background image

FONTOS INFORMÁCIÓ:
1. A BFL305 ülésmagasító csak 22-36 kg-os testsúlyú gyerekeknek megfelelő.
2. Az ülés csak olyan 3 pontos biztonsági övvel szerelt gépkocsiban alkalmazható, amely az UN / ECE-Regelung 
Nr. 16 vagy egyenértékű normáknak megfelel!
3.Csak menetirányban használja! Semmiképpen sem használja a az elsőülésen, ha a légzsák bekapcsolt állapot-
ban van!
4. Az ülésnél a bizonsági öv erősen és biztosan rögzítve legyen!
5. Minden biztonsági öv, mely gyermekét rögzíti, ne legyen megcsavarodva, pontosan és szorosan feküdjön fel.
6. Bizonyosodjon meg, hogy az alsó öv biztosan és szorsan tart!
7. Bizonyosodjon meg, hogy az öv kapcsolója teljesen bekattant és könnyen hozzáférhető. Balesetkor azonnal 
könnyen kibiztosítható legyen!
8. Baleset után az ülésmagasító bizonságát tesztelni kell, adott esetben a terméket cserélni!
9. Ne végezzen módosításokat, kiegészítéseket a terméken a gyártó hozzájárulása nélkül!
10. Kerülje a direkt napsugárzást a textil felforrósodásának elkerülése érdekében!
11. Utazás előtt a laza tárgyak, alsó részek biztosítva kell legyenek gyermeke körül, baleset esetén a sérüléseket 
megelőzve!
12. Az ülésmagasító az üléshuzat nélkül nem használható!
13. Az üléshuzat fontos tarozéka az ülésnek, gyermeke biztonságát szolgálja. Az üléshuzatot csak a gyártó által 
ajánlott üléshuzatra cserélje!
14. Az ülésmagasító csak autóban való használathoz megfelelő, háztartásban nem alkalmazható!
15. Ne helyezzen tárgyakat az ülésmagasítóra!
16. Kerülje az erős tisztítószereket vagy egyéb maró hatású folyadékokat!
17. A gyártó csak újonnan vásárolt ülésmagasítónál garantálja a jó minőséget, használt ülés esetén nem!

HU

Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at

MADE IN CHINA

BESZERELÉS

1. Helyezze az ülésmagasítót az autó ülésére, bizonyosodjon 

meg, hogy szorosan illeszkedik a háttámlához! 

2. Ültesse a gyermeket az ülésmagasítóra!

3. Húzza át a biztonsági övet az első kartámasz alatt, a gyermek 

öle felett, majd a második kartámasz alatt!

4. Kapcsolja be a biztonsági övet!

5. Állítsa be a biztnsági övet a gyermek mellmagasságába!

6. Húzza feszesre az övet és ellenőrizze, hogy nincs 

megcsavarodva, vagy beakadva!

Summary of Contents for LU-BFL305

Page 1: ...ster sjedalo SK seda ka HU l smagas t IT seggiolino di rialzo Rehausseur de si ge Sitth jning Uzvi enje za sedenje Podsed k zv en sedadla DE Bedienungsanleitung EN manual SL Navodila za uporado HR pri...

Page 2: ...den allgemeinen Regulierungen Nr 44 04 und f r den Gebrauch in Fahrzeugen zugelas sen Der Sitz kann f r die meisten aber nicht zu allen Autositzen passen F r eine korrekte und sichere Anwendung lesen...

Page 3: ...egenst nde und Untensilien sollten vor der Fahrt passen gesichert werden um Ihr Kind im Falle eines Unfalles vor Verletzungen zu sch tzen 12 Die Sitzerh hung sollte nicht ohne die Textile Sitzh lle ge...

Page 4: ...g child seat The seat is approved according to the general regulations No 44 04 and for use in vehicles only The seat can fit most but not all car seats For correct and safe use please read your car d...

Page 5: ...ic 11 Loose items and utensils should be secured before driving to protect your child in the event of an acci dent from injury 12 The booster seat should not be used without the textile seat cover 13...

Page 6: ...dobren v skladu s splo nimi predpisi t 44 04 in je namenjen samo za uporabo v vozilih Sede se lahko prilega ve ini avtomobilskih sede ev ne pa vsem Za pravilno in varno uporabo pred uporabo jaha a pre...

Page 7: ...in potreb ine morate pred vo njo zavarovati da v primeru nesre e za itite va ega otroka pred po kodbami 12 Jaha a ne smete uporabljati brez tekstilne sede ne prevleke 13 Sede na prevleka je pomemben s...

Page 8: ...reno prema regulativama br 44 04 i namijenjen je samo upotrebi u vozilu Sjedalo odgovara ve ini ali ne svim sjedalima vozila Za ispravnu i sigurnu upotrebu molimo pro itajte knji icu vozila priru nik...

Page 9: ...je tkanine 11 Opu teni predmeti i vezice treba osigurati prije vo nje kako bi za titili svoje dijete od ozljeda u slu aju nesre e 12 Booster sjedalo ne smije se koristiti bez tekstilne navlake 13 Navl...

Page 10: ...ek vetkez baleset n l Ez egy univerz lis gyerek l s Az l s az ltal nos szab lyok Nr 44 04 szerinti s aut ban val haszn lata enged lyezett Az l s a legt bb aut t pushoz de nem mindegyikhez haszn lhat A...

Page 11: ...nak elker l se rdek ben 11 Utaz s el tt a laza t rgyak als r szek biztos tva kell legyenek gyermeke k r l baleset eset n a s r l seket megel zve 12 Az l smagas t az l shuzat n lk l nem haszn lhat 13...

Page 12: ...giolino universale adatto ai bambini Il seggiolino omologato per l uso nei veicoli secondo le norme generali N 44 04 Il seggiolino si adatta alla maggior parte dei sedili delle auto ma non a tutti Per...

Page 13: ...uto 11 Prima del viaggio necessario fissare gli oggetti e gli utensili allentati al fine di proteggere il bambino da lesioni in caso di incidente 12 Il seggiolino di rialzo non deve essere utilizzato...

Page 14: ...Fillikid GesmbH Tiefentalweg 1 A 5303 Thalgau Austria fillikid at LU BFL305 44 04 ECE R44 04 III 22 36 Nr 44 04 3 16 BG MADE IN CHINA...

Page 15: ...1 BFL305 22 36 2 3 16 3 Airbag 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 BG Fillikid GesmbH Tiefentalweg 1 A 5303 Thalgau Austria fillikid at MADE IN CHINA 1 2 3 4 5 6...

Page 16: ...t admis d apr s les r glementations g n rales n 44 04 pour l utilisation en v hicules Le si ge convient pour la plupart mais pas tous les si ges de voiture Pour une utilisation correcte et s re veuill...

Page 17: ...et ustensiles d tach s doivent tre s curis s de mani re adapt e avant le trajet pour prot ger votre enfant de blessures en cas d accident 12 Le rehausseur de si ge ne devrait pas tre utilis sans la ho...

Page 18: ...eskudden r till ten enligt de allm nna regleringar nr 44 04 och f r anv ndning i fordon B lteskud den kan passa f r de flesta dock inte alla bils ten V nligen l s bilens registreringsbevis eller manua...

Page 19: ...s s att inte textilierna blir f r varma 11 L sa f rem l och redskap b r s kras f re f rden f r att skydda barnet f r kroppsskador vid en eventuell olycka 12 B lteskudden b r ej anv ndas utan textilfod...

Page 20: ...op tim regulativama br 44 04 i odobreno je za upotrebu u vozilima Sedi te mo e odgovarati ve ini ali ne i svim auto sedi tima Za ispravnu i sigurnu upotrebu pro itajte dokumentaciju za vozilo ili uput...

Page 21: ...i i pribori moraju se pre po etka vo nje obezbediti da bi va e dete u slu aju nesre e bilo za ti eno od povreda 12 Uzvi enje za sedenje ne bi trebalo koristiti bez tekstilne navlake za sedi te 13 Navl...

Page 22: ...obecn nariadenia 44 04 a je vhodn pou va ho v automobiloch Podsed k sa v inou hod na v inu typov autosedadiel Predt m ako za nete v robok pou va si pre tajte pokyny na spr vne a bezpe n pou vanie pods...

Page 23: ...e ho priamemu slne n mu iareniu aby nedo lo k prehriatiu text lie 11 Vo ne le iace predmety a pr slu enstvo by mali by pred jazdou dostato ne upevnen aby sa va e die a v pr pade nehody nezranilo 12 Po...

Page 24: ...o je schv lena podle v eobecn ch p edpis 44 04 a pro pou v n ve vozidlech Sed tko je vhodn pro v t inu ale ne v echny autoseda ky Pro spr vn a bezpe n pou v n si p ed pou it m seda ky p e t te doklady...

Page 25: ...vyhnout p m mu slune n mu z en aby se textilie nezah vala 11 Voln p edm ty a n in by m ly b t p ed j zdou vhodn zaji t ny aby se d t v p pad nehody nezrani lo 12 Sed tko by se nem lo pou vat bez text...

Page 26: ...MADE IN CHINA LU BFL305 Fillikid GesmbH Tiefentalweg 1 A 5303 Thalgau Austria fillikid at...

Reviews: