background image

Operating Instructions |

 Utilisation |

 Funcionamiento

 | Benutzung

11

Operating Instructions 

| Utilisation

 

Funcionamiento | 

Benutzung

TIP : If you break off the vacuum hose inlet cover, simply reattach it by lining up one of the small dimples located on the inside 

of the inlet cover and then press hard on the other side to click into position.

ASTUCE : Si vous détacher la porte de la prise située sur le devant de l’aspirateur, vous pouvez simplement la replacer en alignant 

l’encoche située derrière de la porte de la prise et en appuyant fermement sur l’autre côté afin qu’elle s’emboîte.

AYUDA: Si se quita la puerta de la toma en la parte delantera del aspirador, se puede volver a colocar alineando la ranura  situada detrás 

de la puerta de la toma y apretando firmemente en el lado para que se encaje.

TIPP: Wenn die Abdeckung vom Schlauchanschluss abgeht, können Sie sie ganz leicht wieder anbringen, indem Sie eine der Vertiefungen auf 

der Innenseite der Abdeckung korrekt positionieren und fest dagegen drücken, damit sie einrastet.

DO NOT REUSE DUST BAG, the pores in the bag will  

clog after the bag is filled the first time.

NE PAS RÉUTILISER LE SAC À POUSSIÈRE, les pores du sac  

seront bouchés après que celui-ci se soit rempli une première fois.

NO REUTILIZAR LA BOLSA PARA POLVO, tras haberse llenado la bolsa,  

los poros estarán obstruidos.

GEBRAUCHTE FILTERBEUTEL DÜRFEN NICHT ERNEUT BENUTZT WERDEN,  

die Poren der Beutel haben sich nach deren erster Befüllung bereits zugesetzt.

D.  Changing the motor filter | 

Remplacer le filtre du moteur

  

 

Cambiar el filtro del motor | Auswechseln des Motorfilters

  1.   Remove door and dust bag. 

Retirer la porte et le sac à poussière. 

Quitar la puerta y la bolsa para polvo 

Entfernen Sie die Klappe und den Filterbeutel.

  2.   Reach into the cavity towards the bottom of the vacuum cleaner and remove the motor filter. 

 

Aller chercher le filtre du moteur dans le fond de l’appareil en passant la main dans l’ouverture. 

Coger el filtro del motor situado al fondo del aparato pasando la mano en la abertura.  

Stecken Sie Ihre Hand in die Öffnung, um den Motorfilter ganz unten herauszunehmen.

  3.   Replace the filter with a new filter and tuck in the corners so that the filter lays flat on the grid. 

Remplacer le filtre par un nouveau et étendre les 4 coins du filtre pour qu’il soit à plat sur la grille. 

Cambiar el filtro por uno nuevo y colocar los 4 rincones para que quede plano sobre la reja. 

Ersetzen Sie den Filter durch einen neuen und achten Sie darauf, dass beim neuen Filter die 4 Ecken flach auf dem Gitter liegen.

  4.   If necessary, clean the dirty filter by vacuuming or washing in mild soap by hand. 

Do not clean in washing machine

. Let 

filter dry completely and reuse as needed. 

 

Si nécessaire, nettoyer le filtre en le lavant à la main dans de l’eau savonneuse. 

Ne pas laver le filtre à la machine

. Laisser 

sécher complètement et réutiliser autant que besoin. 

Si es necesario, lavar el filtro a mano con agua jabonosa. Dejar secar completamente y reutilizar. 

Waschen Sie den gebrauchten Filter erforderlichenfalls mit etwas Seifenwasser von Hand. Den Filter nicht in der Waschmaschine 

 waschen. Den Filter dann vollständig trocknen lassen und bei Bedarf wieder verwenden.

Slide the collar of the dust 

bag over the scoop. 

Glisser le collet du sac par-

dessus l’embout. 

Pasar el collar de la bolsa por 

debajo del embudo. 

Ziehen Sie den Kartonrand des 

Beutels über den Stutzen. 

Push the cardboard collar of 

the bag tight against the door. 

Pousser le collet de carton 

complètement contre la porte. 

Empujar el collar de cartón 

 completamente contra la puerta. 

Drücken Sie den Kartonrand des 

Beutels dicht an die Klappe.

Push the top edge of the bag inside the 

vacuum when closing the door. 

Insérer le rebord du haut du sac à 

 l’intérieur de l’appareil au moment de 

fermer la porte. 

Insertar la parte alta de la bolsa en el 

 interior del aparato en el momento de 

cerrar la puerta. 

Verstauen Sie den oberen Rand des 

 Beutels beim Schließen der Klappe so im 

Gerät, dass die Klappe ordentlich schließt.

Summary of Contents for Deco Vac

Page 1: ...zerhandbuch Nur für den privaten häuslichen Gebrauch Bitte lesen Sie dieses Dokument sorgfältig durch ehe Sie mit dem Einbau und oder der Benutzung Ihrer Zentralstaubsaugeranlage beginnen Serial No No de série No de serie Seriennummer Made in USA Fabriqué aux États Unis Fabricado en EEUU Hergestellt in den USA Head Office Siège social Oficina Central Hauptsitz Canada 3 rue Marcel Ayotte Blainville...

Page 2: ...bitte an einen qualifizierten Elektriker damit dieser Ihnen die passende Steckdose einbaut Der Stecker darf keinesfalls ausgewechselt werden When using an electrical vacuum cleaner basic precautions should always be followed including the following Read all instructions carefully before usingthis vacuumcleaner L utilisation d un appareil électrique nécessite certaines précautions Lire toutes les i...

Page 3: ...os accesorios recomendados por el fabricante Das Gerät darf nur entsprechend vorliegendem Handbuch und nur mit den vom Hersteller empfohlenen Zubehörprodukten genutzt werden 6 Do not use with damaged cord or plug If appliance is not working as it should has been dropped damaged left outdoors or dropped into water return it to a Deco Vac service center Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche est e...

Page 4: ...nden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von glühenden brennenden oder rauchenden Substanzen wie z B Zigaretten Streichhölzern oder heiße Asche 13 Do not use without dust bag and or filters in place Ne pas utiliser l appareil si le sac à poussière ou le filtre n est pas en place No utilice el aparato si la bolsa o el filtro no están correctamente colocados en su lugar Verwenden Sie das Gerät nicht o...

Page 5: ...chematic Schématique Esquema Aufbauschema 6 Installation Installation Instalación Installation 7 Operating Instructions Utilisation Funcionamiento Benutzung 10 Troubleshooting Dépannage Reparación Störungsbehebung 13 Warranty Information Garantie Garantia Garantie 14 ...

Page 6: ...a rincones flexible largo Flexible Fugendüse lang 8 Telescopic wand Manchon télescopique Mango telescópico Teleskoprohr 9 Stretch hose Boyau extensible Manguera extensible Ausziehbarer Schlauch 10 Wand holder Support à manchon Soporte para tubo Halterung mit Muff Also included Aussi inclus También incluido Zudem enthalten 2 high filtration dust bags 2 sacs à poussière haute filtration 2 bolsas par...

Page 7: ...wall and place with the manual for future reference À l aide d un poinçon marquez le centre de chaque points centraux avec précision Retirez soigneusement le plan de papier du mur et placez le avec la manule pour référence ultérieure Con ayuda de un punzón marcar el centro de cada punto central con precisión Retirar cuidadosamente el plano de papel de la pared Markieren Sie mithilfe eines Dorns od...

Page 8: ...lbenschwänze unten an der Halterung in die Nuten oben am Gerät aufschieben Die Zubehörhalterung muss mit einem Click einrasten 11 Install the unit with the tool caddy onto the screw heads as described in step 9 If you need to you can install another screw through the top hole in the tool caddy Installez l appareil et le porte accessoires sur les têtes de vis tel que décrit à l étape 9 En cas de be...

Page 9: ...l not fit upside down Le mot Warning doit être lisible Le dispositif de retenue ne pourra pas être fixé à l envers La palabra Warning debe permanecer legible El soporte no podrá estar instalado al revés Das Wort Warning muss korrekt zu lesen sein Der Schlauchhalter kann nicht anders herum angebracht werden Wand Holder Installation Installation du support à manchon Soporte de pared instalación Inst...

Page 10: ...ehen Sie das Schlauchansatzstück mit einer leichten Drehbewegung egal in welche Richtung einfach heraus B On Off Switch Interrupteur Arrêt Départ Interruptor On Off Ein Aus Schalter 1 To start the vacuum cleaner push the switch to the I position Pour démarrer l aspirateur poussez l interrupteur à la position I Para encender el aspirador poner el interruptor en posición I Um den Staubsauger einzusc...

Page 11: ...l en passant la main dans l ouverture Coger el filtro del motor situado al fondo del aparato pasando la mano en la abertura Stecken Sie Ihre Hand in die Öffnung um den Motorfilter ganz unten herauszunehmen 3 Replace the filter with a new filter and tuck in the corners so that the filter lays flat on the grid Remplacer le filtre par un nouveau et étendre les 4 coins du filtre pour qu il soit à plat...

Page 12: ...d the bag Do not reuse dust bag The pores in the bag clog after the first use the motor will overheat and stop Vacuuming large amounts of dust other than household dirt such as dry wall or fine wood dust can block the bag s pore s fast even if the bag is new Le sac à poussière est trop plein ou la fine poussière a bouché les pores du sac Ne pas réutiliser le sac Les pores du sac sont bouchés après...

Page 13: ...you can 2 people required and wash the dirt out with the full pressure of the garden hose Repeat if necessary Étirer le boyau autant que possible 2 personnes requises et rincer à forte pression avec le boyau d arrosage Répéter les étapes 1 à 4 au besoin Estirar la manguera lo más posible 2 personas requiridas y enjuagar a fuerte presión con la manguera de agua Repetir las etapas 1 a 4 si es necesa...

Page 14: ...e central vacuum Warranty terms may vary depending on country Nous vous garantissons que votre aspirateur sera exempt de tout défaut de matériaux ou de fabrication Cette garantie est valide pour une période de 6 ans à compter de la date d achat original Le centre de service autorisé réparera ou remplacera à la discrétion de Déco Vac la ou les pièces défectueuses et ce sans frais de main d oeuvre e...

Page 15: ...r Staubsauger frei von jeglichen Material oder Herstellungsfehlern ist Diese Garantie gilt für einen Zeitraum von 6 Jahren ab dem ursprünglichen Kaufdatum Defekte Teile werden vom zuständigen Kundendienstzentrum innerhalb des Garantiezeitraums kostenlos repariert oder ersetzt je nach Entscheidung durch Déco Vac wobei Déco Vac auch die Arbeitskosten trägt Zur Aufrechterhaltung Ihrer Garantie dürfen...

Page 16: ...edarf gut auf Mark all 4 centers accurately Marquer les 4 centres avec précision Cortar por la línea punteada Conservar el plano para referencias futuras Die 4 Mittelpunkte exakt markieren Keep screw heads 1 8 fron the surface of the wall Garder les têtes des vis à environ 3 2 mm de la surface du mur Dejar las cabezas de los tornillos 3 2mm por fuera de la pared Achten Sie darauf dass die Schraube...

Reviews: