background image

27

28

 Copyright © 2014, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.

 Copyright © 2014, Baby Trend Inc., All Rights Reserved.  Todos Los Derechos Reservados.

• Sujete el Adaptador de la Sillita para 

el automóvil alineando los anclajes 

del asiento que están al costado del 

asiento con los anclajes del armazón del 

cochecito y presionándolos hasta que 

se traben correctamente. (Fig. 22a)

• Coloque la sillita para el automóvil en 

el armazón superior con la Hebilla del 

adaptador universal de la sillita para 

el automóvil en la parte trasera del 

Cochecito.  La sillita para el automóvil 

se sujeta en la posición orientada 

hacia la parte trasera.  (Fig. 22b)

• Abroche los Cinturones de seguridad por 

la Ruta del cinturón de la Sillita para el 

automóvil y conecte las hebillas.  (Fig. 

22c) Ajuste la correa de modo que encaje 

bien y que la sillita para el automóvil esté 

sujeta al armazón. Ajuste las correas 

de apoyo inferior, ubicadas en la parte 

trasera del armazón superior, tirando 

hacia atrás de la arandela y deslizando 

el ajuste hacia delante para que estén 

ceñidas. (Fig. 22d)  

Nota: 

El Cinturón de 

seguridad debe estar instalado por la Ruta 

del cinturón antes de usar este producto.

  

TO REMOVE UNIVERSAL CAR SEAT 

ADAPTER

PARA RETIRAR EL ADAPTADOR 

UNIVERSAL DE LA SILLITA PARA EL 

AUTOMÓVIL

 • To take off the Seat or the Infant Car Seat 

Adapter, Push the release buttons on 

both sides of the stroller frame and pull 

Car Seat Adapter upwards (Fig. 23). 

• Para retirar el Asiento o el Adaptador de la 

Sillita para el automóvil, oprima los botones 

de liberación a ambos lados del armazón del 

cochecito y tire del Adaptador de la Sillita 

para el automóvil hacia arriba (Fig. 23).

UNIVERSAL CAR SEAT ADAPTER

ADAPTADOR UNIVERSAL DE LA 

SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL

WARNING:

 Avoid serious 

injury from falling or sliding out, 

always use the Infant Car Seat 

harness.

CAUTION:

 Avoid serious 

injury from falling, always use the 

safety belt to secure car seat to 

stroller.

ADVERTENCIA:

 Evite 

una lesión grave por caídas o 

resbalones, siempre use el arnés 

de la Sillita para el automóvil. 

PRECAUCIÓN:

  Evite 

lesiones graves por caídas, 

siempre use el cinturón de 

seguridad para sujetar la sillita 

para el automóvil al cochecito. 

• Attach the Infant Car Seat Adapter by 

lining up the seat anchors on the side 

of the seat with the anchors on the 

stroller frame and push them together 

until they lock securely. (Fig. 22a).

• Place car seat onto the upper frame with the 

Universal Car Seat Adapter Buckle at the 

rear of the Stroller. The car seat attaches 

in the rear facing position. (Fig 22b)

• Strap the Safety Belts through the Belt Path 

on the Car Seat and connect the buckles 

together. (Fig 22c) Tighten the strap so it fits 

snugly and the car seat is secured to the 

frame. Tighten the bottom support straps, 

located on the back of the upper frame, 

by pulling back on the loop and sliding the 

adjuster forward for a snug fit. (Fig 22d)  

Note: The Saftey Belt must be installed  

through the Belt Path before using  

this product. 

Fig. 22a

Fig. 22c

Fig. 22b

Fig. 22d

Fig. 23

22)

23)

AVAILABLE ACCESSORIES

   

ACCESORIOS DISPONIBLES

AVAILABLE ACCESSORIES

   

ACCESORIOS DISPONIBLES

Summary of Contents for REIS MS93

Page 1: ...bytrend com Copyright 2014 Baby Trend Inc Instruction Manual for MS93 Manual de instrucciones para MS93 Read all instructions BEFORE assembly and USE of product KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE Lea todas las instrucciones ANTES del montaje y USO del producto CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO MS93_ENSP_102114 REIS ...

Page 2: ...not exceed 50 lbs 22 67 kg Exceeding the weight will cause excessive wear and may cause a hazardous unstable condition to exist Maximum height of the child is 40 inches 101 cm NEVER use the stroller on stairways or escalators NEVER use the stroller with roller skates in line skates skateboards or bicycles NEVER allow your stroller to be used as a toy Wash with mild soap and water Check your stroll...

Page 3: ...ly Please keep these instructions for future reference IMPORTANT Before assembly and each use inspect this product for damaged hardware loose joints missing parts or sharp edges NEVER use if any parts are missing or broken IMPORTANT Adult assembly is required IMPORTANTE Para asegurar el funcionamiento seguro de su cochecito siga estas instrucciones cuidadosamente Por favor conserve estas instrucci...

Page 4: ...heels unfold stroller as described in the section following Unlock the release lever Fig 1a Unfold stroller frame by pulling upward on the stroller handle Fig 1b The bar will lock when the legs are fully extended Lean the stroller backwards so that the front wheel posts are pointing upward Push each front wheel assembly onto the front wheel posts until locked into place Fig 1c NOTE Pull on the whe...

Page 5: ... del armazón del Asiento y fíjela al sujetador de Velcro que está en el respaldo del Asiento Envuelva la tela del Apoyapiés por encima del Armazón y fíjela con el sujetador de Velcro Envuelva las solapas laterales alrededor del Armazón del Asiento y abroche los botones Fig 3b ATTATCHING THE SEAT CÓMO COLOCAR EL ASIENTO Set the Brake then attach the seat by lining up the seat anchors on the side of...

Page 6: ...he Canopy Fabric to Frame Place the Canopy Anchor on a flat sturdy surface and push the Lock Pins in with a use of a tool while pulling the Canopy Supports out of the Anchor Fig 7a Take the loose Canopy Supports and thread Supports through Canopy Fabric Metal Support is threaded through Front Fabric loop and Plastic Support is threaded through Rear Fabric Loop Fig 7b Reattach the Supports with the...

Page 7: ... the lock buttons on each side of the footrest and rotate the Foot Rest to the desired position Fig 10b Apoyapiés ajustable Oprima los botones de traba a cada lado del apoyapiés y gire el Apoyapiés en la posición deseada Fig 10b REMOVABLE CANOPY CUBIERTA DESMONTABLE To attach the Removable Canopy Snap the Canopy clips on the outside of the Toddler Seat Tubes Fig 8a To open the canopy push forward ...

Page 8: ...11a Fold the Stroller by pulling both Release Triggers Fig 11b and push handle toward the floor Make sure the Front Wheels lie flat against the base of the Cooler Bag then secure the stroller in the folded position by locking the fold latch located on the right side of the stroller over the rivet Fig 11c Fold Foot Rest in for a more compact fold by pressing the Lock Buttons on both sides of the Fo...

Page 9: ... FRENOS WARNING Always set brakes when the stroller is not being pushed so that the stroller will not roll away NEVER leave stroller unattended on a hill or incline as the stroller may slide down the hill ADVERTENCIA Siempre aplique los frenos cuando el cochecito no esté siendo empujado para impedir que ruede fuera de su alcance NUNCA deje el cochecito desatendido en una colina o pendiente ya que ...

Page 10: ...ne el Botón Rojo en el Broche Central y se desprenderán las dos Hebillas del Arnés Fig 15c Fig 15a Fig 15c Center Clasp Broche Central Fig 15b 15 SAFETY SEGURIDAD BASSINET CARRIAGE MODE CUNA MODO COCHECITO WARNING Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death FALL HAZARD To help prevent falls do not use this product when the infant begins to push up ...

Page 11: ...ASSINET CARRIAGE MODE CUNA MODO COCHECITO BASSINET CARRIAGE MODE CUNA MODO COCHECITO 16 ADVERTENCIA El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones podría ocasionar una lesión grave o la muerte PELIGRO DE CAÍDA Para ayudar a impedir caídas no use este producto cuando el bebé comience a levantarse con las manos y rodillas o cuando haya alcanzado una altura de 25 pulgadas 63 5cm un peso de 1...

Page 12: ...sujetar el colchón a la Cuna Fig 16d NO use la Cuna sin el colchón provisto Tire hacia arriba del manubrio de la Cuna para levantarlo Asegúrese de que el manubrio se trabe correctamente antes de su uso Fig 16e Para bajar el manubrio oprima ambos Botones de liberación en la base del manubrio y empuje el manubrio hacia atrás Fig 16e Para usar el Visor de la Cubierta tire del Visor desde el interior ...

Page 13: ...uras rasgados Reemplace o repare las piezas conforme sea necesario OTHER OTROS AVAILABLE ACCESSORIES ACCESORIOS DISPONIBLES AVAILABLE ACCESSORIES ACCESORIOS DISPONIBLES INFANT CUP HOLDER PORTAVASOS PARA BEBE WARNING To avoid burns never put hot liquids in cup holder Avoid possible tipping do not place more than 1 lb 0 45kg in cup holder 16 fl oz ADVERTENCIA Para evitar quemaduras nunca coloque líq...

Page 14: ...21b Para retirar la Sillita o el Adaptador de la Sillita para el automóvil oprima los botones de liberación a ambos lados del armazón del cochecito y tire del Adaptador de la Sillita para el automóvil hacia arriba Fig 21b SNACK TRAY BANDEJA DE BOCADILLOS WARNING Do not use Snack Tray to carry seat with child inside The Snack Tray is not a carrying handle ADVERTENCIA No use la Bandeja de bocadillos...

Page 15: ...ar el Asiento o el Adaptador de la Sillita para el automóvil oprima los botones de liberación a ambos lados del armazón del cochecito y tire del Adaptador de la Sillita para el automóvil hacia arriba Fig 23 UNIVERSAL CAR SEAT ADAPTER ADAPTADOR UNIVERSAL DE LA SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL WARNING Avoid serious injury from falling or sliding out always use the Infant Car Seat harness CAUTION Avoid seri...

Page 16: ...esign makes it easier for travel The wheels and Seat are easily removed to make the stroller frame easier to store Pliegue sencillo y diseño compacto El diseño compacto del Cochecito hace que sea más sencillo para viajar Las ruedas y el Asiento se retiran fácilmente para que el armazón del cochecito de pueda guardar con más facilidad Fig 23b Fig 23a 23 Release Buttons Botones de liberación CONFIGU...

Page 17: ...328 7363 if you have any questions regarding warranty GARANTIA GARANTIA NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA POR FAVOR LLAME 1 800 328 7363 PARA PIEZAS DE REPUESTO SERVICIO Y REPARACIÓN Su garantía de el cochecito MŰV cubre defectos de fabricación por un período de 2 años en todas las partes del cochecito y 3 años para el marco de la fecha de compra bajo uso normal y de acuerdo con las instruccione...

Page 18: ...33 34 WARNING WARNING Copyright 2014 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos Los Derechos Reservados Copyright 2014 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos Los Derechos Reservados ...

Reviews: