![mundoclima CL19740 Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual Download Page 29](http://html1.mh-extra.com/html/mundoclima/cl19740/cl19740_instructions-for-installation-use-and-maintenance-manual_1856646029.webp)
29
E
P
NL
GR
Conexión eléctrica
El acondicionador está dotado de un
cable de alimentación con enchufe
macho con toma de tierra (conexión
de tipo Y).
En caso de utilizar una toma de
corriente próxima al aparato, se
necesita solamente conectar el
enchufe a la base de alimentación.
ADVERTENCIA: Para preve-
nir cualquier riesgo, en
caso de deterioro del cable
de alimentación, éste debe
ser sustituido por el
fabricante, por su servicio
de asistencia técnica o por
una persona con
cualificación similar.
También en este caso es
i n d i s p e n s a b l e v e r i f i c a r
que la toma a la que uno
s e c o n e c t a , e s t é d o t a d a
d e u n a e f i c a z t o m a d e
tierra y de una adecuada
sección de los cables de
a l i m e n t a c i ó n ( s e c c i ó n
mínimo 1,5 mm
2
).
ADVERTENCIA: La línea de
alimentación exterior, en
conformidad con las
reglas de instalación, tie-
ne que ser provista con un
dispositivo de conexión
omnipolar con una
capacidad nominal
compatible con la
absorción máxima del
aparato y con una apertura
de los contactos tal de
consentir una
desconexión completa de
la red en las condiciones
previstas por la categoría
de sobretensión III.
R e a l i z a r l a c o n e x i ó n d e
a c u e r d o c o n l a s n o r m a s
vigentes.
Ligação eléctrica
O climatizador possui um cabo de
alimentação munido de ficha (ligação
do tipo Y).
Se for utilizada uma tomada de cor-
rente perto do aparelho, a única coisa
a fazer será introduzir a ficha na
tomada.
AV I S O : Se o cabo de
alimentação estiver
danificado deve ser
substituído pelo fabricante
ou pelo seu serviço de
assistência técnica ou,
todavia, por uma pessoa
com qualificação similar
de modo a prevenir
qualquer risco.
Mesmo neste caso, é sem-
pre recomendável verifi-
car se a tomada de corren-
te possui uma instalação
d e l i g a ç ã o à t e r r a
e f i c i e n t e e c a b o s d e
alimentação devidamente
d i m e n s i o n a d o s ( s e c ç ã o
mínima de 1,5 mm²).
AVISO: De acordo com as
regras de instalação, a
linha de alimentação
exterior deve ser provida de
um dispositivo de ligação
omnipolar com capacidade
nominal compatível com a
absorção máxima do
aparelho e com uma
abertura de contactos tal
que lhe permita desligar-se
completamente da rede nas
condições previstas para a
categoria de sobretensão III.
Faça a ligação respeitando
as normas vigentes.
Elektrische aansluiting
De airconditioner is voorzien van een
voedingskabel met stekker (type Y
aansluiting).
Als er een stopcontact in de buurt is
van het apparaat hoeft u alleen de
stekker er maar in te steken.
WAARSCHUWING: Indien de
voedingskabel beschadigd
is, moet deze worden
vervangen door de
fabrikant of door diens
technische service of hoe
dan ook door iemand met
een gelijkaardige
kwalificatie, zodat ieder
risico wordt vermeden.
Ook in dit geval is het hoe
dan ook noodzakelijk dat
u c o n t r o l e e r t o f d i t
stopcontact goed geaard
i s e n o f d e
voedingskabels de juiste
a f m e t i n g e n h e b b e n
( m i n i m u m d o o r s n e d e 1 , 5
mm
2
) .
WAARSCHUWING: De
voedingslijn van de externe
stroomvoorziening moet, in
overeenstemming met de
i n s t a l l a t i e v o o r s c h r i f t e n ,
worden uitgerust met een
meerpolig aansluitsysteem
met een nominale capaciteit
in overeenstemming met het
maximaal door het apparaat
opgenomen vermogen, en
met een contactopening die
een volledige onderbreking
van het netwerk mogelijk
maakt onder de
omstandigheden voorzien in
overspanningscategorie III.
De aansluiting moet volgens
de geldende normen
uitgevoerd worden.
1
2
2.2.3
ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç
Ôï êëéìáôéóôéêü åßíáé åöïäéáóìÝíï
ìå Ýíá êáëþäéï ôñïöïäüôçóçò ìå
öéò
(óýíäåóç ôýðïõ Y).
Óôçí ðåñßðôùóç ðïõ
÷ñçóéìïðïéåßôå ðñßæá ñåýìáôïò
ðïõ âñßóêåôáé êïíôÜ óôç óõóêåõÞ
äåí Ý÷åôå ðáñÜ íá âÜëåôå ôï öéò.
ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÅÜí ôï
êáëþäéï ôñïöïäïóßáò Ý÷åé
ö è á ñ å ß , ð ñ Ý ð å é í á
áíôéêáôáóôáèåß áðü ôïí
êáôáóêåõáóôÞ Þ áðü ôçí
õ ð ç ñ å ó ß á ô å ÷ í é ê Þ ò
õðïóôÞñéîÞò ôïõ Þ óå êÜèå
ðåñßðôùóç áðü Ýíá Üôïìï
ìå ðáñüìïéá éäéüôçôá, Ýôóé
þóôå íá ðñïëçöèåß êÜèå
êßíäõíïò.
Å ß í á é ó ê ü ð é ì ï ó å ê Ü è å
ðåñßðôùóç íá åëÝã÷åôå åÜí
ç ðñßæá ìå ôçí ïðïßá êÜíåôå
ô ç ó ý í ä å ó ç Ý ÷ å é
áðïôåëåóìáôéêÞ ãåßùóç êáé
ôçí êáôÜëëçëç äéÜóôáóç
ô ù í ê á ë ù ä ß ù í
ôñïöïäüôçóçò (åëÜ÷éóôç
ôïìÞ 1.5 mm
2
).
ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Ç ãñáììÞ
åîùôåñéêÞò ôñïöïäüôçóçò,
óýìöùíá ìå ôïõò êáíüíåò
ôïðïèÝôçóçò ðñÝðåé íá
å ß í á é å ö ï ä é á ó ì Ý í ç ì å
ìç÷áíéóìü áðïóýíäåóçò äýï
ð ü ë ù í ð ï õ í á Ý ÷ å é
ï í ï ì á ó ô é ê Þ ð á ñ ï ÷ Þ
óõìâáôÞ ìå ôç ìÝãéóôç
áðïññüöçóç ôçò óõóêåõÞò
êáé ìå Üíïéãìá ôùí åðáöþí
ôÝôïéï ðïõ íá åðéôñÝðåé
ðëÞñç áðïóýíäåóç áðü ôï
äßêôõï óôéò óõíèÞêåò ðïõ
ð ñ ï â ë Ý ð ï í ô á é á ð ü ô ç í
êáôçãïñßá õðÝñôáóçò ÉÉÉ.
ÊÜíôå ôç óýíäåóç óýìöùíá
ìå ôïõò éó÷ýïíôåò êáíüíåò.