background image

ManUal del fUncionaMiento y lista de pieZas para 791-7330

791-7330 

Rev. 08/04/10

ENSAMbLADO

CONSULTE POR FAVOR LA ILUSTRACIÓN DE VISTA AMPLIADA  EN ESTE MANUAL PARA IDENTIFI-

CAR LAS PARTES.  

1.  Desatornille el perno índice #45 en la horquillo de mango índice #69. Inserte el tubo del mango índice #57 en la horquilla  

  de mango índice #69 mientras que se inserte simultáneamente la varilla de bloqueo de índice #68 en los agujeros de guía en el  

  yugo de mango y en una de las posiciones de bloqueo de los agujeros. Asegúrese que la articulación de la válvula de liberación  

  en la horquilla de mango reciba la varilla de índice #55 ubicada en el interior del tubo de mango. Asegure el tubo de mango  

  adentro de la horquilla de mango, al apretar el perno del yugo de mango de índice #45.   

2. Instale el accesorio de aire, él que se usa más comúnmente en su taller, en la válvula de aire de índice #73 y conecte la línea de  

  aire del taller al accesorio.  

3. A veces el aire se atrapa en el gato durante el envío o maniobra. Un gato con aire atrapado no bombea de forma normal y  

  el pistón se levanta extremadamente lentamente o no se levanta.  Otro síntoma sería que el pistón se pulsara en vez de  

 

  levantarse gradualmente.

PURGANDO EL AIRE DEL SISTEMA HIDRÁULICO:

a.   Asegúrese que los pistones estén completamente retractados.

b.   Gire la perilla de liberación, #51, en la parte superior del mango en T en el contrasentido de las agujas del reloj dos vueltas  

    completas desde su posición cerrada.  Presione la válvula de aire del gato por 30 segundos.

c.    Cierre la perilla de la válvula de liberación. #51, al girarla en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté apretada. Presione  

    la válvula de liberación y levante el pistón hasta su extensión máxima.

d.   Si la condición aparenta ser mejor, repita los pasos "a" a "c," hasta que se haya ventilado todo el aire del sistema.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

     

Este es el símbolo de alerta de seguridad usado para la sección de INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN de este manual,  

     

con el fin de alertarle de los peligros potenciales de lesión personal.  Obedezca todas las instrucciones para evitar 

     

lesiones potenciales o la muerte.

1. Revise todo el trabajo a realizarse. A veces el recorrido pleno del gato no será lo suficiente para levantar la carga.  El tornillo de  

  extensión del pistón puede extenderse con el fin de ahorrar recorridos de la bomba para el levantamiento de la carga.

2. Se debe realizar una inspección visual antes de cada uso del gato, revisando por condiciones anormales, tales como piezas daña 

  das, flojas o faltantes. Si el gato esté sujeto a un choque o a una carga anormal, el gato debe ser inspeccionado inmediatamente  
  por un centro de reparación del fabricante. Cualquier gato que aparenta ser dañado de cualquier forma, que se encuentre des 
  gastado o que opere de forma anormal DEBE DEJARSE DE USAR hasta que se realicen las reparaciones necesarias por parte de un  
  centro de reparación autorizado.  Se recomienda que se haga una inspección anual del gato por para de centro de reparación  
  autorizado del fabricante y que cualquier parte, calcomanía o etiqueta de advertencia sea reemplazada con partes especificadas  
  por parte del  fabricante.  Una lista de los centros de reparación autorizados está disponible con el fabricante. 

3. No levante más de una rueda del vehículo a la vez.  La rueda directamente en frente de la que se esté levantando debería ser   

  bloqueada en ambos sentidos. Consulte el fabricante del vehículo por el procedimiento adecuado de levantamiento y los puntos  
  de levantamiento.  

4. Coloque el gato en el punto adecuado de levantamiento.  Gire la válvula de liberación  en el sentido de las agujas del reloj hasta  

  que esté apretada. Presione la válvula de aire del gato hasta que la silla se acerque al punto de levantamiento. Asegúrese que el  
  punto de levantamiento esté libre de grasa, cualquier tipo de lubricante y escombros.  Asegúrese que el ensamblado esté seguro  
  antes de levantar el vehículo hasta la altura deseada de trabajo.

5. Después de que se levante el vehículo hasta la altura deseada de trabajo, ajuste las columnas de soporte en los dos soportes hasta  

  la altura requerida y colóquelas debajo de los puntos de soporte del vehículo. Gire la válvula de liberación muy lentamente con el  
  fin de que el vehículo se baje suavemente y se cargue sobre los soportes del gato.    

6. Después de que se haya terminado el trabajo, cierre la válvula de liberación, al girarla plenamente en el sentido de las agujas del  

  reloj hasta que la válvula deje de girarse. Presione la válvula de aire para levantar el vehículo hasta que se hayan despejado los  
  soportes. Quite los soportes del vehículo suavemente y de forma lenta gire la perilla de la válvula de liberación en el contrasen 
  tido de las agujas del reloj para bajar el vehículo hasta el piso.  

Summary of Contents for 791-7330

Page 1: ...derstand and follow all instructions before operating this device Inspect the jack before each use Do not use jack if damaged altered modified in poor condition leaking hydraulic fluid or unstable due...

Page 2: ...extension screw can be extended in order to save pump stroke to lift a load 2 Visual inspection should be made before each use of the jack checking for abnormal conditions such as damaged loose or mis...

Page 3: ...consideration Contami nants can also enter the air hydraulic system when the shop air line is disconnected from the jack air line and the line is dropped on the floor Contaminants in the air couplers...

Page 4: ...OPERATING MANUAL PARTS LIST FOR 791 7330 791 7330 4 Rev 08 04 10...

Page 5: ...5 46 SPRING WASHER 5 47 SCREW 5 48 FRAME ASSY 1 49 HEX SOCKET HEAD BOLT 2 50 RS33000 COVER PLATE 1 51 RS6620A41 RELEASE KNOB INCLUDING 52 1 52 LOCK PIN 1 53 RELEASE LINK I 1 54 SCREW 2 55 RELEASE LIN...

Page 6: ...DA USO NO USE EL GATO SI STE EST DA ADO MODIFICADO ALTERADO EN POBRES CONDICIONES SI HAYA FUGAS DE ACEITE HIDR ULICO O SI EST INESTABLE DEBIDO A FERRETER A O PARTES FLOJAS O FALTANTES HAGA LAS CORRECI...

Page 7: ...extenderse con el fin de ahorrar recorridos de la bomba para el levantamiento de la carga 2 Se debe realizar una inspecci n visual antes de cada uso del gato revisando por condiciones anormales tales...

Page 8: ...al mes con una grasa de uso general 3 No ser necesario rellenar ni completar el rellenado del tanque con l quido hidr ulico al menos que haya una fuga externa Una fuga externa requerir una reparaci n...

Page 9: ...R LE CRIC S IL EST ENDOMMAGE ALTERE MODIFIE OU EN MAUVAIS ETAT SI LE LIQUIDE HYDRAULIQUE FUIT OU SI LE CRIC EST INSTABLE EN RAISON DE PIECES MANQUANTES OU LACHES APPORTER LES CORRECTIONS OU LES REPARA...

Page 10: ...lever une charge 2 Le cric devrait faire l objet d une inspection visuelle avant chaque utilisation tre l aff t des conditions anormales telles que les pi ces endommag es l ches ou manquantes Si un cr...

Page 11: ...par la garantie Des contaminants peuvent galement p n trer dans le syst me d alimentation en air hydraulique lorsque les conduites de l atelier et du cric sont d connect es et pos es au sol Les contam...

Reviews: