background image

6-711A 

Rev. 09/09/19

ADVERTENCIA

AL NO SEGUIR TODAS INSTRUCCIONES DE LA LISTA ABAJO PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES

   

ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES 

   

CONTIENE INFORMACIÓN  

  

 IMPORTANTE DE SEGURIDAD. 

  

LEA CUIDADOSAMENTE ESTE 

MANUAL INSTRUCTIVO Y COMPRENDA TODA 

INFORMACIÓN ANTES DE OPERAR ESTA 

HERRAMIENTA. 

• Lea y comprenda todas las instrucciones. Hacer 

  caso omiso a todas las instrucciones alistadas a 

  continuación podría ocasionar choque eléctrico, 

  incendio, una explosión y/o lesiones personales 

  serias. Lea y comprenda todas las instrucciones. 

  Hacer caso omiso al seguir todas las instrucciones  

  alistadas a continuación podría ocasionar el choque 

 eléctrico, incendio,explosiones y/o lesiones 

  personales serias. Es las responsabilidad del 

 

  propietario asegurarse que todo el personal 

  lea este manual previo al uso de este dispositivo. 

  También es la responsabilidad del propietario del 

  dispositivo mantener intacto este manual y en 

  un lugar conveniente para que todos lo lean y vean.  

  Si el manual o las etiquetas se hayan perdido o no 

  sean legibles, comuníquese con NAPA por algunos 

  repuestos. Si el operador no domina el idioma 

  inglés, las instrucciones del producto y de 

  seguridad le  serán leídas y discutidas con el 

  operador en el idioma materno del operador por 

  parte del comprador/propietario o su designado, 

  asegurándose que el operador comprenda el 

 contenido.
• Opere, inspeccione y mantenga siempre esta 

  herramienta de acuerdo con el Código de Seguridad 

  del Instituto Americano de Estándares Nacionales 

  para las Herramientas Portátiles Neumáticas (ANSI 

  B186.1) y cualquier otro código o regulación 

 aplicables.
   

• Por seguridad, desempeño superior y 

   

  durabilidad máxima de las refacciones, 

   

  opere esta herramienta a la máxima 

   

  presión de aire al  90 psig; 6.2 barg.  

   

  con una manguera de alimentación de 

   

  aire de 3/8" en diámetro.

   

• Tanto los usuarios como los espectadores 

  

 deben usar siempre: protección 

   

  resistente a los impactos para los ojos, 

   

  la cara y las manos cuando operen  o 

   

  realicen algún mantenimiento de esta 

   

 herramienta.

   

• 

Niveles de sonidos altos pueden 

  

 provocar una pérdida permanente 

deloído. Utilice una protección para las  orejas según 

las recomendaciones de su patrón las regulaciones 

OSHA (usuarios y espectadores).
• Mantenga esta herramienta en condición eficient 

  de operación.
•  Los operadores y personal de mantenimiento deben 

  poder físicamente manejar el volumen, peso y 

  potencia de esta herramienta.
   

• El aire bajo presión puede ocasionar 

   

  alguna herida severa. Nunca dirija el aire 

   

  hacia usted ni a otros. Apague siempre 

   

 la alimentación de aire, vacíe la 

   

  manguera de toda presión de aire y 

   

  separe la herramienta de la alimentación 

   

  de aire antes de instalar, quitar o ajustar 

   

  cualquier accesorio de esta herramienta, 

   

 o antes de realizar cualquier 

   

  mantenimiento de esta herramienta. 

   

  La falla en hacerlo podría resultar en  

   

  alguna lesión. Las mangueras de látigo 

pueden ocasionar alguna herida seria. Revise siempre 

las mangueras y herrajes por daños, deshilachas o 

solturas, y repóngalos inmediatamente. No use 

en la herramienta los acoplamientos de rápida 

separación. Vea las instrucciones por la instalación 

correcta.
•  Mantenga lejos del alcance de los niños.
  

• 

Las herramientas neumáticas 

   

  pueden vibrar con  su uso. Las 

   

  vibraciones, movimientos repetitivos 

o posiciones incómodas durante períodos 

extendidos de tiempo pueden ser dañinos 

para sus manos y brazos. Suspenda el uso de 

la herramienta si experimente molestias, 

estremecimiento o dolor. Antes de continuar 

usándola, solicite el consejo médico.
   

• Resbalarse, tropezarse y/o caerse 

  

 

durante la operación de 

   

  herramientas neumáticas puede ser 

una causa mayor de lesión seriao la muerte. Sea 

consciente de la manguera excedente, dejada por 

la superficie para caminar o trabajar.
• Mantenga balanceada y firme la postura 

  corporal de trabajo. No se extra limite al operar 

  esta herramienta.
•  No apunte con ni se enrede en juegos bruscos 

  con esta herramienta.
•  Anticipe y sea alerto por cambios repentinos de 

  movimiento durante el arranque inicial y 

  operación de cualquier herramienta neumática.

 

 

• No lleve la herramienta por la 

   

  manguera. Proteja la manguera de 

   

  objetos afilados y del calor.

  

• 

Los bordes y hojas de corte podrán 

   

 calentarse durante el uso. Evite 

   

  contacto con ellos.

•  El eje de la herramienta puede seguir reciprocate 

  brevemente después de que se libere la válvula 

  reguladora. Evite el contacto directo con los 

  accesorios durante y después del uso. Los guantes 

  reducirán el riesgo de alguna cortada o 

 quemadura.

  

• Se crearán bordes filosos al 

  

 cortar con estas herramientas 

   

 Llevepuesto guantes para proteger 

   

  las manos.

   

• Mantenga lejos del extremo de 

   

  vaivén de la herramienta. No lleve  

   

  puesto ni joyería ni ropa suelta. Fije 

  el pelo largo. Se puede arrancar el cabello si 

  no se lo mantenga a distancia de la herramienta 

  y accesorios. Mantenga a distancia de la 

  herramienta y de los accesorios los accesorios 

  del cuello para evitar el ahogamiento. 
•  NO use (ni altere) la herramienta para ningún 

  otro uso excepto él para e cual fue diseñado, 

  sin consultar primero a algún representante 

  autorizado del fabricante.
  • Use los accesorios recomendados por NAPA.

   

• No lubrique las herramientas con 

   

  soluciones inflamables ni volátiles, 

   

 tales como el queroseno, el 

   

  gasóleo ni el combustible para 

   

 aviones.

  

• 

Esta herramienta no está aislada 

   

  contra el choque eléctrico. 

  

• 

Esta herramienta no debe 

   

  emplearse en ambientes  

 

   

 explosivos. 

• Las reparaciones y mantenimiento deben 

  realizarse sólo por parte de un centro de 

 

  servicio autorizado.
•  No fuerce las herramientas más allá de su 

  capacidad nominal.  
• No quite ninguna etiqueta. Reponga las 

  etiquetas dañadas.   

• No bloquee, ni use cinta ni alambre 
  para bloquear la palanca de seguridad 
  de "encendido/apagado" en la posición 
  de encendido ["on"], ya que la palanca 
  deberá estar libre para volverse a la 
  posición de “apagado” (“off”) cuando 
  ésta sea liberada.

• No cumplir con estas indicaciones puede 

  provocar lesiones graves o peligro de muerte, 

  así como daños materiales.
 

  

ADVERTENCIA: Este producto  

   

le podrá exponer a ciertos 

   

químicos, para incluir el níquel, 

conocidos en el Estado de California por 

ocasionar cáncer y defectos congénitos 

u otros daños a la reproducción. 

 

Para mayores informes, visite:  www.

P65Warnings.ca.gov.

Summary of Contents for Carlyle Tools 6-711A

Page 1: ...construction effectu s l aide d un outil lectrique comme le sablage le sciage le meulage et le per age produisent de la poussi re qui contient des produits chimiques De tels produits sont reconnus com...

Page 2: ...r under pressure can cause severe injury Never direct air at yourself or others Always turn off the air supply drain hose of air pressure and detach tool from air supply before installing removing or...

Page 3: ...used for connect ing the air supply has standard 1 4 NPT American Thread Line pressure should be increased to compensate for unusually long air hoses over 25 feet Minimum hose diameter should be 3 8...

Page 4: ...e 1 14 RS31519 Rotor Blade 4 15 RS330AN20 Rotor 6T 1 16 RS103007 Cylinder Set 1 Ref Item DESCRIPTION QTY 17 RS31523 Front Plate 1 18 RS30524 Bearing 608ZZ 1 19 RS330AN25 Washer 1 20 RS330AN26 Thread R...

Page 5: ...NPT Recommended Hose Size 3 8 I D Recommended Air Pressure 90psi 6 2 bar WARRANTY Important DO NOT RETURN DEFECTIVE PRODUCT OUTSIDE OF ORIGINAL ONE 1 YEAR WARRANTY PERIOD TO PLACE OF PURCHASE WARRANT...

Page 6: ...g springs which fail to hold the spindle while the pawl advances YOU SHOULD Have replacement parts installed by an authorized service center TOOL DOESN T RUN RATCHET HEAD INDEXES CRISPLY BY HAND This...

Page 7: ...los inmediatamente No use en la herramienta los acoplamientos de r pida separaci n Vea las instrucciones por la instalaci n correcta Mantenga lejos del alcance de los ni os Las herramientas neum ticas...

Page 8: ...erramienta o por la imiento recomendado de instalaci n Siempre use aire limpio y seco El polvo los vapores corrosivos y o el agua en la tuber a de aire da ar n la herramienta Vac e el tanque de aire d...

Page 9: ...n o reparados por una persona no autorizada por el Centro de servicio de Carlyle Air Tool Para una lista completa de centros maestros de reparaci n autorizada consulte el formulario del cliente de re...

Page 10: ...de la herramienta en el anillo con un movimiento mecedor Con la mano cierre el anillo con un golpe en la ranura DESGASTE PREMATURO DEL YUNQUE Probablemente fue ocasionado por el uso de casquillos al...

Page 11: ...torizado de servicio para que se lleve a cabo el mantenimiento de ella MARTILLOS PNEUM TICOS LA HERRAMIENTA NO SE ENCENDER Esta condici n probablemente se haya ocasionado por una v lvula circulante ob...

Page 12: ...lui le faire en s assurant que l op rateur en comprend bien le contenu Veuillez toujours utiliser inspecter et entretenir cet outil conform ment au code de s curit ANSI sur les outils pneumatiques por...

Page 13: ...filetage normalis NPT de 1 4 po Il faut augmenter la pression dans la conduite d air dans le cas de boyaux air exceptionnellement longs plus de 25 pieds Le diam tre int rieur minimal du boyau doit tr...

Page 14: ...3 8 po I D Pression d air recommand e 90psi 6 2 bar GARANTIE Important SI LE PRODUIT S AV RE D FECTUEUX APR S LA P RIODE DE COUVERTURE D UN 1 AN DE LA GARANTIE NE PAS LE RETOURNER AU POINT DE VENTE P...

Page 15: ...drin des cl s qui peut se d tacher et se briser et causer aussi des blessures ou la mort L OUTIL PERD PROGRESSIVEMENT SA PUISSANCE MAIS CONTINUE TOURNER PLEIN R GIME QUAND IL TOURNE VIDE Ce probl me e...

Page 16: ...outil avec un maillet en plastique rebranchez la source d alimentation en air et r p tez les tapes ci dessus Si l outil est tou jours enray ins rez une tige de 6 po de longueur et de 1 8 po de diam tr...

Reviews: