Napa 6-1128 Instruction Manual Download Page 17

Rev. 07/25/18

6-1123

17

VEUILLEZ LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS AVANT D'UTILISER L'OUTIL. 

CONSERVEZ CE GUIDE POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE

DE LA SORTIE D'AIR, LA 

BROCHE TOURNE LIBREMENT -

 

Ce problème est probablement causé 

par une obstruction du passage de 

l'air ou le coincement de pièces de 

moteur.

CONSEIL :

 Vérifiez si l'entrée 

d'air n'est pas obstruée. Injectez 

une généreuse dose d'huile à outil 

pneumatique dans l'entrée d'air.

FAITES FONCTIONNER L'OUTIL 

PAR SACCADES.

 Débranchez 

la source d'alimentation en air. 

Avec votre main, faites tourner le 

mandrin de la perceuse, vide et 

en position fermée. Rebranchez la 

source d'alimentation en air. Si l'outil 

ne fonctionne pas mieux, faites-le 

réparer par un centre de réparations 

autorisé.

L'OUTIL NE FONCTIONNE 

PAS, MALGRÉ UN DÉBIT 

D'AIR RÉGULIER À LA SORTIE 

D'AIR. LA BROCHE TOURNE 

LIBREMENT.

 Ce problème est 

probablement causé par une palette 

de moteur brisée ou des engrenages 

coincés ou brisés.

CONSEIL :

 Injectez une généreuse 

dose d'huile à outil pneumatique dans 

l'entrée d'air. Faites fonctionner l'outil 

par saccades. Débranchez la source 

d'alimentation en air. Avec votre 

main, faites tourner le mandrin de la 

perceuse, vide et en position fermée. 

Rebranchez la source d'alimentation 

en air. Si l'outil ne fonctionne pas 

mieux, faites-le réparer par un centre 

de réparations autorisé.

OUTIL COINCÉ. LA BROCHE NE 

TOURNE PAS —

 Ce problème est 

probablement causé par une palette 

de moteur brisée ou des engrenages 

coincés ou brisés.

CONSEIL :

 Faites réparer l'outil par 

un centre de réparations autorisé.

L'OUTIL N'ARRÊTE PAS DE 

FONCTIONNER —

 Le joint 

torique de la vanne-papillon est 

probablement désaligné.

CONSEIL :

 Remplacez le joint 

torique (voir le schéma) ou faites 

réparer l'outil par un centre de 

réparation autorisé. 

MARTEAUX 

PNEUMATIQUES

L'OUTIL NE FONCTIONNE PAS 

Ce problème est probablement 

causé par l'obstruction de la vanne 

à fonctionnement cyclique ou de la 

vanne-papillon.

CONSEIL :

 Vérifiez si l'entrée 

d'air n'est pas obstruée. Injectez 

une généreuse dose d'huile à outil 

pneumatique dans l'entrée d'air. 

Faites fonctionner l'outil par saccades 

avec le burin en place et contre 

une surface solide. Débranchez la 

source d'alimentation en air. Tapez 

doucement sur le nez ou sur le corps 

de l'outil avec un maillet en plastique, 

rebranchez la source d'alimentation 

en air et répétez les étapes ci-dessus. 

Si l'outil est toujours enrayé, insérez 

une tige de 6 po de longueur et de 

1/8 po de diamètre dans l'embout 

et tapez légèrement dessus pour 

ramener le piston en mode de 

marche arrière. Rebranchez la source 

d'alimentation en air et répétez les 

étapes ci-dessus.

BURIN COINCÉ DANS L'EMBOUT 

 

Ce problème est probablement causé 

par la déformation d'une tige.

CONSEIL :

 Faites réparer l'outil par 

un centre de réparation autorisé.
REMARQUE : LE DÉMONTAGE DE 

CET OUTIL PAR UNE AUTRE PARTIE 

QU'UN CENTRE DE RÉPARATION 

AUTORISÉ AURA POUR EFFET 

D'ANNULER LA GARANTIE.

PONCEUSES/MEULEUSES

L'OUTIL NE TOURNE PAS OU 

TOURNE LENTEMENT

 —  Cette 

situation est probablement due à 

une pression d'air trop basse, à 

une tuyauterie d'air obstruée ou à 

un régulateur de vitesse qui s'est 

refermé de lui-même sous l'effet des 

vibrations.

MARCHE À SUIVRE : 

 Vérifier la 

pression au compresseur et le débit 

des conduites d'air. Vérifier que la 

crépine d'entrée de l’outil n'est pas 

obstruée et que le régulateur de 

pression est bien en position ouverte 

(ON). Si cela ne suffit pas à rétablir le 

fonctionnement normal, confier l'outil 

à un centre de service autorisé.

L'OUTIL EST BLOQUÉ 

  L'arbre 

ou le plateau ne tourne pas. Il peut 

s'agir d'une pale de turbine cassée, 

d'un engrenage coincé ou brisé, ou 

encore d'un roulement grippé.

MARCHE À SUIVRE : 

  Faire 

réparer l'outil dans un centre de 

service autorisé.

L'OUTIL NE S'ARRÊTE PLUS ET 

TOURNE CONTINUELLEMENT

  

  Le siège de la soupape de 

commande est desserré ou 

endommagé

MARCHE À SUIVRE : 

  Remplace 

le joint torique ou le siège de la 

soupape de commande (voir la 

nomenclature pour les numéros de 

pièce appropriés) ou confier l'outil à 

un centre de service autorisé.

SURFACE MEULÉE/PONCÉE 

INÉGALE 

 —  Ce problème peut être 

causé par un plateau ou un disque 

desserré, usé ou endommagé.

MARCHE À SUIVRE : 

 

  Vérifier 

la fixation du plateau et du disque 

sur l'arbre; resserrer au besoin. 

Remplacer le plateau ou le disque s'il 

est endommagé ou usé.

DÉPANNAGE

Summary of Contents for 6-1128

Page 1: ...mo agentes causantes del cáncer defectos de nacimiento y otros daños reproductivos Algunos ejemplos de dichas sustancias químicas son plomo de pintura a base de plomo la silica cristalina proveniente del ladrillo cemento y otros productos de mampostería y el arsénico y el cromo proveniente de maderos tratados con sustancias químicas El riesgo de ser expuesto a estos tipos de sustancias químicas va...

Page 2: ...e on this tool users and bystanders High sound levels can cause permanent hearing loss Always use hearing protection as recommended by your employer an OSHA regulations while using this tool users and bystanders Operators and maintenance personnel must be physically able to handle the bulk weight and power of this tool Keep tool out of reach of children Air powered tools can vibrate in use Vibrati...

Page 3: ... for unusually long air hoses over 25 feet Minimum hose diameter should be 3 8 I D and fittings should have the same inside dimensions and be tightly secured Always turn off the air supply drain hose of air pressure and detach tool from air supply before installing removing or adjusting any part or accessory on this tool or before performing any maintenance on this tool Ensure an accessible emerge...

Page 4: ...1 17 RS8000BP17 ROTOR BLADE 4 18 RS8000BP18 ROTOR 1 19 RS8000BP19 FRONT END PLATE 1 20 RS10920 BALL BEARING 6000ZZ 1 21 RS8000BP21 INTERNAL GEAR 1 22 RS8000BP22 BALL BEARING 6804ZZ 2 23 RS8000BP23 BEVEL GEAR 3 24 RS8000BP24 PIN 3 Ref Item DESCRIPTION QTY 25 RS8000BP25 PLANET CARRIER 1 26 RS281428 NEEDLE BEARING 2 27 RS8000BP27 RATCHET HOUSING 1 28 RS8000BP28 CRANK SHAFT 1 29 RS8000BP29 DRIVE BUSHI...

Page 5: ...nt DO NOT RETURN PRODUCT TO PLACE OF PURCHASE WARRANTY POLICY This NAPA Professional Air Tool is warranted against defects in material and workmanship for a period of One 1 Year from the date of original purchase We will repair or replace at our option any part which proves to be defective in material or workmanship Repairs or replacements are warranted as described above for the duration of the o...

Page 6: ... SPINDLE DOESN T TURN OR TURNS ERRATICALLY This condition is probably caused by worn teeth on the ratchet or pawl a broken or weak pawl pressure spring or weak drag springs which fail to hold the spindle while the pawl advances YOU SHOULD Have replacement parts installed by an authorized service center TOOL DOESN T RUN RATCHET HEAD INDEXES CRISPLY BY HAND This condition is probably caused by the a...

Page 7: ... de alimentación de aire de 3 8 en diámetro Al operar o al realizar el mantenimiento de esta herramienta lleve siempre la protección de ojos y cara resistentes al impacto usuarios y espectadores Niveles de sonidos altos pueden provocar una pérdida permanente del oído Utilice una protección para las orejas según las recomendaciones de su patrón las regulaciones OSHA usuarios y espectadores Los oper...

Page 8: ...rrajes deben tener la misma dimensión interior Apague siempre el suministro de aire vacíe la manguera de su presión de aire y desconecte la herramienta del suministro de aire antes de instalar extraer o ajustar cualquier accesorio complementario en esta herramienta o antes de realizar cualquier servicio a la herramienta Asegúrese que se haya instalado una válvula accesible de apagado por emergenci...

Page 9: ...de impacto de mayor tamaño No fuerce la llave de trinquete de impacto más allá de su capacidad ya que esto reducirá drásticamente la vida útil de la herramienta El botón de inversión se utiliza para cambiar el sentido de rotación de la herramienta Cuando el botón se gira a la izquierda la rotación de la herramienta es delantera o derecha Cuando se gira a la derecha la rotación es inversa o izquier...

Page 10: ... y el anillo sujetador con las partes nuevas adecuadas Ver desglose Coloque el anillo sujetador en la mesa y presione al yunque de la herramienta en el anillo con un movimiento mecedor Con la mano cierre el anillo con un golpe en la ranura DESGASTE PREMATURO DEL YUNQUE Probablemente fue ocasionado por el uso de casquillos al cromo desgastados los cuales no fueron diseñados para usarse con las herr...

Page 11: ...tible probablemente se haya desencajada USTED DEBE reemplazar el anillo O ver desglose o llevar la herramienta a un centro autorizado de servicio para que se lleve a cabo el mantenimiento de ella MARTILLOS PNEUMÁTICOS LA HERRAMIENTA NO SE ENCENDERÁ Esta condición probablemente se haya ocasionado por una válvula circulante obstruida o una válvula estranguladora USTED DEBE revisar la ventila de admi...

Page 12: ...NAPA Para una lista completa de centros maestros de reparación autorizada consulte el formulario del cliente de reparación de garantía o visite www toolwarrantyrepair com DOBLE SU GARANTÍA Al registrar su herramienta en www propowerseries com support NAPA le garantiza al comprador original que la herramienta es libre de defectos en cuanto al material y mano de obra por UN 1 AÑO extendido a partir ...

Page 13: ...ion des yeux résistant aux chocs quand vous utilisez cet outil ou en faites l entretien utilisateurs et spectateurs Les niveaux sonores élevés peuvent provoquer une perte auditive permanente Portez toujours l équipement de protection auditive recommandé par votre employeur et les règlements de l OSHA quand vous utilisez cet outil utilisateur et personnes à proximité Les personnes qui utilisent ou ...

Page 14: ...ieur minimal du boyau doit être de 3 8 po Les raccords doivent avoir le même diamètre intérieur et être serrés solidement Toujours couper l arrivée d air comprimé et débrancher l outil avant d enlever ou de mettre en place une pièce ou un accessoire quelconque ou avant d effectuer une tâche d entretien quelconque Asegúrese que se haya instalado una válvula accesible de apagado por emergencia en la...

Page 15: ...ple spécifique doivent être vérifiés avec une clé dynamométrique comme étant l étape finale L utilisation du cliquet pneumatique alors que la puissance est en position arrêt pour serrer ou desserrer des attaches peut irréversiblement endommager son mécanisme interne et annulera toute garantie restante Toujours couper l arrivée d air comprimé et débrancher l outil avant d enlever ou de mettre en pl...

Page 16: ...rne rigide et une structure interne souple L action d un outil à chocs muni d une telle douille endommage la prise et rend le serrage difficile Les douilles en chrome endommagent rapidement le mandrin des clés qui peut se détacher et se briser et causer aussi des blessures ou la mort L OUTIL PERD PROGRESSIVEMENT SA PUISSANCE MAIS CONTINUE À TOURNER À PLEIN RÉGIME QUAND IL TOURNE À VIDE Ce problème...

Page 17: ...d air Faites fonctionner l outil par saccades avec le burin en place et contre une surface solide Débranchez la source d alimentation en air Tapez doucement sur le nez ou sur le corps de l outil avec un maillet en plastique rebranchez la source d alimentation en air et répétez les étapes ci dessus Si l outil est toujours enrayé insérez une tige de 6 po de longueur et de 1 8 po de diamètre dans l e...

Page 18: ...atiques voyez le formulaire de réclamation en vertu de la garantie ci joint ou rendez vous au www toolwarrantyrepair com DOUBLEZ LA DURÉE DE VOTRE GARANTIE Enregistrez votre outil à l adresse www propowerseries com support et NAPA le garantira contre les défauts de matériau et de fabrication à son acheteur original pendant UNE 1 ANNÉE additionnelle suivant la fin de la période de couverture de la ...

Reviews: