Napa 6-1128 Instruction Manual Download Page 7

Rev. 07/25/18

6-1128

7

REVISE TODAS LAS INFORMACIONES DE ADVERTENCIA, ANTES DE PROCEDER CON EL FUNCIONAMIENTO.  

CONSERVE ESTE MANUAL PARA TENER UNA REFERENCIA EVENTUAL.

AL NO SEGUIR TODAS INSTRUCCIONES DE LA LISTA ABAJO PUEDE 

PROVOCAR LESIONES GRAVES

ADVERTENCIA

   

•  Esta herramienta no está aislada contra el 

   

  choque eléctrico. 

   

• Esta herramienta nodebe emplearse en 

   

  ambientes explosivos.

  

• 

No lubrique las herramientas 

   

  consoluciones inflamables ni volátiles,  

   

  ales como el queroseno, el gasóleo ni el 

   

  combustible para aviones.

• No fuerce las herramientas más allá de su 

  capacidad nominal. 

• Use partes de repuesto y accesorios recomendados 

  por NAPA Tools.

• Las reparaciones y mantenimiento deben realizarse 

  sólo por parte de un centro de servicio autorizado.

• NO use (ni altere) la herramienta para ningún otro 

  uso excepto él para el cual fue diseñado, sin consultar 

  primero a algún representante autorizado del 

 fabricante.

• No quite ninguna etiqueta. Reponga las etiquetas 

 dañadas.

• Hacer caso omiso a estas advertencias puede 

  ocasionar lesiones personales serias o fatales y/o 

  daños a la propiedad.

  

 

ADVERTENCIA: 

Este 

   

  producto le podrá exponer 

   

  a ciertos químicos, para 

incluir elvníquel, conocidos en el Estado 

de California por ocasionar cáncer y 

defectos congénitos u otros daños a la 

reproducción.  Para mayores informes, 

visite:   www.P65Warnings.ca.gov.

 

 ESTE MANUAL DE 

   

I N S T R U C C I O N E S 

  

CONTIENE  IMPORTANTES 

INFORMACIONES DE SEGURIDAD. LEA 

CUIDADOSAMENTE Y ASEGÚRESE 

DE COMPRENDER TODAS ESTAS 

INFORMACIONES, ANTES DE 

PROCEDER CON EL FUNCIONAMIENTO 

DE ESTA HERRAMIENTA.

Lea y comprenda todas las instrucciones. Hacer 

caso omiso a todas las instrucciones alistadas a 

continuación podría ocasionar choque eléctrico, 

incendio, una explosión y/o lesiones personales 

serias. Lea y comprenda todas las instrucciones. 

Hacer caso omiso al seguir todas las instrucciones 

alistadas a continuación podría ocasionar 

el choque eléctrico, incendio, explosiones y/o 

lesiones personales serias. Es las responsabilidad 

del propietario asegurarse que todo el personal 

lea este manual previo al uso de este dispositivo. 

También es la responsabilidad del propietario del 

dispositivo mantener intacto este manual y en un 

lugar conveniente para que todos lo lean y vean. 

Si el manual o las etiquetas se hayan perdido 

o no sean legibles, comuníquese con NAPA por 

algunos repuestos. Si el operador no domina el 

idioma inglés, las instrucciones del 

producto y de seguridad le serán leídas y 

discutidas con el operador en el idioma materno 

del operador por parte del comprador/propietario 

o su designado, asegurándose que el operador 

comprenda el contenido.

• 

Opere, inspeccione y mantenga siempre 

  esta herramienta de acuerdo con el Código de 

  Seguridad del Instituto Americano de Estándares 

 Nacionales para las Herramientas Portátiles 

  Neumáticas (ANSI B186.1) y cualquier otro código o 

  regulación aplicables.

   

• Por seguridad, desempeño superior y 

   

  durabilidad máxima de las refacciones, 

   

  opere esta herramienta a la máxima 

presión de aire al  90 psig; 6.2 barg. con una manguera 

de alimentación de aire de 3/8" en diámetro.

   

•  Al operar o al realizar el mantenimiento 

   

  de esta herramienta, lleve siempre la 

   

  protección de ojos y cara resistentes al 

   

  impacto (usuarios y espectadores).

   

•  Niveles de sonidos altos pueden provocar 

   

  una pérdida permanente del oído. 

   

  Utilice una protección para las orejas 

según las recomendaciones de su patrón las 

regulaciones OSHA (usuarios y espectadores).

•  Los operadores y personal de mantenimiento deben 

  poder físicamente manejar el volumen, peso y 

  potencia de esta herramienta.

•  Mantenga lejos del alcance de los niños.

   

• Las herramientas neumáticas pueden 

   

  vibrar con su uso. Las vibraciones, 

   

  movimientos repetitivos o posiciones 

incómodas durante períodos extendidos de tiempo pueden 

ser dañinos para sus manos y brazos. Suspenda el uso de 

la herramienta si experimente molestias, estremecimiento 

o dolor. Antes de continuar usándola, solicite el consejo 

médico.

   

•  El aire bajo presión puede ocasionar alguna 

   

  herida severa. Nunca dirija el aire hacia usted 

   

  ni a otros. Apague siempre la alimentación 

   

  de aire, vacíe la manguera de toda presión 

   

  de aire y separe la herramienta de la 

   

  alimentación de aire antes de instalar, quitar 

   

  o ajustar cualquier accesorio de esta 

   

  herramienta, o antes de realizar cualquier 

   

  mantenimiento de esta herramienta. La falla 

en hacerlo podría resultar en alguna lesión. Las mangueras 

de látigo pueden ocasionar alguna herida seria. Revise 

siempre las mangueras y herrajes por daños, deshilachas 

o solturas, y repóngalos inmediatamente. No use en la 

herramienta los acoplamientos de rápida separación. Vea 

las instrucciones por la instalación correcta. 

• No opere ninguna herramienta dañada o desgastada. 

  No use acoplamientos de rápida desconexión con la 

  herramienta. Ver instrucciones para el montaje adecuado.

•  Coloque la herramienta sobre la superficie de trabajo 

antes de hacerla funcionar. No apunte con ni se enrede en 

juegos bruscos con esta herramienta.  

  

• 

Resbalarse, tropezarse y/o caerse 

   

  durante la operación de herramientas 

   

  neumáticas puede ser una causa mayor de 

lesión seria o la muerte. Sea consciente de la manguera 

excedente, dejada por la superficie para caminar o trabajar.

• Mantenga balanceada y firme la postura corporal de 

  trabajo. No se extra limite al operar esta herramienta.

• Anticipe y sea alerto por cambios repentinos de 

  movimiento durante el arranque inicial y operación de 

  cualquier herramienta neumática.

•  Vérifier le sens de rotation AVANT d'utiliser et outil.

   

• No lleve la herramienta por la manguera. 

   

  Proteja la manguera de objetos afilados y del 

  

 calor.

   

• El eje de la herramienta puede seguir 

rotando     brevemente después de que se libere  

   

  la válvula reguladora. Evite el contacto directo 

con los accesorios durante y después del uso. Los guantes 

reducirán el riesgo de alguna cortada o quemadura.

   

• Manténgase lejos del extremo rotador de 

   

  la herramienta. No lleve puesto ni joyería 

   

  ni ropa suelta. Fije el pelo largo. Se puede 

arrancar el cabello si no se lo mantenga a distancia de 

la herramienta y accesorios. Mantenga a distancia de la 

herramienta y de los accesorios los accesorios del cuello 

para evitar el ahogamiento. 

• Use sólo con los casquillos de impacto 

 y accesorios designados para dicha 

  herramienta. No use los casquillos de 

  mano ni accesorios.

Summary of Contents for 6-1128

Page 1: ...mo agentes causantes del cáncer defectos de nacimiento y otros daños reproductivos Algunos ejemplos de dichas sustancias químicas son plomo de pintura a base de plomo la silica cristalina proveniente del ladrillo cemento y otros productos de mampostería y el arsénico y el cromo proveniente de maderos tratados con sustancias químicas El riesgo de ser expuesto a estos tipos de sustancias químicas va...

Page 2: ...e on this tool users and bystanders High sound levels can cause permanent hearing loss Always use hearing protection as recommended by your employer an OSHA regulations while using this tool users and bystanders Operators and maintenance personnel must be physically able to handle the bulk weight and power of this tool Keep tool out of reach of children Air powered tools can vibrate in use Vibrati...

Page 3: ... for unusually long air hoses over 25 feet Minimum hose diameter should be 3 8 I D and fittings should have the same inside dimensions and be tightly secured Always turn off the air supply drain hose of air pressure and detach tool from air supply before installing removing or adjusting any part or accessory on this tool or before performing any maintenance on this tool Ensure an accessible emerge...

Page 4: ...1 17 RS8000BP17 ROTOR BLADE 4 18 RS8000BP18 ROTOR 1 19 RS8000BP19 FRONT END PLATE 1 20 RS10920 BALL BEARING 6000ZZ 1 21 RS8000BP21 INTERNAL GEAR 1 22 RS8000BP22 BALL BEARING 6804ZZ 2 23 RS8000BP23 BEVEL GEAR 3 24 RS8000BP24 PIN 3 Ref Item DESCRIPTION QTY 25 RS8000BP25 PLANET CARRIER 1 26 RS281428 NEEDLE BEARING 2 27 RS8000BP27 RATCHET HOUSING 1 28 RS8000BP28 CRANK SHAFT 1 29 RS8000BP29 DRIVE BUSHI...

Page 5: ...nt DO NOT RETURN PRODUCT TO PLACE OF PURCHASE WARRANTY POLICY This NAPA Professional Air Tool is warranted against defects in material and workmanship for a period of One 1 Year from the date of original purchase We will repair or replace at our option any part which proves to be defective in material or workmanship Repairs or replacements are warranted as described above for the duration of the o...

Page 6: ... SPINDLE DOESN T TURN OR TURNS ERRATICALLY This condition is probably caused by worn teeth on the ratchet or pawl a broken or weak pawl pressure spring or weak drag springs which fail to hold the spindle while the pawl advances YOU SHOULD Have replacement parts installed by an authorized service center TOOL DOESN T RUN RATCHET HEAD INDEXES CRISPLY BY HAND This condition is probably caused by the a...

Page 7: ... de alimentación de aire de 3 8 en diámetro Al operar o al realizar el mantenimiento de esta herramienta lleve siempre la protección de ojos y cara resistentes al impacto usuarios y espectadores Niveles de sonidos altos pueden provocar una pérdida permanente del oído Utilice una protección para las orejas según las recomendaciones de su patrón las regulaciones OSHA usuarios y espectadores Los oper...

Page 8: ...rrajes deben tener la misma dimensión interior Apague siempre el suministro de aire vacíe la manguera de su presión de aire y desconecte la herramienta del suministro de aire antes de instalar extraer o ajustar cualquier accesorio complementario en esta herramienta o antes de realizar cualquier servicio a la herramienta Asegúrese que se haya instalado una válvula accesible de apagado por emergenci...

Page 9: ...de impacto de mayor tamaño No fuerce la llave de trinquete de impacto más allá de su capacidad ya que esto reducirá drásticamente la vida útil de la herramienta El botón de inversión se utiliza para cambiar el sentido de rotación de la herramienta Cuando el botón se gira a la izquierda la rotación de la herramienta es delantera o derecha Cuando se gira a la derecha la rotación es inversa o izquier...

Page 10: ... y el anillo sujetador con las partes nuevas adecuadas Ver desglose Coloque el anillo sujetador en la mesa y presione al yunque de la herramienta en el anillo con un movimiento mecedor Con la mano cierre el anillo con un golpe en la ranura DESGASTE PREMATURO DEL YUNQUE Probablemente fue ocasionado por el uso de casquillos al cromo desgastados los cuales no fueron diseñados para usarse con las herr...

Page 11: ...tible probablemente se haya desencajada USTED DEBE reemplazar el anillo O ver desglose o llevar la herramienta a un centro autorizado de servicio para que se lleve a cabo el mantenimiento de ella MARTILLOS PNEUMÁTICOS LA HERRAMIENTA NO SE ENCENDERÁ Esta condición probablemente se haya ocasionado por una válvula circulante obstruida o una válvula estranguladora USTED DEBE revisar la ventila de admi...

Page 12: ...NAPA Para una lista completa de centros maestros de reparación autorizada consulte el formulario del cliente de reparación de garantía o visite www toolwarrantyrepair com DOBLE SU GARANTÍA Al registrar su herramienta en www propowerseries com support NAPA le garantiza al comprador original que la herramienta es libre de defectos en cuanto al material y mano de obra por UN 1 AÑO extendido a partir ...

Page 13: ...ion des yeux résistant aux chocs quand vous utilisez cet outil ou en faites l entretien utilisateurs et spectateurs Les niveaux sonores élevés peuvent provoquer une perte auditive permanente Portez toujours l équipement de protection auditive recommandé par votre employeur et les règlements de l OSHA quand vous utilisez cet outil utilisateur et personnes à proximité Les personnes qui utilisent ou ...

Page 14: ...ieur minimal du boyau doit être de 3 8 po Les raccords doivent avoir le même diamètre intérieur et être serrés solidement Toujours couper l arrivée d air comprimé et débrancher l outil avant d enlever ou de mettre en place une pièce ou un accessoire quelconque ou avant d effectuer une tâche d entretien quelconque Asegúrese que se haya instalado una válvula accesible de apagado por emergencia en la...

Page 15: ...ple spécifique doivent être vérifiés avec une clé dynamométrique comme étant l étape finale L utilisation du cliquet pneumatique alors que la puissance est en position arrêt pour serrer ou desserrer des attaches peut irréversiblement endommager son mécanisme interne et annulera toute garantie restante Toujours couper l arrivée d air comprimé et débrancher l outil avant d enlever ou de mettre en pl...

Page 16: ...rne rigide et une structure interne souple L action d un outil à chocs muni d une telle douille endommage la prise et rend le serrage difficile Les douilles en chrome endommagent rapidement le mandrin des clés qui peut se détacher et se briser et causer aussi des blessures ou la mort L OUTIL PERD PROGRESSIVEMENT SA PUISSANCE MAIS CONTINUE À TOURNER À PLEIN RÉGIME QUAND IL TOURNE À VIDE Ce problème...

Page 17: ...d air Faites fonctionner l outil par saccades avec le burin en place et contre une surface solide Débranchez la source d alimentation en air Tapez doucement sur le nez ou sur le corps de l outil avec un maillet en plastique rebranchez la source d alimentation en air et répétez les étapes ci dessus Si l outil est toujours enrayé insérez une tige de 6 po de longueur et de 1 8 po de diamètre dans l e...

Page 18: ...atiques voyez le formulaire de réclamation en vertu de la garantie ci joint ou rendez vous au www toolwarrantyrepair com DOUBLEZ LA DURÉE DE VOTRE GARANTIE Enregistrez votre outil à l adresse www propowerseries com support et NAPA le garantira contre les défauts de matériau et de fabrication à son acheteur original pendant UNE 1 ANNÉE additionnelle suivant la fin de la période de couverture de la ...

Reviews: