background image

     - 13 -

     - 12 -

ENTLEERUNG DER MASCHINE

Leuchtet die Sack-voll-Anzeige 

K

, so kann

das vernichtete Material noch kompaktiert
werden. Dazu Tür des Unterschranks öff-
nen und einige Male kräftig auf das

Kompaktierungs-Pedal 

0

 

treten. Nun kann

weitervernichtet werden bis die Maschine
erneut abschaltet (Sack-voll-Anzeige).
Dann wieder das Kompaktierungs-Pedal
wie oben beschrieben betätigen und den
Auffang-sack zukleben (Plastiksäcke sind
vom Hersteller lieferbar - siehe Zubehör).

Tip: Für die Zwischenlagerung voller Auf-
fangbehältnisse kann die zweite Schrank-
kammer 

E

 

genutzt werden.

Hinweis: Bei geöffneter Tür funktioniert die
Maschine aus Sicherheitsgründen nicht.
Es leuchtet die rote Kontrolleuchte 

K

.

EMPTYING THE MACHINE

If the "Bag full" indicator 

K

 lights, the

shredded material can be further
compacted. To further compact the shreds,
open the cabinet door and step hard on the

compac-ting pedal 

0

 

a few times. Now

more material can be shredded until the
machine stops again ("Bag full" indicator).
Again operate the compacting pedal as
described above and then remove the shred
bag and tape closed (Plastic bags are
available from the manufacturer - see
accessories).

Tip: For temporary storage of full bags or
cartons, the second chamber in the cabinet

E

 can be used.

Note: For safety reasons the machine will
not operate when the cabinet door is open.
The red control symbol 

K

 will light.

VIDER LA MACHINE

Lorsque le voyant "sac plein" s'allume 

K

,

les particules peuvent encore être compac-
tées. Ouvrir la porte et appuyer plusieurs
fois vigoureusement sur la pédale de
compactage 

0

. La destruction peut conti-

nuer jusqu'à ce que la machine s'arrête et
que le voyant "sac plein" s'allume à nouveau.
Actionner alors la pédale de compactage et
retirer le  sac plastique et le fermer à l'aide
d'un morceau de ruban adhésif (sacs
plastiques sont disponibles chez le fabricant
- voir accessoires).

Conseil: Pour le stockage intermédiaire des
sacs ou cartons pleins, l'espace situé à
gauche  dans le meuble  

E

 peut être utilisé.

Remarque: Par mesure de sécurité, la
machine ne fonctionne pas lorsque la porte
est ouverte. Allumage du voyant rouge 

K

.

SVUOTAMENTO DEL CONTENITORE

Quando si illumina l'indicatore "Sacco piano"

K

 è poss bile procedere alla compattazione

degli sfridi aprendo lo sportello destro del
mobiletto e premendo con forza il pedale 

 

0

per alcune volte. La distruzione può procedere
fino al successivo arresto della macchina
("Sacco pieno" illuminato). Compattare
nuovamente gli sfridi come indicato sopra e
quindi rimuovere il sacco chiudendolo con
del nastro adesivo (sacchi sono forniti come
accessori).

Suggerimento: il lato sinistro del mobiletto

può essere utilizzato per collocare tempo-

raneamente sacchi e contenitori.

Avvertenza:  Per motivi di sicurezza il
distruggidocumenti non è operativo quando
lo sportello è aperto. La spia di controllo
rossa lampeggia 

K

.

LEGEN VAN DE MACHINE

Wanneer de aanduiding zak vol 

K

 aan-

gaat, kan het vernietigde materiaal nog ge-
compacteerd worden. Deur van de
onderkast openen en enkele malen krachtig

op het pedaal 

0

 trappen. Nu kunt u verder

gaan met vernietigen. Deze handeling kunt
u meerdere malen herhalen totdat de op-
vangzak c.q.-doos daadwerkelijk helemaal
vol is. Opvangzak uit de kast halen en
dichtplakken (Plastic zakken bij de leve-
rancier verkrijgbaar - zie toebehoren).

Tip: u kunt de zak of doos tussentijds op-
slaan in tweede onderkast 

E

.

Opmerking:  om veiligheidsredenen werkt
het apparaat niet als de deur van de
onderkast geopend is. In dat geval brandt
het rode controlelampje 

K

.

VACIADO DE LA MAQUINA

Si el indicador de "Bolsa llena" 

K

 se

enciende, el material destruido puede ser
más tarde compactado. Para poder
compactar lo destruido, abra la puerta del
mueble y pise fuerte unas cuantas veces el
pedal de compactar 

0

. Así se puede

destruir más material hasta que la máquina
se pare otra vez (indicador "Bolsa llena").
Una vez más utilice el pedal de compactar
tal y como se ha descrito antes y saque la
bolsa disponible, luego cierre la tapa (las
bolsas de plástico están disponibles como
accesorios).

Nota: Para almacenamiento temporal de
las bolsas o cartones, puede utilizarse la
segunda cavidad del mueble 

E

.

Indicación:  Por razones de seguridad la
máquina no funciona cuando la puerta del
mueble está abierta. La luz de control roja

K

 se encenderá.

0

Summary of Contents for MBM Ideal 4006

Page 1: ...Provided By http www MyBinding com http www MyBindingBlog com MBM Ideal 4006 Paper Shredder Instruction Manual ...

Page 2: ...te biodegradable Nr 9000 410 Plastiksäcke 50 Stück Plastic bags 50 pieces Sacs plastiques 50 pièces Plastic zakken 50 stuks Sacchi di plastica 50 pezzi Bolsas de plástico 50 bolsas Empfohlenes Zubehör RecommendedAccessories Accessoires Recommandés Aanbevolen toebehoren Accessori Raccomandati Accesorios Recomendados Nr 9000 470 Dauerkarton 1 Stück Reusable cartons 1 piece Carton réutilisable 1 pièc...

Page 3: ...ionamiento esta máquina y cumpla las normas de seguridad Cher client Nous vous remercions d avoir choisi un destructeur de documents IDEAL Nous vous félicitons pour le choix de ce produit de qualité Nous vous prions de lire attentivement le mode d emploi avant d utiliser la machine et attirons votre attention sur les consignes de sécurité Caro cliente grazie per aver scelto un distruggidocumenti I...

Page 4: ... accident Attention Débrancher la machine avant ouverture MISURE DI SICUREZZA a Importante Soltano una persona alla volta può usare la maccina Tenere lontani i bambini b I capelli lunghi possono impigliarsi nel gruppo di taglio c Non introdurre le mani nella fessura del gruppo di taglio d Attenzione a cravatte sciarpe o foulard e Attenzione ai gioielli I distruggidocumenti sono utilizzati per dis ...

Page 5: ...ent 1etfermer la porte INSTALLAZIONE a Rimuovere l imballo e posizionare il distruggidocumenti dove si desidera Import ante La macchina deve essere installata soltanto in un ambiente asciutto b Aprire lo sportello destro del mobiletto esercitando una leggera pressione sul puls ante di chiusura A Estrarre il contenitore in cartone 0 e inserirvi il sacco in plastica ripiegandoall esternol estremità ...

Page 6: ...papier dans l ouverture et s arrête après son passage INSTRUZIONI PER L USO Portarel interruttoreprincipale inposizione I Le spie verdi si accendono A questo puntoildistruggidocumentièprontoperl uso In relazione al tipo e alla quantità del materia le da tagliare si può scegliere tra due diversi sistemi di alimentazione 1 Alimentazione mediante nastro tras portatore per la distruzione di materiali ...

Page 7: ...ur récupérer la liasse engagée et la ré introduire en la divisant en plusieurs parties FUNZIONAMENTO 2 MATIC Il distruggidocumenti ha 2 velocità che si impostano automaticamente in relazione alla quantità di materiale da distruggere con pochi fogli la macchina è veloce e si accen deràlaspia SPEED 0 Conquantità maggiori la macchina sarà più lenta e si accenderà la spia POWER 1 Il distruggidocumenti...

Page 8: ... ne fonctionne pas lorsque la porte est ouverte Allumage du voyant rouge K SVUOTAMENTO DEL CONTENITORE Quando si illumina l indicatore Sacco piano K è poss bile procedere alla compattazione degli sfridi aprendo lo sportello destro del mobiletto e premendo con forza il pedale 0 peralcunevolte Ladistruzionepuòprocedere fino al successivo arresto della macchina Sacco pieno illuminato Compattare nuova...

Page 9: ...oblem after reversing If none of these points are applicable contact your dealer PROBLEMI TECNICI La macchina non funziona Controllare i punti seguenti La spina è inserita L interruttore principale è nella posizione I Il sacco è pieno Lo sportello o il coperchio è aperto Premere il pulsante per l avanzamento o inserire dei fogli nel mezzo dell apertura in modo da attivare la fotocellula Il distrug...

Page 10: ...both cabinet doors and remove the 2 safety srews on the upper door frame Screwdriver found in the cabinet The cover can now be opened and the conveyor belt on the left hand side can be lifted in order to clean under the belt Important Secure the conveyor belt with the support Afterwards close the cover and secure it again with the 2 safety screws c Clean the shred exit on the underside of the cutt...

Page 11: ... del mobiletto Il nastrotraportatorepuòoraesseresollevato per pulire la zona sottostante Import ante il nastro deve essere tenuto in posizione dal supporto Una volta terminato chiudere il coperchio e fissarlo con le 2 viti c Bisogna pulire il gruppo di taglio dai frammenti di carta Importante Togliere la spina durante questa operazione CONTROLLI DI SICUREZZA Oltre al regolare controllo dei pulsant...

Page 12: ... volgens EN norm 27779 maximaal toegestane geluids niveau van 75 db A DECLARACION DEL FABRICANTE Estamáquinaestáaprobadaporlaboratorios de seguridad independientes y de confor midad con las regulaciones CE 89 392 73 23 y 89 336 El fabricante está certificado por las normativas de calidad ISO 9001 EN 29001 Las especificaciones técnicas exactas se encuentran adheridas a la máquina Normativas aplicad...

Page 13: ...Shredders Destructeurs de Documents Papiervernietigers Distruggidocumenti Destructoras de Documentos Schneidemaschinen Trimmers and Guillotines Cisailles et Massicots Snijmachines Taglierine e Tagliacarte Cizallas y Guillotinas IDEAL Krug Priester 72336 Balingen Germany www ideal de ...

Reviews: