background image

791-7136 13 12/11/18

MANUEL DE FONCTIONNEMENT POUR 791-7136

GARANTIE

Pour plus de renseignements au sujet de la garantie, veuillez communiquer avec votre magasin de pièces automobiles NAPA local.

DIRECTIVES D'UTILISATION

 

    Voici le symbole utilisé dans la section DIRECTIVES D’UTILISATION du présent manuel pour avertir du risque de blessure. 

 

    Suivre toutes les directives pour éviter des blessures pouvant être graves ou mortelles.

     

1. Préparez le réservoir de carburant pour le retrait selon les instructions et les procédures indiqués dans le manuel du véhicule. Videz le 

  réservoir de carburant dans un récipient d'entreposage mis à la terre.

2.  Pompez le cric vers le haut afin que l'adaptateur du support du réservoir de carburant soit près du réservoir de carburant du véhicule mais 

  sans y toucher. Attachez la pince crocodile à l'extrémité d'un câble de garde au cric de transmission. Attachez la pince crocodile à 
  l'extrémité de l'autre câble de garde à l'ascenseur qui soutient le véhicule. IMPORTANT : LA MISE À LA TERRE APPROPRIÉE EST A 
  COMPLIE AVEC LES PINCES CROCODILES APPOSÉES AUX PIÈCES NON-PEINTES OU NON-ENDUITES. L'ASCENSEUR SOUTENANT LE 
  VÉHICULE DOIT ÉGALEMENT ÊTRE MIS À LA TERRE.

3.  Ajustez les assemblages des bras de l’adaptateur du support,  la hauteur des tubes d’ajustement et les patins pour convenir à la 

  configuration du réservoir de carburant, puis centrez et équilibrer le réservoir sur l'adaptateur du support.

4.  Soulevez le cric afin que l'adaptateur du support établisse le contact avec le réservoir de carburant, et apportez les derniers ajustements.    

  Assurez-vous que les boulons de verrouillage sont serrés et que les chevilles d’arrêt sont complètement insérées dans leurs tubes 
 correspondants.

5.  Fixez le réservoir de carburant à l’adaptateur du support en enveloppant complètement les deux courroies d'arrimage autour du réservoir    

  et le support. Insérez les courroies d'arrimage dans leurs boucles et tirez-les fortement.

6.  Assurez-vous que le réservoir est vide afin de l’abaisser jusqu’en bas et qu’il n'y a pas d’obstructions. Le cric doit être abaissé jusqu’en bas  

 

ENTRETIEN PRÉVENTIF

  
 

    Ce symbole sert à identifier les risques de blessures dans la rubrique ENTRETIEN PRÉVENTIF. Suivre les consignes afin d'éviter 

 

    les risques de blessure ou de mort.

1.  Entreposez toujours l’adaptateur du support dans un endroit bien protégé où il ne sera pas exposé aux changements de températures 
 

imprévisibles, aux vapeurs corrosives, à la poussière abrasive, ou à tout autre élément nocif. L’adaptateur ne doit pas contenir d’eau, de 

 

neige, du sable ou de grains avant utilisation.

2.  Chaque propriétaire d’adaptateur de support est responsable de maintenir les étiquettes de l’adaptateur propres et lisibles. Utilisez une 
 

solution de savon doux pour laver les surfaces externes de l’adaptateur.

3.  Ne tentez pas de faire des réparations à moins que vous soyez un réparateur qualifié qui connaît cet équipement. N’utilisez pas 
 

l’adaptateur du support s’il est endommagé, fendu, cassé ou s’il manque des pièces. Mettez-le hors service jusqu’à ce qu’il soit 

 

remplacé ou correctement réparé par un centre de service autorisé.

 

VÉRIFICATION

Le propriétaire et/ou utilisateur doit posséder une compréhension des directives de fonctionnement et des mises en garde du manufacturier, 
avant d’utiliser ce adaptateur. Le personnel impliqué dans l’utilisation de cette pièce d’équipement doit être prudent, compétent, bien 
entraîné et qualifié au fonctionnement sécuritaire et à l’utilisation adéquate de l’équipement, au moment de l’entretien des véhicules et 
de leurs composantes. On devrait insister particulièrement sur la compréhension des renseignements touchant les mises en garde. Si 
l’utilisateur ne parle pas couramment l’anglais, les directives du manufacturier et les mises en garde devraient être lues et discutées par 
l’acheteur /propriétaire avec l’utilisateur dans sa langue maternelle, pour s’assurer de la bonne compréhension du contenu par l’utilisateur. 
Le propriétaire et / ou l’utilisateur doit étudier et conserver les directives du manufacturier, pour référence éventuelle. Relativement aux 
étiquettes de  mises en garde et aux manuels de directives, le propriétaire et / ou l’utilisateur est responsable de s’assurer qu’ils soient 
maintenus lisibles et intacts. Les étiquettes de remplacement et la littérature sont disponibles auprès du manufacturier.

 

ENTREPOSAGE ADÉQUAT

 

Il est conseillé d’entreposer le adaptateur dans un endroit sec.

RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE/UTILISATEUR

Avant de se servir de cet adaptateur, le propriétaire ou l’utilisateur doit en comprendre les directives d’utilisation et les mises en garde 
communiquées par le fabricant. Le personnel impliqué dans l’utilisation de cette pièce d’équipement doit être prudent, compétent, bien 
entraîné et qualifié au fonctionnement sécuritaire et à l’utilisation adéquate de l’équipement, au moment de l’entretien des véhicules et 
de leurs composantes. On devrait insister particulièrement sur la compréhension des renseignements touchant les mises en garde. Si 
l’utilisateur ne parle pas couramment l’anglais, les directives du manufacturier et les mises en garde devraient être lues et discutées par 
l’acheteur /propriétaire avec l’utilisateur dans sa langue maternelle, pour s’assurer de la bonne compréhension du contenu par l’utilisateur. 
Le propriétaire et / ou l’utilisateur doit étudier et conserver les directives du manufacturier, pour référence éventuelle. Relativement aux 
étiquettes de  mises en garde et aux manuels de directives, le propriétaire et / ou l’utilisateur est responsable de s’assurer qu’ils soient 
maintenus lisibles et intacts. Les étiquettes de remplacement et la littérature sont disponibles auprès du manufacturier.

Summary of Contents for Carlyle Tools 791-7136

Page 1: ...5 Overall Width 15 Overall Height 5 3 Tie Down Length 8 Saddle Adjustments Length 24 5 to 39 75 Width 15 to 19 Height 7 to 11 Product Weight 48 5 lbs Shipping Weight 49 6 lbs SPECIFICATIONS FUEL TANK...

Page 2: ...loads overloading off centered loads use on other than hard level surfaces and using equipment for a purpose for which it was not designed METHODS TO AVOID HAZARDOUS SITUATIONS Read study carefully a...

Page 3: ...two of the ratchet arms and the opposite ratchet arms will fit against the perimeter edge of the center portion of the saddle adapter Center the saddle adapter on the jack s saddle and tighten the jac...

Page 4: ...ert symbol used for the PREVENTATIVE MAINTENANCE section of this manual to alert you to potential personal injury hazards Obey all instructions to avoid possible injury or death 1 Always store the ada...

Page 5: ...ate 1 11 RS770611 Locking Knob each 4 12 Base Assembly 1 Available in bolt kit RS7706BK Only Ref No s identified by Part No are available separately Available in 1 Ton Transmission Jack Bolt Kit RS770...

Page 6: ...asta 40 galones con tanque de combustible vac o Longitud global 24 5 Anchura global 15 Altura global 5 3 Longitud de amarre 8 Ajustes de la silla Longitud 24 5 to 39 75 Anchura 15 to 19 Altura 7 to 11...

Page 7: ...y el uso no destinado del equipo FORMAS DE EVITAR LAS SITUACIONES DE RIESGO Lea estudie detenidamente y comprenda el manual de instrucciones que viene con esta plataforma rodante antes de operar El us...

Page 8: ...de trinquete opuestos encajar n contra el borde del per metro de la parte central del adaptador de la silla Centre el adaptador de silla en la silla del gato y apriete los brazos del trinquete del gat...

Page 9: ...todas las instrucciones para evitar lesiones o peligros de muerte 1 Siempre almacene el adaptador de silla en un rea bien protegida donde stE no estar expuesto a las inclemencias del tiempo vapores c...

Page 10: ...Carburant Vide Capacit Jusqu 151 Litres 40 Gallons Longueur 62 2 cm 24 5 po Largeur 38 1 cm 15 po Hauteur 18 2 cm 5 3 po Longueur des sangles 2 4 m 8 ft R glages de la selle Longueur 62 2 cm 101 cm 2...

Page 11: ...as dure ou de niveau usage pour lequel le produit n est pas con u M THODES POUR VITER LES SITUATIONS DANGEREUSES Inspecter avant chaque utilisation Ne pas utiliser si endommag alt r modifi en mauvais...

Page 12: ...re l extr mit du p rim tre de la partie du centre de l adaptateur du support Centrez l adaptateur du support sur le support du cric et serrez les bras cliquets du cric contre l adaptateur Le bouton de...

Page 13: ...ux pour laver les surfaces externes de l adaptateur 3 Ne tentez pas de faire des r parations moins que vous soyez un r parateur qualifi qui conna t cet quipement N utilisez pas l adaptateur du support...

Reviews: