Mustee DURAWALL 500 Installation Instructions Download Page 4

SteP 7:

PaSo 7:

ÉtaPe 7 :

See 

Fig. 7 for blocking diagam to panel while adhesive 

cures.

Vea en la 

Fig. 7 cómo inmovilizar los paneles durante el 

curado del adhesivo.

Voyez en 

Fig. 7 la façon de bloquer le panneau durant le 

séchage de l’adhésif.

SteP 8:

PaSo 8:

ÉtaPe 8 :

Wait approximately 12 hours before applying caulking. 
Caulk all around. remember to seal around faucet spout 
and handle hole(s). Follow caulking instructions label for 
clean up of excess.

 

replace faucet spout and handle(s), turn on water supply 
to bathtub alcove. Wait 24 hours (giving adhesive time to 
develop bond strength) before using tub or shower.  

Espere aproximadamente 12 horas antes de aplicar el 
impermeabilizante. Impermeabilice todas las partes.  
recuerde sellar alrededor del caño de la grifería y el/los 
agujero(s) de la palanca. Siga la etiqueta de instrucciones 
de impermeabilización para limpiar el exceso. 
Vuelva a colocar el caño de la grifería y la(s) palanca(s), 
abra el suministro de agua de la bañera. Espere 24 horas 
(dándole tiempo al adhesivo de desarrollar fuerza de 
adherencia) antes de usar la bañera o la ducha.

attendre environ 12 heures avant d’appliquer le produit de 
calfeutrage. Calfeutrer tout autour. Ne pas oublier de sceller 
autour du bec du robinet et des trous de poignée. Suivre 
les instructions sur l’étiquette du produit de calfeutrage 
pour nettoyer l’excédent. 
remettre le bec et la poignée du robinet, ouvrir 
l’alimentation en eau de la baignoire. attendre 24 heures 
(donnant le temps à l’adhésif de développer une résistance 
d’adhésion) avant d’utiliser le bain ou la douche.

care & cleanInG

cuIdado Y lIMPIeZa

SoIn et nettoYaGe

The surface of your DuraWall

®

 Bathtub Walls may be 

cleaned with a mild soap solution in warm water using a 
soft cloth.
When using a cleaner product, carefully read the label 
to ensure that the cleaner is safe for use on the material. 
Stubborn stains can be cleaned using “Soft Scrub

®

” by 

Clorox

®

 or a powdered detergent such as “Spic-n-Span.”

Do not allow cleaners to sit or soak on the surface. 
Wipe surface clean and rinse completely with water 
immediately after cleaner application. rinse and dry any 
overspray on nearby surfaces.
Never use abrasive scouring powder or steel wool 
pads, as they will scratch the surface.
a periodic coating of a high quality marine or automotive 
polish will help retain the finish.

la superficie de los Bañera Tabique de DuraWall

®

 

puede limpiarse con un paño embebido en una solución 
de jabón suave y agua tibia.
Si desea usar un producto de limpieza, lea atentamente 
la etiqueta para asegurarse de que pueda utilizarse con 
este material. las manchas difíciles pueden limpiarse con 
“Soft Scrub

®

” de Clorox

®

 o con un detergente en polvo, 

como por ejemplo, “Spic-n-Span

®

.”

No deje que los productos de limpieza descansen 
sobre la superficie. limpie las superficies con un trapo 
y enjuáguelas con agua de inmediato después de 
aplicar el producto de limpieza. limpie y seque todas las 
salpicaduras que queden cerca de las superficies.
Para no rayar la superficie evite el uso de polvos abrasivos 
y esponjas de metal.
Para prolongar el acabado, coloque periódicamente una 
capa de cera para autos o cera marina.

Pour nettoyer la surface de vos Baignoire Murs 
DuraWall

®

, utilisez un chiffon doux préalablement 

trempé dans de l’eau chaude légèrement savonneuse.
Si vous utilisez un produit nettoyant, lisez attentivement 
la notice afin de vous assurer qu’il peut être utilisé sur ce 
type de surface. Pour venir à bout des taches résistantes, 
utilisez Soft Scrub

®

 de Clorox

®

 ou un détergent en poudre 

tel que Spic-n-Span

®

.

Ne laissez pas les produits nettoyant agir ou pénétrer. 
Nettoyez la surface, puis rincez-la immédiatement à l’eau 
après l’application du produit nettoyant. rincez et séchez 
tout excédent sur les surfaces adjacentes.
N’utilisez jamais de poudre décapante abrasive ou 
d’éponges métalliques car cela rayerait la surface.
l’utilisation régulière d’un produit d’entretien de marine ou 
de pâte à polir pour carrosserie permet de conserver une 
belle finition plus longtemps.

InStallatIon QueStIonS

deSea Hacer alGuna PreGunta

deS QueStIonS Sur l’InStallatIon

Questions on the installation or missing parts, call 216-
267-3100 or e-mail [email protected] for 
assistance. Hours of operation are Monday to Friday, 8:30 
a.m. to 4:30 p.m. E.S.T. 

Please have the installation manual available when 

calling. DO NOT rETurN PrODuCT TO THE PlaCE 
OF PurCHaSE.

Para cualquier pregunta relacionada con la instalación 
o en caso que falten piezas, comuníquese con el 
216-267-3100 o escriba al [email protected] 
para recibir asistencia. El horario de atención es de lunes 
a viernes de 8:30 am a 4:30 pm E.S.T 

le agradecemos tener el manual de instalación a su 

alcance cuando llame. NO DEVuElVa El PrODuCTO 
al SITIO DE COMPra.

Si vous avez des questions sur l’installation ou qu’il vous 
manque certaines pièces, composez le 216-267-3100 ou 
envoyez un courriel à l’adresse [email protected] 
pour obtenir de l’aide. Heures d’ouverture : Du lundi au 
vendredi, de 8h30 à 16h30, heure de l’est des États-unis.

N’oubliez pas de vous munir du manuel d’installation 

lorsque vous nous appelez. Il EST INuTIlE DE raMENEr lE 
PrODuIT DaNS lE MaGaSIN OÙ VOuS l’aVEZ aCHETÉ.

NOTE: 1 X 3 FIRRING STRIPS

(CUT HORIZONTAL PIECES SLIGHTLY

LONGER TO MAINTAIN PRESSURE)

Fig. 7

HInt:  

unit may be 

“blocked” as 

shown while 

adhesive cures.

cuadro 4

PISta:  

la unidad puede 

ser “bloqueada” 

como se muestra 

mientras se seca 

el adhesivo.

le schéma 4

truc:  

l’unité peut être 

« bloquée » tel 

qu’illustré lors du 

durcissement de 

l’adhésif.

NOTA: 

1 X 3 lISTONES Para ENraSar 

(COrTE PIEZaS HOrIZONTalES 
uN POCO MÁS larGaS Para 
MaNTENEr la PrESIÓN
)

REMARQUE : 

1X 3 TaSSEauX (COuPEr 

DES PIÈCES HOrIZONTalES 
lÉGÈrEMENT PluS lONGuES POur 
MaINTENIr la PrESSION)
 

PANEL ESQUINERO/LATERAL
1)

 PaNEl DE FIBra DE VIDrIO

2)

 DEJE uN ESPaCIO EN El aDHESIVO EN laS 

ESQuINaS SuPErIOrES E INFErIOrES Para 
VENTIlaCIÓN.  

3)

 COlOQuE El ClaVO Para TEJaDO CErCa DEl 

BOrDE DEl PaNEl ESQuINErO/laTEral COrTO 
Para BlOQuEarlO. lOS ClaVOS SErÁN CuBIErTOS 
POr El PaNEl CENTral.

4)

 aPlIQuE uNa GOTa DE aDHESIVO DE 5MM  EN lOS 

PaNElES ESQuINErOS.

5)

 SuPErPONGa El BOrDE

6)

 aPlIQuE aDHESIVO alrEDEDOr DEl CaÑO Y lOS 

aGuJErOS DE la PalaNCa

PANNEAU CENTRAL/LATÉRAL
1)

 PaNNEau DE FIBrE DE VErrE

2)

 laISSEr uN « INTErSTICE » DaNS l’aDHÉSIF 

DaNS lES COINS SuPÉrIEur ET INFÉrIEur POur 
l’aÉraTION.  

3)

 PlaCEr uN ClOu DE TOITurE À CÔTÉ Du rEBOrD 

Du PaNNEau aNGulaIrE/laTÉral COurT POur 
BlOQuEr. lES ClOuS SErONT COuVErTS Par lE 
PaNNEau CENTral.

4)

 aPPlIQuEr DES lIGNÉES DE ¼ po D’aDHÉSIF auX 

PaNNEauX aNGulaIrES.

5)

 CHEVauCHEr lE rEBOrD

6) 

aPPlIQuEr DE l’aDHÉSIF auTOur DES TrOuS Du 

BEC ET DE la POIGNÉE

Preferred by the “Pros”

as a company committed to continuous improvement, the specifications in this installation manual are subject to change without notice.

Somos una empresa comprometida con el perfeccionamiento constante, por lo que las especificaciones para la instalación de este producto podrían cambiar sin previo aviso.

Notre entreprise cherchant toujours à améliorer ses produits, les spécifications de ce manuel d’installation peuvent être modifiées sans préavis.

SI-234 (06-12)

Patented and patents pending. Made and Printed in u.S.a. 

Patentes y patentado pendientes. Hecho e impreso en u.S.a. 

Breveté et brevets en attente. Fabriqué et imprimé aux États-unis

ELM-436 500 Manual-DW 5PC BATHWALLS.indd   4

6/25/12   2:42 PM

Summary of Contents for DURAWALL 500

Page 1: ...tuchos de 310 g 11 onzas de un adhesivo especificado para bañeras y paredes de ducha No utilice un adhesivo que contenga alquitrán asfalto diluyente thinner de laca ni tolueno El envase debe almacenarse a temperatura ambiente mín 20 ºC 68 ºF durante veinticuatro 24 horas como mínimo antes de la instalación Cierre el paso de agua a la bañera Retire las manijas de las válvulas de control las placas ...

Page 2: ...UE Percer tous les trous sur la surface finie afin d éviter d endommager la surface STEP 3 PASO 3 ÉTAPE 3 Trial Fit No Adhesive Do Not Remove Protective Liners from Adhesive Strips Set Center Panel against backwall and corner panels against side wall resting bottom edge on bathtub rim Align center lines using masking tape to temporarily hold Panels in place Position Filler Panels check for proper ...

Page 3: ... fois qu un contact prématuré sera réalisé avec la bande Alignez le bord supérieur avec la ligne de guidage précédente Pressez le panneau en place en agissant du bord supérieur de chevauchement au bord inférieur Nettoyez tout excédent d adhésif qui pourrait déborder Fig 6 Trial Fit No Adhesive Cuadro 3 Ajuste Del Ensayo Ningún Pegamento Le schéma 3 Ajustement D épreuve Sans Adhésif Fig 3 1 MASKING...

Page 4: ...ttoyant agir ou pénétrer Nettoyez la surface puis rincez la immédiatement à l eau après l application du produit nettoyant Rincez et séchez tout excédent sur les surfaces adjacentes N utilisez jamais de poudre décapante abrasive ou d éponges métalliques car cela rayerait la surface L utilisation régulière d un produit d entretien de marine ou de pâte à polir pour carrosserie permet de conserver un...

Reviews: