
• El indicador luminoso verde indica que la batería está comple-
tamente cargada o está en modo de carga lenta manteniendo
el nivel de carga de la batería�
Summary of Contents for ASP 600-2B BASIC
Page 4: ...4 8 6a 6b 5 16 4 7 3 9a 9b 2 17 15 12 13 14 11 2 10a 10b 1 9 1...
Page 5: ...5...
Page 51: ...o 51 5 11 1 60 80 1 18 C 24 C 0 C 45 C 2 0 C 45 C 3 4 5 6 7 8 9 Li Ion 5 C 40 C...
Page 52: ...o 52 1 1 2 3 3 7 3 4 5 1 Low L 2 High H 6b 6a 1 21 8 15 16 17 12 14 12 13...
Page 53: ...o 53 9 9a 9 9b 3 100 2 60 1 30 www narex cz Cervice centers 5 C a 5 C 2002 96 ES 12 24 6 NAREX...
Page 55: ...o 55...