background image

1

2

 Copyright © 2014, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.

 Copyright © 2014, Baby Trend Inc., All Rights Reserved.  Todos Los Derechos Reservados.

ADVERTENCIA

WARNING

WARNING: 

Please follow all of these instructions to 

ensure the safety of your child. Keep these instructions for 

future reference.

WARNING:

 Failure to follow these instructions could 

result in serious injury or death. Avoid serious injury from 

falling or sliding out, always use the safety harness and 

insure that the children are properly positioned according to 

these instructions.

WARNING: 

Never leave children unattended.

WARNING:

 Care must be taken when folding and 

unfolding the stroller to prevent finger entrapment.

ADVERTENCIA: 

Por favor, siga todas estas 

instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo. 

Conserve estas instrucciones para referencia futura.

ADVERTENCIA: 

El incumplimiento de estas 

instrucciones podría ocasionar una lesión grave o la 

muerte. Evite lesiones graves por caídas o resbalones. 

Siempre use el arnés de seguridad y asegúrese de que  

los niños estén ubicados correctamente de acuerdo a  

estas instrucciones.

ADVERTENCIA: 

Nunca pierda de vista a  

los niños.

ADVERTENCIA:  

Se debe ser prudente  

al plegar y desplegar el cochecito para evitar que queden 

dedos atrapados

.

•  Purses, shopping bags, parcels, diaper bags or accessory items may change the balance 

of the stroller and cause a hazardous, unstable condition.

•  The maximum weight that can be carried in the storage basket is  

5 pounds (2.27 kg). The maximum weight that can be carried in the cooler is 5 pounds 

(2.27 kg). The maximum weight that can be carried in the infant cup holder is 1 pound 

(0.45 kg). The maximum weight that can be carried in the back pocket is 1 pound (0.45 

kg). Excessive weight may cause a hazardous unstable condition to exist.

•  Be certain the stroller is completely opened and locked in place before allowing a child 

near the stroller.

•  Do not exceed 50 lbs (22.67 kg). Exceeding the weight will cause excessive wear and 

may cause a hazardous unstable condition to exist. Maximum height of the child is 40 

inches (101 cm).

•  

NEVER

 use the stroller on stairways or escalators.

• 

NEVER

 use the stroller with roller skates, in-line skates, skateboards or bicycles.

•  

NEVER

 allow your stroller to be used as a toy.

•  Wash with mild soap and water. 
•  Check your stroller for loose screws, worn parts, torn material or stitching on a regular 

basis. Replace or repair parts as needed.

•  Discontinue use of stroller should it malfunction or become damaged. Please contact our 

customer service department to arrange for repair or obtain replacement parts.

• Los bolsos, bolsas de compras, paquetes, bolsas de pañales o artículos accesorios 

podrían cambiar el equilibrio del cochecito y una condición de inestabilidad peligrosa.

•  El peso máximo que se puede llevar en la canasta de almacenamiento es de 5 libras.  

El peso máximo que se puede llevar en la bolsa térmica es de 5 libras (2.27 kg). El peso 

máximo que se puede llevar en el portavasos de bebe es de 1 libra (0.45 kg). El peso 

máximo que se puede llevar en el bolsillo trasero es de 1 libra (0,45 kg). El exceso de 

peso podría ocasionar una inestabilidad peligrosa.

•  Procure que el cochecito esté completamente abierto y bien trabado antes de permitir 

que un niño se acerque al mismo.

•  No supere las 50 lbs. (22.67 kg). El exceso de peso causará un desgaste excesivo y 

podría provocar una inestabilidad peligrosa. La altura máxima del niño es de 40 pulgadas 

(101 cm).

•  

NUNCA 

use el cochecito en escaleras mecánicas o comunes.

• 

NUNCA 

use el cochecito con patines de ruedas, patines en línea, monopatines  

o bicicletas. 

•  

NUNCA 

permita el uso de su cochecito como un juguete.

•  Lavar con jabón suave y agua.   
•  Verifique con frecuencia que su cochecito no tenga tornillos sueltos, piezas gastadas, 

materiales o costuras rasgados. Reemplace o repare las piezas conforme sea necesario.

•  Deje de usar el cochecito si presenta fallas o daños. Por favor, comuníquese con  

nuestro departamento de servicio al cliente para gestionar la reparación u obtención  

de piezas de reemplazo.

Summary of Contents for GAAN MS99

Page 1: ...bytrend com Copyright 2014 Baby Trend Inc Instruction Manual for MS99 Manual de instrucciones para MS99 Read all instructions BEFORE assembly and USE of product KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE Lea todas las instrucciones ANTES del montaje y USO del producto CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO MS99_ENSP_102114 GAAN ...

Page 2: ...not exceed 50 lbs 22 67 kg Exceeding the weight will cause excessive wear and may cause a hazardous unstable condition to exist Maximum height of the child is 40 inches 101 cm NEVER use the stroller on stairways or escalators NEVER use the stroller with roller skates in line skates skateboards or bicycles NEVER allow your stroller to be used as a toy Wash with mild soap and water Check your stroll...

Page 3: ...lly Please keep these instructions for future reference IMPORTANT Before assembly and each use inspect this product for damaged hardware loose joints missing parts or sharp edges NEVER use if any parts are missing or broken IMPORTANT Adult assembly is required IMPORTANTE Para asegurar el funcionamiento seguro de su cochecito siga estas instrucciones cuidadosamente Por favor conserve estas instrucc...

Page 4: ...t Wheel unfold stroller as described in the section following Unlock the release lever Fig 1a Unfold stroller frame by pulling upward on the stroller handle Fig 1b The bar will lock when the legs are fully extended Lean the stroller backwards so that the front wheel post is pointing upward Push front wheel assembly onto the front wheel post until locked into place Fig 1c NOTE Pull on the wheel ass...

Page 5: ... del armazón del Asiento y fíjela al sujetador de Velcro que está en el respaldo del Asiento Envuelva la tela del Apoyapiés por encima del Armazón y fíjela con el sujetador de Velcro Envuelva las solapas laterales alrededor del Armazón del Asiento y abroche los botones Fig 3b ATTATCHING THE SEAT CÓMO COLOCAR EL ASIENTO Set the Brake then attach the seat by lining up the seat anchors on the side of...

Page 6: ...he Canopy Fabric to Frame Place the Canopy Anchor on a flat sturdy surface and push the Lock Pins in with a use of a tool while pulling the Canopy Supports out of the Anchor Fig 7a Take the loose Canopy Supports and thread Supports through Canopy Fabric Metal Support is threaded through Front Fabric loop and Plastic Support is threaded through Rear Fabric Loop Fig 7b Reattach the Supports with the...

Page 7: ...t Rest Press the lock buttons on each side of the footrest and rotate the Foot Rest to the desired position Fig 10b Apoyapiés ajustable Oprima los botones de traba a cada lado del apoyapiés y gire el Apoyapiés en la posición deseada Fig 10b REMOVABLE CANOPY CUBIERTA DESMONTABLE To attach the Removable Canopy Snap the Canopy clips on the outside of the Toddler Seat Tubes Fig 8a To open the canopy p...

Page 8: ...11a Fold the Stroller by pulling both Release Triggers Fig 11b and push handle toward the floor Make sure the Front Wheels lie flat against the base of the Cooler Bag then secure the stroller in the folded position by locking the fold latch located on the right side of the stroller over the rivet Fig 11c Fold Foot Rest in for a more compact fold by pressing the Lock Buttons on both sides of the Fo...

Page 9: ...NOS WARNING Always set brakes when the stroller is not being pushed so that the stroller will not roll away NEVER leave stroller unattended on a hill or incline as the stroller may slide down the hill ADVERTENCIA Siempre aplique los frenos cuando el cochecito no esté siendo empujado para impedir que ruede fuera de su alcance NUNCA deje el cochecito desatendido en una colina o pendiente ya que podr...

Page 10: ...ne el Botón Rojo en el Broche Central y se desprenderán las dos Hebillas del Arnés Fig 15c WARNING Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death FALL HAZARD To help prevent falls do not use this product when the infant begins to push up on hands and knees or has reached a height of 25in 63 5cm a weight of 15 lbs 6 8kg whichever comes first SUFFOCATIO...

Page 11: ...ASSINET CARRIAGE MODE CUNA MODO COCHECITO BASSINET CARRIAGE MODE CUNA MODO COCHECITO 16 ADVERTENCIA El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones podría ocasionar una lesión grave o la muerte PELIGRO DE CAÍDA Para ayudar a impedir caídas no use este producto cuando el bebé comience a levantarse con las manos y rodillas o cuando haya alcanzado una altura de 25 pulgadas 63 5cm un peso de 1...

Page 12: ...sujetar el colchón a la Cuna Fig 16d NO use la Cuna sin el colchón provisto Tire hacia arriba del manubrio de la Cuna para levantarlo Asegúrese de que el manubrio se trabe correctamente antes de su uso Fig 16e Para bajar el manubrio oprima ambos Botones de liberación en la base del manubrio y empuje el manubrio hacia atrás Fig 16e Para usar el Visor de la Cubierta tire del Visor desde el interior ...

Page 13: ...uras rasgados Reemplace o repare las piezas conforme sea necesario OTHER OTROS AVAILABLE ACCESSORIES ACCESORIOS DISPONIBLES AVAILABLE ACCESSORIES ACCESORIOS DISPONIBLES INFANT CUP HOLDER PORTAVASOS PARA BEBE WARNING To avoid burns never put hot liquids in cup holder Avoid possible tipping do not place more than 1 lb 0 45kg in cup holder 16 fl oz ADVERTENCIA Para evitar quemaduras nunca coloque líq...

Page 14: ...21b Para retirar la Sillita o el Adaptador de la Sillita para el automóvil oprima los botones de liberación a ambos lados del armazón del cochecito y tire del Adaptador de la Sillita para el automóvil hacia arriba Fig 21b SNACK TRAY BANDEJA DE BOCADILLOS WARNING Do not use Snack Tray to carry seat with child inside The Snack Tray is not a carrying handle ADVERTENCIA No use la Bandeja de bocadillos...

Page 15: ...ar el Asiento o el Adaptador de la Sillita para el automóvil oprima los botones de liberación a ambos lados del armazón del cochecito y tire del Adaptador de la Sillita para el automóvil hacia arriba Fig 23 UNIVERSAL CAR SEAT ADAPTER ADAPTADOR UNIVERSAL DE LA SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL WARNING Avoid serious injury from falling or sliding out always use the Infant Car Seat harness CAUTION Avoid seri...

Page 16: ...gn makes it easier for travel The wheels and Seat are easily removed to make the stroller frame easier to store Pliegue sencillo y diseño compacto El diseño compacto del Cochecito hace que sea más sencillo para viajar Las ruedas y el Asiento se retiran fácilmente para que el armazón del cochecito de pueda guardar con más facilidad Fig 23b Fig 23a 23 Release Buttons Botones de liberación CONFIGURAT...

Page 17: ...328 7363 if you have any questions regarding warranty GARANTIA GARANTIA NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA POR FAVOR LLAME 1 800 328 7363 PARA PIEZAS DE REPUESTO SERVICIO Y REPARACIÓN Su garantía de el cochecito MŰV cubre defectos de fabricación por un período de 2 años en todas las partes del cochecito y 3 años para el marco de la fecha de compra bajo uso normal y de acuerdo con las instruccione...

Page 18: ...33 34 WARNING WARNING Copyright 2014 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos Los Derechos Reservados Copyright 2014 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos Los Derechos Reservados ...

Reviews: