![mundoclima CL19740 Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual Download Page 31](http://html1.mh-extra.com/html/mundoclima/cl19740/cl19740_instructions-for-installation-use-and-maintenance-manual_1856646031.webp)
31
E
P
NL
GR
10
Colocación del aparato sobre
el soporte metálico, fijado a
la pared
Verifique que el estribo de fijación a
la pared haya sido colocado
correctamente y enganche el
climatizador. Levántelo ligeramente
?tomándolo a ambos lados de la base
inferior? y apóyelo contra la pared.
Verifique que el climatizador esté
enganchado al estribo y apóyelo
sobre el piso. Preste mucha atención,
puesto que el estribo no debe soportar
el peso del climatizador, sino sola-
mente impedir eventuales
desplazamientos accidentales que
podrían alterar su correcta alineación
con los orificios practicados en la
pared. Si es necesario, regule la al-
tura del climatizador utilizando los
pies regulables.
Al final del trabajo de instalación,
verificar con atención que no
queden fisuras o ranuras detrás
del respaldo del aparato. La
guarnición aislante trasera debe
ajustarse bien a la pared, sobre
todo en las zonas de los conductos
de entrada y salida del aire
exterior.
Una vez terminada la instalación del
climatizador, coloque los dos zócalos
estéticos, insertándolos a presión en
los pies inferiores (véase la figura
10).
Instalação do aparelho no
suporte
Verificar se o estribo de fixação na
parede está bem colocado e encaixar
o climatizador. Alçá-lo ligeiramente
pegando-o pelos lados da base
inferior e encostá-lo à parede. Verifi-
car se o climatizador ficou encaixado
no estribo e apoiá-lo no chão pavi-
mento. Prestar muita atenção pois o
estribo não deve suportar o peso do
climatizador, mas só deve impedir
que se possa deslocar o que poderá
comprometer o correcto alinhamento
com os furos efectuados na parede.
Se necessário, regular a posição do
climatizador em altura, utilizando os
pés reguláveis que possui.
Quando terminar o trabalho,
verifique com atenção se não
ficaram aberturas atrás da parte
traseira do aparelho (a junta de
vedação isoladora deve ficar bem
aderida à parede), principalmente
na zona das condutas de entrada
e saída do ar.
Depois de terminada a instalação do
climatizador, colocar os dois rodapés
de embelezamento enfiando-os por
encaixe nos pés inferiores (ver a fi-
gura 10).
Plaatsing van het apparaat
op de console
Controleer of de beugel voor de
muurbevestiging correct in positie
gebracht is en koppel de
klimaatregelaar vast. Til het apparaat
een beetje op aan de zijkanten van
de onderbasis en plaats het tegen de
muur. Controleer of de
klimaatregelaar aan de beugel
gekoppeld is en plaats hem op de
grond. Besteed bijzondere aandacht
aan het feit dat de beugel niet het
gewicht van de klimaatregelaar moet
ondersteunen, maar alleen eventuele
onverhoedse verplaatsingen ervan
dient te belemmeren, waardoor de
correcte uitlijning met de in de muur
geboorde gaten gecompromitteerd
wordt. Regel zonodig de
hoogtepositie van de klimaatregelaar
met behulp van de instelbare voetjes
waarmee het apparaat uitgerust is.
Controleer, als u klaar bent,
zorgvuldig op de aanwezigheid van
kieren tussen de achterkant van
het apparaat en de muur (de
isolerende pakking moet goed op
de wand aansluiten), vooral in de
buurt van de luchtin- en uitlaat.
Is de installatie van de klimaatregelaar
eenmaal ten einde gebracht, dan
moeten de twee sierranden in positie
gebracht worden die vastgezet
worden op de onderste voeten (zie
afbeelding 10).
1
2
2.2.4
ÔïðïèÝôçóç ôçò óõóêåõÞò
ð Ü í ù ó ô ï ð ë á ß ó é ï
óôåñÝùóçò
ÅëÝãîôå åÜí ôï ðëáßóéï
óôåñÝùóçò óôïí ôïß÷ï Ý÷åé
ôïðïèåôçèåß óùóôÜ êáé êïõìðþóôå
ôï êëéìáôéóôéêü. Óçêþóôå ôï
åëáöñÜ ðéÜíïíôÜò áðü ôéò
ðëåõñÝò ôçò êÜôù âÜóçò êáé
óôçñßîôå ôï óôïí ôïß÷ï. ÅëÝãîôå
áí ôï êëéìáôéóôéêü óôåñåþèçêå
óôï ðëáßóéï êáé áêïõìðÞóôå ôï
óôï ðÜôùìá. Äþóôå ìåãÜëç
ðñïóï÷Þ êáèþò ôï ðëáßóéï äåí
ðñÝðåé íá êñáôÜ ôï âÜñïò ôïõ
êëéìáôéóôéêïý, áëëÜ ðñÝðåé ìüíï
íá åìðïäßæåé åíäå÷üìåíåò ôõ÷áßåò
ìåôáêéíÞóåéò ðïõ èá ìðïñïýóáí
íá ÷áëÜóïõí ôç óùóôÞ
åõèõãñÜììéóç ìå ôéò ôñýðåò ðïõ
áíïß÷ôçêáí óôïí ôïß÷ï. ÅÜí åßíáé
áðáñáßôçôï ñõèìßóôå óå ýøïò ôç
èÝóç ôïõ êëéìáôéóôéêïý,
÷ñçóéìïðïéþíôáò ôá ñõèìéæüìåíá
ðïäáñÜêéá ìå ôá ïðïßá åßíáé
åöïäéáóìÝíï.
Óôï ôÝëïò ôçò åñãáóßáò åëÝãîôå
ðñïóåêôéêÜ üôé äåí õðÜñ÷ïõí
ó÷éóìÝò ðßóù áðü ôçí ðëÜôç ôçò
óõóêåõÞò (ç ìïíùôéêÞ ôóéìïý÷á
ðñÝðåé íá ðñïóáñìüæåôáé êáëÜ
óôïí ôïß÷ï) êáé êõñßùò óôçí
ðåñéï÷Þ ôùí áãùãþí åéóüäïõ êáé
åîüäïõ ôïõ áÝñá.
Áöïý ïëïêëçñþóåôå ôç äéáäéêáóßá
ôïðïèÝôçóçò ôïõ êëéìáôéóôéêïý
ôïðïèåôÞóôå ôéò äýï
äéáêïóìçôéêÝò ìÜóêåò
êïõìðþíïíôÜò ôéò óôá êÜôù ðüäéá
(âëÝðå åéêüíá 10).