MYERS MC200MC4 Installation, Operation & Parts Manual Download Page 19

3

Sobrecargas – bomba monofásica

En las unidades monofásicas, un protector automático de sobrecarga
en el motor protegerá al motor para que no se queme debido a reca-
lentamiento o sobrecarga. Cuando el motor se enfríe, el protector de
sobrecarga se reposicionará automáticamente y arrancará el motor.

Si la sobrecarga se dispara con frecuencia, verifique cuál es la
causa. Podría ser un impulsor atascado, tensión baja o inadecuada, o
una falla eléctrica en el motor. Si se sospecha que la razón es una
falla eléctrica en el motor, haga que una persona experta en repara-
ciones repare bomba.

Ajuste de la sobrecarga en el 
tablero de control – bomba trifásica

AVISO: La bomba no viene con un tablero de control. Consulte las
instrucciones de instalación y operación del tablero de control antes
de ajustar la graduación de sobrecarga.
Para bombas con un factor de servicio en la placa de fábrica de 1,0,
gradúe el dispositivo protector contra sobrecarga a la corriente de
carga completa que aparece en la placa de fábrica.
Para bombas con un factor de servicio en la placa de fábrica de 1,5 o
mayor, gradúe el dispositivo protector contra sobrecarga a 1,09 veces
la corriente de carga completa que aparece en la placa de fábrica.
Es importante determinar el tamaño del dispositivo protector contra
sobrecarga para que la corriente de disparo sea 115% de la grad-
uación final según se seleccionó arriba.

SERVICIO

La bomba viene con lubricación permanente. No se necesita aceitar
ni engrasar durante un servicio normal.
AVISO: No permita que la bomba marche en un sumidero seco. Eso
invalidará la garantía y podrá perjudicar la bomba.

Tensión peligrosa. Puede causar

choques, quemaduras o muerte. Antes de realizar servicios de
reparación en la bomba, desconecte la corriente eléctrica a la
bomba y al conmutador de control.
Después de sacar la cubierta de la esclusa y las tuberías de descar-
ga necesarias, saque la bomba de la esclusa.

Riesgo de choque eléctrico. Puede que-

mar o matar. No levante la bomba por medio del cordón de corri-
ente. Consulte la sección de "Advertencia sobre la utilización del
cordón para levantar".
Coloque la bomba en un lugar en donde se pueda limpiar a profundi-
dad. Saque todos los depósitos y la oxidación que haya en la bomba.
Sumerja la bomba en un desinfectante (clorox o cloro) por lo menos
durante una hora antes de desarmarla.
La caja del motor de la bomba contiene un aceite especial de lubri-
cación. Mantenga el aceite limpio y libre de agua en todo momento.
AVISO: Siempre que se saque la cubierta del motor para realizar ser-
vicios de reparación, saque el aceite y cámbielo por uno nuevo cuando
vuelva a armar el motor. Use solamente el aceite indicado en la lista de
repuestos (Repuesto No. U197-8A). Cuando llene con un aceite nuevo
NO lo rellene demasiado. Para permitir espacio para la expansión, el
nivel del aceite con el motor frío debe estar a 1/4" (6 mm) más o
menos por encima de la parte superior del ensamblaje del motor.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Gama de Bombeo (mm)

152

254

356

457

559

660

762

864

965

140

152

254

356

457

559

660

Largo de 

T

raba (mm)

89

413 0893SP

Gráfico de rendimiento – Largo de traba con respecto à
la gama de bombeo

1. Si se trata de levantar o sostener la bomba

por medio del cordón de corriente, se puede
dañar el cordón y sus conexiones.

2. El cordón se puede dividir, dejando expuestos

los hilos desnudos y la posibilidad de incen-
dios o choques eléctricos.

3. Si la bomba se levanta o se sostiene por

medio del cordón de corriente, la garantía
quedará inválida.

4. Use el aro o mango de sujeción en la parte

superior de la bomba para levantarla o bajar-
la. Desconecte la corriente a la bomba antes
de realizar trabajos en la bomba o de tratar de
sacarla del sumidero.

Riesgo de choque eléctrico.

Puede quemar o matar.
No levante la bomba por
medio del cordón de 
corriente.

ADVERTENCIA SOBRE LA UTILIZACIÓN

DEL CORDÓN PARA LEVANTAR

ADVERTENCIA

Summary of Contents for MC200MC4

Page 1: ...death During operation the pump is in water To avoid fatal shocks proceed as follows if pump needs servicing 8A Ground pump according to all applicable codes and ordinances 8B Disconnect power to outlet box or circuit breakers before servicing 8C To reduce risk of electric shock take care when changing fuses or resetting circuit breakers Do not stand in water when working on control box or with ci...

Page 2: ...ions below 1 DO NOT splice the power cord submerge electrical cord plug or use extension cords 2 DO NOT handle or service pump while it is connected to power supply 3 DO NOT operate pump unless it is properly grounded Wire pump directly into grounded terminal block in auto matic float or pump controller box Power cord on 1 phase units is a 3 wire conductor with 3 prong grounding type plug Do not m...

Page 3: ...ump and control switch After removing basin cover and necessary discharge piping lift pump out of basin Risk of electrical shock Can burn or kill Do not lift pump by power cord See Cord Lift Warning Place pump in an area where it can be cleaned thoroughly Remove all scale and deposits on pump Submerge pump in disinfectant chlorox or chlorine for at least one hour before disassembling pump The pump...

Page 4: ...ughly clean seat cavity Re assembly NOTICE Make sure that seal faces are clean and undam aged Apply Permatex 2 or equivalent sparingly to outside edge of seal body with spring Figure 1 1 Press new seal body into cavity in seal plate Figure 1 2 Reinstall motor and shaft to seal plate using the four through bolts removed in step 10 under Disassembly NOTICE Do not overtighten through bolts 3 Slide ne...

Page 5: ...33SS Not Shown Capscrew 1 4 20 x 1 Soc Hd Screw 4 U30 475SS O Ring U9 365 Float Switch PW217 25A Bosses tapped 1 2 NPT Power Cord Assembly PW217 282 TSE Dielectric Oil Qt 3 Required U197 8A NOTE Pump uses 2 6 Qts Shaft Seal Rotating Mating Ring U30 883SS PW18 53A PW18 54D U97 102SS U9 439A U9 439B Capscrew U30 539SS Float Switch Cord Clamp CC0030 13 NOTE A control panel is needed for the S50HTPC1 ...

Page 6: ...ace O Ring in groove on seal plate mount motor on seal plate with socket head screws NOTICE It is good practice to replace O Ring each time pump is serviced 4 Turn assembly upside down and slide new rotating mem ber of seal onto shaft Apply soap to rubber ring to aid in sliding seal on shaft NOTICE De burr snap ring groove before installing seal Do not damage ceramic face or rubber ring when pass ...

Page 7: ...Chart Oil Fill Plug U78 57DV Capacitor 1 Ph Only See Chart 5 16 Hex Capscrew 4 U30 62SS Capacitor Cover PW3 16A Motor Cover PW3 32B Impeller PW5 20 Seal Plate O Ring U9 351 Capacitor Cover O Ring U9 339 Motor Assembly See Chart Seal Plate PW3 35 Shaft Seal U9 394SS 5 16 18 Hex 4 Capscrew U30 65SS Retaining Washer PW43 5SS Retaining Ring U9 353SS Volute PW1 19 1307B 0497 EC9 Lip Seal U9 417 7 16 20...

Page 8: ...lfunctions resulting from failure to properly install operate or maintain the unit in accordance with printed instructions provided b to failures resulting from abuse accident or negligence c to normal maintenance services and the parts used in connection with such service d to units which are not installed in accordance with applicable local codes ordinances and good trade practices or e unit is ...

Page 9: ...as être électrocuté procéder comme suit 8A Mettre la pompe à la terre conformément à tous les codes et décrets en vigueur 8B Avant d intervenir sur la pompe couper le courant qui alimente sa prise de courant ou fermer les disjoncteurs 8C Pour réduire les risques de secousses électriques il faut être très prudent lorsque l on remplace un fusible ou réenclenche les disjoncteurs Pour intervenir sur l...

Page 10: ...c ousses électriques des brûlures voire la mort Pour installer faire fonctionner ou intervenir sur cette pompe observer les consignes de sécurité qui suivent 1 NE PAS épisser ni immerger sa fiche et ne pas utiliser de cordon prolongateur 2 NE PAS intervenir sur la pompe ni la manipuler pendant qu elle est branchée sur le courant électrique 3 NE PAS la faire fonctionner si elle n est pas adéquateme...

Page 11: ...te la pompe et l interrup teur de commande Après avoir enlevé le couvercle du puisard et débrancher la tuyau terie de refoulement nécessaire sortir la pompe du puisard Risque de secousses électriques pouvant causer des brûlures voire la mort Ne pas lever la pompe par son cordon électrique Se reporter à Avertissement concernant le lev age par le cordon électrique Mettre la pompe dans un endroit où ...

Page 12: ... pas endommagées Sur le bord extérieur du corps du joint avec le ressort appliquer un peu de Permatex nº 2 ou de produit équivalent Figure 1 1 Pousser le corps du joint neuf dans la cavité de la plaque d é tanchéité Figure 1 2 Remonter le moteur et l arbre sur la plaque d étanchéité en util isant les 4 boulons déposés lors de l opération 10 Démontage REMARQUE Ne pas serrer exagérément les boulons ...

Page 13: ...ontre écrou à six pans de 7 16 20 U36 33SS Pas illustrée Vis à tête creuse six pans de 1 4 20 4 U30 475SS Joint torique U9 365 Interrupteur à flotteur PW217 25A Bossages taraudés 1 2 po NPT Cordon électrique PW217 282 Huile diélectrique 3 ptes requises U197 8A NOTA 2 6 ptes sont utilisées dans tous les modèles Joint d arbre bague d appui rotative U9 439B Vis d assemblage U30 539SS Collier de serra...

Page 14: ...REMARQUE Il est préférable de remplacer le joint torique chaque fois que la pompe est démontée 4 Tourner l ensemble à l envers puis glisser la partie rotative neuve du joint sur l arbre Appliquer du savon sur la bague en caoutchouc pour que la partie rotative glisse plus facilement sur l arbre REMARQUE Avant de reposer le joint enlever les éraflures de la gorge du jonc d arrêt En faisant passer le...

Page 15: ...porter au tableau Vis d assemblage à tête hexagonale de 5 16 4 U30 62SS Couvercle du condensateur PW3 16A Carter du moteur PW3 32B Impulseur PW5 20 Joint torique de la plaque d étanchéité U9 351 Joint torique du couvercle du condensateur U9 339 Moteur se reporter au tableau Plaque d étanchéité PW3 35 Joint d arbre U9 394SS Vis d assemblage à tête hexagonale de 5 16 18 4 U30 65SS Rondelle de fixati...

Page 16: ... d un composant MYERS CETTE GARANTI E NE COUVRE PAS a Les défectuosités ou le mauvais fonctionnement résultant d une installation d une utilisation ou d un entretien du produit contraire aux instructions imprimées fournies b d un abus d un accident ou d une négligence c d un mauvais entretien du produit et des pièces utilisées avec ce pro duit pendant qu il est en service d d une installation du p...

Page 17: ...ques fatales continúe de la siguiente manera si la bomba necesita reparaciones 8A Conecte la bomba a tierra conforme a todos los códigos y reglamentos correspondientes 8B Desconecte la corriente a la caja de toma de corriente o a los disyuntores antes de realizar reparaciones 8C Para reducir el riesgo de choques eléctricos tenga cuidado cuando cambie los fusibles o reposicione los disyuntores No s...

Page 18: ...idad indicadas a continuación 1 NO empalme el cordón de corriente eléctrica no sumerja el cordón eléctrico ni el enchufe ni use cordones de alargue 2 NO manipulee ni repare la bomba mientras esté conectada al suministro de energía 3 NO opere la bomba a menos que esté debidamente conectada a tierra Haga el cableado de la bomba directamente en un bloque de bornes puesto a tierra en la caja de contro...

Page 19: ... la esclusa y las tuberías de descar ga necesarias saque la bomba de la esclusa Riesgo de choque eléctrico Puede que mar o matar No levante la bomba por medio del cordón de corri ente Consulte la sección de Advertencia sobre la utilización del cordón para levantar Coloque la bomba en un lugar en donde se pueda limpiar a profundi dad Saque todos los depósitos y la oxidación que haya en la bomba Sum...

Page 20: ...úrese de que las superficies de la junta de estancamiento estén limpias y sin averías Aplique Permatex 2 o un producto equivalente con moderación en el borde exterior del cuerpo de la junta con el resorte Figura 1 1 Presione el nuevo cuerpo de la junta en la cavidad de la placa de estancamiento Figura 1 2 Vuelva a instalar el motor y el eje en la placa de estancamiento usando los cuatro pernos pas...

Page 21: ...uerca hexagonal de 7 16 U36 33SS No se ilustra Tornillo prisionero 1 4 20 x 1 Tornillo de cabeza de cubo 4 U30 475SS Aro tórico U9 365 Interruptor de flotador PW217 25A Lomos fileteados a 1 2 NPT Unidad del cordón eléctrico PW217 282 TSE Aceite dieléctrico requiere 3 cuartos U197 8A NOTA La bomba usa 2 6 cuartos Sello del eje Aro giratorio de acoplamiento U9 439B Tornillo prisionero U30 539SS Abra...

Page 22: ... ranura de la placa de estancamiento instale el motor sobre la placa de estancamiento con los tornillos de cabeza hueca AVISO Se recomienda cambiar el aro tórico cada vez que se realicen reparaciones en la bomba 4 Invierta la unidad y deslice el nuevo elemento giratorio de la junta en el eje Aplique jabón en el aro de caucho para ayudar a deslizar la junta sobre el eje AVISO Es importante eliminar...

Page 23: ...amente ver gráfico Tornillo prisionero hexagonal 4 de 5 16 U30 62SS Cubierta del capacitor PW3 16A Cubierta del motor PW3 32B Impulsor PW5 20 Aro tórico de la plancha de estancamiento U9 351 Aro tórico de la cubierta del capacitor U9 339 Unidad del motor ver gráfico Plancha de estancamiento PW3 35 Sello del eje U9 394SS Tornillo prisionero hexagonal 4 de 5 16 18 U30 65SS Arandela de retención PW43...

Page 24: ...y o reinstalar cualquier producto MYERS o una pieza o componente del mismo ESTA GARANTÍA NO CORRESPONDE a a defectos o mal funcionamiento provocados por la omisión de haber instalado operado o mantenido la unidad debidamente y con forme a las instrucciones impresas suministradas b a fallas provocadas por abuso accidente o negligencia c a servicios normales de mantenimiento y repuestos usados en co...

Reviews: