Nacon RC-200 Installation Manual Download Page 6

DE

na

RC-200

Danke für den Kauf des 

NACON RC-200 Lenkradgestells

Dieses Produkt wurde entwickelt, um das Videospielerlebnis zu 

verbessern. Diese Anleitung sollte zum späteren Nachschlagen 

aufbewahrt werden.

Bei Fragen oder Problemen bitte den Kundendienst kontaktieren.

GARANTIE

Für dieses Produkt mit dem Markenzeichen NACON, übernimmt 

der Hersteller die Garantie für einen Zeitraum von 2 Jahren ab 

Kaufdatum. Während dieses Zeitraums wird es durch ein gleiches 

oder ähnliches Modell, nach unserer Wahl, kostenlos ersetzt, 

wenn ein Defekt aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfehlern 

vorliegt. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Mängel, die durch 

zufällige Beschädigung, Missbrauch oder Abnutzung entstehen 

und gilt nur für den ursprünglichen Käufer des Produkts. Die 

gesetzlichen Rechte des Kunden bleiben hiervon unberührt. Den 

Kaufbeleg bitte für die Dauer der Garantiezeit für den Fall eines 

Reklamationsfalles aufbewahren. Die Originalverpackung muss für 

alle Fernkäufe (Versandhandel & Internet) aufbewahrt werden.

LIEFERUMFANG

1 x Aufbauanleitung

1 x Gestellfuß

1 x Gestelloberteil

1 x Lenkradplatte

1 x Gangschaltungsplatte

1 x Gangschaltungsgestell

1 x Fuß für Gangschaltungsgestell

1 x Halterung für Gangschaltungsgestell

1 x Lenkradplatte mit Schrauben und Muttern

Beutel 1:

10 x Rändelschraube, groß

2 x Rändelschraube, klein

4 x Rohrabdeckungen

Beutel 2:

1 x Schraubenschlüssel

2 x Inbusschlüssel

2 x große Schraube & Mutter

9 x Schraube 6x16mm & 6x20mm zur Montage von Lenkrad, 

Pedalen und Gangschaltung

Beutel 3:

6 x Klett-Kabelbinder

2 x Schaumstoffpolster

1. 

Die beiden Rohre des Gestelloberteils in den Gestellfuß einführen. 

Bitte beachten, dass die beiden Enden des Gestelloberteils 

unterschiedlich lang sind (Bild 3). So kann das Gestell mit 

unterschiedlichen Höhen verwendet werden.

2. 

Das Gestelloberteil auf die gewünschte Höhe einstellen und mit 

zwei Rändelschrauben befestigen, wie in Bild 4 dargestellt.

HINWEIS: 

Die maximale Höhe ist durch zwei quadratische Löcher 

am  Rohr  gekennzeichnet.  Um  eine  stabile  Lenkradbefestigung 

zu  gewährleisten,  darf  der  Rahmen  nicht  über  diese  Punkte 

hinausragen.

3. 

Die Lenkradplatte mit dem NACON-Logo am weitesten entfernt 

auf das Gestell schieben, in die gewünschte horizontale Position 

bringen  und  mit  einem  weiteren  Satz  Rändelschrauben  fixieren 

(Bild 5).

HINWEIS: 

Die maximale Höhe ist durch zwei quadratische Löcher 

am  Rohr  gekennzeichnet.  Um  eine  stabile  Lenkradbefestigung 

zu  gewährleisten,  darf  das  Gestell  nicht  über  diese  Punkte 

hinausragen.

(Optional) Wenn eine Gangschaltung mit dem Lenkrad benutzt 

werden soll:

4. 

Den T-förmigen Fuß des Gangschaltungsgestells entweder an 

der linken oder rechten Seite des Gestellfußes einsetzen.

5. 

Das L-förmige Gangschaltungsgestell anbringen. Höhe und 

Abstände einstellen und mit den Rändelschrauben die Positionen, 

wie in Bild 8 dargestellt, fixieren. Für die Löcher an der Seite des 

Fußes werden die 2 kleinen Rändelschrauben verwendet.

6. 

Die Halterung des Gangschaltungsgestells mit den mitgelieferten 

Schrauben und Muttern befestigen. Das offene Rohr der Halterung 

mit den mitgelieferten Rohrdeckeln verschließen.

7. 

Die Gangschaltungsplatte an der Oberseite des 

Gangschaltungsgestells befestigen, Position einstellen und mit den 

restlichen  Rändelschrauben  fixieren.  Das  Rennlenkradgestell  ist 

nun bereit für die erste Testfahrt!

RENNLENKRÄDER MONTIEREN

Die Lenkradplatte ist mit Löchern versehen, die für die meisten 

Lenkräder auf dem Markt geeignet sind. Die beiliegenden 

Schrauben der Größe 6 x 16 mm sind zur Montage eines Lenkrads 

am NACON RC-200 Rennlenkradgestell vorgesehen.

WICHTIGE SCHUTZ- UND VORSICHTSMASSNAHMEN

1. Dieses Produkt ist nur zur Verwendung im Innenbereich 

bestimmt. Niemals nassen Witterungsbedingungen aussetzen.

2. Das Gerät nicht Spritzwasser, Tropfen, Regen oder 

Feuchtigkeit aussetzen. Nicht in Flüssigkeit eintauchen.

3. Nicht Staub, hoher Luftfeuchtigkeit, hohen Temperaturen 

oder mechanischen Erschütterungen aussetzen.

4. Gerät nicht verwenden, wenn es beschädigt ist.

5.  Zur  äußeren  Reinigung  nur  ein  weiches,  sauberes  und 

feuchtes Tuch verwenden.

6. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen 

(einschließlich Kinder) mit eingeschränkter körperlicher, 

sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder durch 

Personen ohne entsprechende Erfahrung oder Kenntnisse 

bestimmt, es sei denn, sie haben von einer Person, die für 

ihre Sicherheit verantwortlich ist, eine vorherige Einweisung 

oder Anleitung zur Verwendung dieses Geräts erhalten. Kinder 

sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht 

mit dem Gerät herumspielen.

7. Bitte alle Plastiktüten von Babys und Kleinkindern fernhalten.

8. Vor der Benutzung bitte sicherstellen, dass das Gestell auf 

einer ebenen Fläche steht und stabil ist.

KUNDENDIENST

Telefon:

 09001 – 84 30 44* (Montag bis Sonntag von 8:00 bis 

24:00 Uhr, 0,49 €/Min. aus dem deutschen Festnetz, Anrufe aus 

allen Mobilfunknetzen nicht möglich.)

*Minderjährige müssen vorher einen Erziehungsberechtigten um 

Erlaubnis fragen

Per Email erreichen Sie uns über 

support.de@nacongaming.

com

 oder direkt über das Online-Support-Formular (www.

nacongaming.com/de/).

Distribution Deutschland:

Bigben Interactive GmbH

Walter-Gropius-Straße 28

50126 Bergheim

www.nacongaming.com/de/

Summary of Contents for RC-200

Page 1: ...PORT DE VOLANT DE COURSE LENKRADGESTELL RACESTUURSTANDAARD SOPORTE DE VOLANTE SUPPORTO PER VOLANTE DA CORSA SUPORTE DE VOLANTE RACING WHEEL STAND BB5122 Made in China 396 Rue de la Voyette CRT2 Fretin...

Page 2: ...1 1 3 2 3 5 7 2 4 6 8 6x20mm...

Page 3: ...9 11 10...

Page 4: ...horizontal position and fix it with another set of knurled screws picture 5 NOTICE The maximum height is marked by two square holes on the tube To ensure a stable wheel support do not extend the fram...

Page 5: ...te de vitesses avec votre volant 4 Ins rez la barre en forme de T socle du pied de support de bo te de vitesses droite ou gauche du ch ssis inf rieur 5 Fixez la barre en forme de L pied de support de...

Page 6: ...l Wenn eine Gangschaltung mit dem Lenkrad benutzt werden soll 4 Den T f rmigen Fu des Gangschaltungsgestells entweder an der linken oder rechten Seite des Gestellfu es einsetzen 5 Das L f rmige Gangsc...

Page 7: ...verder uit dan deze punten om te voorkomen dat het instabiel wordt Optioneel Als je een versnellingspook wilt gebruiken bij je stuur 4 Plaats de T vormige voet van de versnellingspook aan de linker of...

Page 8: ...ada por dos agujeros cuadrados en el tubo Para asegurar la estabilidad del soporte de volante no extiendas la estructura m s all de estos puntos Opcional Si quieres usar un cambio de marchas con tu vo...

Page 9: ...i quadrati sul tubo Per assicurare un sostegno stabile al volante non estendere il telaio oltre il limite indicato Facoltativo Per utilizzare una leva del cambio insieme al volante 4 Inserire il suppo...

Page 10: ...de parafusos serrilhados imagem 5 AVISO a altura m xima encontra se marcada por dois buracos quadrados no tubo De modo a assegurar a estabilidade do suporte para o volante n o prolongue a estrutura al...

Page 11: ......

Page 12: ...nacongaming com...

Reviews: