![Nahita 2818 Manual Download Page 6](http://html.mh-extra.com/html/nahita/2818/2818_manual_703895006.webp)
Inspección preliminar
Desembale la centrífuga, retire el plástico que la envuelve y quite la protección de
poliespán en que viene encajada.
Retire todas las protecciones y, sin conectar la centrífuga a la red eléctrica, compruebe
que el rotor gira libremente sin obstrucciones. Asegúrese de que no presenta ningún daño
debido al transporte. De ser así, comuníquelo inmediatamente a su transportista o sumi-
nistrador.
Guarde el embalaje, ya que siempre se deben realizar las devoluciones en su embalaje
original con todos los accesorios suministrados.
Compruebe los accesorios que usted debe recibir junto al equipo:
- Bandeja
- Cable de red
- Llave fija
- Punta
- Fusible
- Manual de instrucciones
- Certificado de garantía
Solo aceptamos devoluciones de equipos en los 15 días posteriores al envío y siempre
que vengan completos en su embalaje original.
Instalación
Antes de comenzar a utilizar el instrumento, es conveniente familiarizarse con sus com-
ponentes y fundamentos básicos, así como con las funciones de sus controles.
Coloque la centrífuga sobre una mesa horizontal, plana y estable, creando un espacio
libre alrededor de modo que las rejillas de ventilación estén completamente libres de obs-
trucciones.
No coloque el equipo en zonas próximas a fuentes de calor (mecheros, sopletes...), ni lo
exponga directamente a la luz del sol, etc. Durante el funcionamiento del equipo, perso-
nas y material peligroso como líquidos inflamables o infecciosos deben estar fuera del
área de trabajo.
Inserte el cable Schuko estándar suministrado con el equipo a la base de corriente 220
V, 50 Hz ± 10% provista de toma de tierra y por el otro extremo al conector de la centrífu-
ga
(1.5)
.
Ni el fabricante ni el distribuidor asumirán responsabilidad alguna por los daños oca-
sionados al equipo, instalaciones o lesiones sufridas a personas debido a la inobservan-
cia del correcto procedimiento de conexión eléctrica. La tensión debe ser de 220 V, 50 Hz ± 10%.
LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
OPERAR CON ESTE EQUIPO CON EL FIN DE OBTENER LAS MÁXIMAS PRES-
TACIONES Y UNA MAYOR DURACIÓN DEL MISMO.
5. INSTALACIÓN / PUESTA EN MARCHA
Pág. 6
Manual de instrucciones 52818000
Revisión 1 Jul.-08
Autres fonctions
Fonction de centrifugation instantanée chronométrée
Pour réaliser des pouls rapides aux échantillons, maintenir la touche pressée
(2.17)
. El
rotor tourne à 8000 rpm jusqu´à que vous relâchez la touche.
Fonction de pre- refroidissement
Cette fonctionne permet que l´intérieur de la centrifugeuse obtient la température sélec-
tionné rapidement. Pour ça:
- Une fois sélectionnée la température appuyer le bouton de pre- refroidissement
(2.16)
.
- Le rotor commence à tourner à 3000 rpm (au même moment que compte le
temps). La température de l´intérieur de la centrifugeuse basse rapidement jusqu´à la tem-
pérature sélectionné; une fois arrivée, le rotor continue tournant.
Note: Pour permettre que la cuve arrive jusqu´à la température sélectionné, le temps de
pre- refroidissement devra être plus prolongé quand la tête soit plus grand.
Note: if temperature decreases slowly, check that the ventilation grilles of the quipment
are completely free of obstructions
Pour commencer avec le protocole de centrifugation, appuyez le bouton d´arrêt
(2.19)
et
après le bouton du début
(2.18)
.
Programmes
La centrifugeuse 2818 dispose de mémoire pour stocker jusqu´à un maximum de 5 pro-
grammes différents de centrifugation. Pour enregistrer un programme il faut faire de la
suivante façon:
Sélectionner les paramètres du protocole que vous souhaitez enregistrer.
Appuyez le bouton Prog. du tableau de boutons de sélection du programme
(2.14)
.
Après il faut appuyer le numéro de programme dans lequel vous voulez qu´il soit enregistrer.
Pour sélectionner un programme qui a été déjà enregistré, appuyer le bouton corres-
pondant à ce programme et se montreront dans les différents écrans, les paramètres
correspondants.
Détection du type de la tête
Une fois mise en fonctionnement, la centrifugeuse détecte la tête utilisé et montre dans
l´écran
(2.13)
son numéro correspondant (Rn). Si la vitesse sélectionné n´est pas adéquate
pour cette tête, la centrifugeuse s´arrêt automatiquement et avertira de cet erreur.
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Number Description
Capacité
Vitesse max(rpm)
FCR max (g)
R0
La tête attends être détectée
R1
Tête angulaire 45º
12x1.5 mL
18000
21300
R2
Tête angulaire 45º
24x1.5 mL
15000
20600
R3
Tête angulaire 32º
6x50 mL
10000
10500
R4
Tête angulaire 45º
12x5 mL
15000
18600
R5
Tête angulaire 30º
12x10 mL
12000
13000
Revision 1 Jui-08
Manual d’usage 52818000
Page 35