background image

791-5050A, 791-5160A, 791-5220A 

Rev. 04/06/20

MANUAL DEL FUNCIONAMIENTO PARA 791-5050A, 791-5160A, 791-5220A

INFORMACIÓN DE ADVERTENCIA

Este símbolo indica una alerta de seguridad y se usa para 
advertir sobre peligro de accidentes personales. Observe toda 
la información de seguridad que sigue a este símbolo para 
evitar la posibilidad de que ocurran lesiones o muerte.

 

IMPORTANTE: LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO

ANTES DE USAR ESTE DISPOSITIVO, LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE. PROCURE ENTENDER SUS PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS, 
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y FORMA DE MANTENIMIENTO.

El propietario es responsable de asegurarse de que todo el personal lea este manual antes de usar el dispositivo. Asimismo, es responsabilidad del 

propietario mantener este manual en buenas condiciones en una ubicación conveniente para su consulta. Si las etiquetas del manual o producto 

son ilegibles o no están en su lugar, deberá ponerse en contacto con NAPA para obtenerlas gratis. El comprador/propietario o una persona 

designada deberá leer y comentar el producto y las advertencias de seguridad en la lengua materna del operario que no hable inglés fluido, a fin de 
asegurarse de que comprende el contenido.

NATURALEZA DE LAS SITUACIONES DE RIESGO

El uso de dispositivos de bomba de pie neumática/ hidráulica se halla sujeto a ciertos riesgos que no se pueden prever por medios mecánicos, sino 

por la información, la diligencia y el sentido común. Por lo tanto, es esencial Si no se siguen las instrucciones, se podrían ocasionar peligros, tales 

como la ruptura del fluido hidráulico presurizado de las mangueras o acoplamientos, así ocasionando la pérdida de carga, la bajada no controlada 

o la caída de la carga.  Las inclinaciones o resbalones de la carga son ocasionados mayormente por el ensamble inadecuado y la sobrecarga y se 

pueden dar las cargas no centradas si no se siguen las instrucciones.

FORMAS DE EVITAR LAS SITUACIONES DE RIESGO

   

•  Lea, estudie, comprenda y siga todas las instrucciones antes del uso.

   

•  Inspeccione las bases del gato antes de cada uso.  No los use si están dañadas, modificadas, cambiadas, en pobres  

 

 

 

  condiciones o se encuentren inestables debido a componentes flojos o faltantes.  Realice correcciones antes del uso. 

   

•  Lleve puesto protección de ojos que cumpla con las normas de OSHA y ANSI Z87.1 (usuarios y espectadores).

   

•   Use en pares emparejados solamente.   

   

•   Úsela solo sobre superficies duras y niveladas, capaces de sostener la carga.

   

•  Las bases deben usarse en pares emparejados para soportar un extremo del vehículo solamente. No soporte ambos extremos 

   

  simultáneamente o sólo un lado del vehículo.

   

•   Centre la carga en la silla.  No use los extremos de la silla para soportar la carga. 

   

•  No use las bases del gato más allá de su capacidad nominal. No le dé ningún choque a la carga.

   

•  La máxima capacidad de carga por par emparejado no deberá exceder la capacidad nominal de la base individual.  

 

   

•  Aplique el freno de emergencia, ponga la palanca de cambio en la posición de estacionado o en alguna otra posición si es una

   

  transmisión de cambio manual y calce las llantas las que no serán levantadas del piso.

 

•  Revise las bases por un contacto sólido con el piso y con el vehículo.

 

•  Asegurar ambos soportes se fijan a la misma altura y ganchos de fijación son participar completamente los dientes de column de apoyo 

 

•  No se arrastre debajo del vehículo al momento de colocar/extraer las bases.

 

 

•  Consultez le fabricant du véhicule pour les endroits de soutien appropriés pour le véhicule. 

   

•   No se deberá realizar ninguna modificación a estas bases.

   

•  No cumplir con estas indicaciones puede provocar lesiones graves o peligro de muerte, así como daños materiales.

   

ADVERTENCIA: 

 Este producto le podrá exponer a ciertos químicos, para incluir el níquel, conocidos en el Estado de California por    

    ocasionar cáncer y defectos congénitos u otros daños a la reproducción.  Para mayores informes, visite:  www.P65Warnings.ca.gov.

CONSECUENCIAS DE NO PREVENIR LAS SITUACIONES DE RIESGO

No leer, comprender u observar todo el contenido de este manual en relación con sus INSTRUCCIONES DE USO, ADVERTENCIAS DE 

SEGURIDAD y FORMA DE MANTENIMIENTO, así como desatender las FORMAS DE EVITAR LAS SITUACIONES DE RIESGO, puede provocar 

accidentes que tengan como consecuencia lesiones graves, peligro de muerte o daños materiales.

PRECAUCIÓN: Indica una situación 
peligrosa que si no se evita, puede 
provocar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Summary of Contents for CARLYLE TOOLS 791-5050A

Page 1: ...CK STANDS PAIR S A FETY STANDA R D COMPLIES IT H W ASME PASE 2019 SPECIFICATIONS 791 5050A 791 5160A 791 5220A Capacity 4 Ton 7 Ton 10 Ton Height 11 5 8 15 1 2 20 Saddle Size 1 3 16 x 4 5 16 1 1 4 x 4...

Page 2: ...s device Inspect the jack stands before each use Do not use if damaged altered modified in poor condition or unstable due to loose or missing components Make corrections before using User and bystande...

Page 3: ...carefully lower the vehicle on the jack stands Shock loads or loads dropped abruptly on stands can cause premature metal fatigue or even stand failure depending on the weight of the vehicle and the sp...

Page 4: ...791 5050A 791 5160A 791 5220A Replacement parts not available due to safety precautions except for product label kits RS5050ALK RS5160ALK and RS5220ALK each set includes one pair of product labels Pos...

Page 5: ...ada Altura 295 mm 394 mm 508 mm Tama o de la silla de montar 30 mm x 110 mm 32 mm x 121 mm 44 mm x 140 mm Rango de levantamiento 295 mm 440 mm 394 mm 625 mm 508 mm 737 mm Tama o bajo 220 mm x 190 mm 3...

Page 6: ...ndiciones o se encuentren inestables debido a componentes flojos o faltantes Realice correcciones antes del uso Lleve puesto protecci n de ojos que cumpla con las normas de OSHA y ANSI Z87 1 usuarios...

Page 7: ...ato Las cargas de choque o las cargas que se caen abruptamente sobre las bases pueden ocasionar la fatiga prematura del metal o a n la falla de la base dependiendo del peso del veh culo y la velocidad...

Page 8: ...Tonne Altura 295 mm 394 mm 508 mm Taille de selle 30 mm x 110 mm 32 mm x 121 mm 44 mm x 140 mm Plage de levage 295 mm 440 mm 394 mm 625 mm 508 mm 737 mm Taille basse 220 mm x 190 mm 300 mm x 270 mm 3...

Page 9: ...tilisez seulement sur une surface dure et de niveau capable de soutenir la charge Les chandelles doivent tre utilis es en paires pour soutenir une extr mit d un v hicule seulement Ne soutenez pas simu...

Page 10: ...6 Abaissez lentement et prudemment le v hicule sur les chandelles Les chocs provenant de charges ou les charges qui tombent abruptement sur des chandelles peuvent causer la fatigue pr matur e du m tal...

Reviews: