background image

POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL

20

21

1. Ajuste los controles de ganancia del amplificador

hasta el valor mínimo.

2. Gire el control del volumen de la fuente de poder

hasta aproximadamente 3/4 del máximo.

3. Ajuste el control de ganancia del canal derecho del

amplificador hasta que se presente una distorción
audible

4. Baje el control del canal derecho hasta que la dis-

torsión audible desaparezca.

5.  Siga pasos 3 y 4 ajustar el otro control le ganancia. 

6. Ahora el amplificador esá calibrado con la salida

de la fuente de poder.

Instalación

Toda desviación de las especificaciones de conexión recomendadas puede causar graves daños al amplifi-
cador, a los altavoces y/o al sistema eléctrico del vehículo. Revise dos veces las conexiones antes de encen-
der el sistema

1. Desconecte el cable negativo de la batería.
2. Coloque el amplificador Thunder en el lugar en que lo va a montar. Con un marcador de fieltro, marque la

posición exacta de los agujeros de montaje en la superficie de montaje. Aparte el amplificador Thunder.
Corte con una cuchilla afilada de precisión pequeños círculos en la moqueta y el acolchado alrededor de
las cuatro marcas que denotan los agujeros de montaje a fin de exponer el metal que hay debajo. Haga
una hendidura en el metal con un punzón para asegurarse de que va a taladrar los agujeros en las posi-
ciones exactas. Taladre los agujeros en las marcas.

3. Monte transitoriamente el amplificador Thunder.
4. Pase un cable de alimentación desde la batería del vehículo hasta el interior del vehículo pasando a

través del tabique que separa la cabina del motor. Conecte un extremo del cable al teBATT del
amplificador Thunder y el otro extremo al terminal positivo de la batería.

NOTA:

Instale un interruptor automático o un fusible a menos de 18 pulgadas de la batería. Esto reduce efec-

tivamente el riesgo de daño al vehículo si alguna vez se produce un cortocircuito en el sistema de audio. No
instale el fusible en el portafusiles hasta que haya terminado con toda la instalación.

5. Busque un buen punto de conexión a tierra en el chasis del vehículo y quite la pintura para exponer el

metal desnudo en el punto de contacto. Fije el cable de tierra al punto de contacto y conecte el otro
extremo del cable de conexión a tierra al terminal GND del amplificador Thunder.

6. Conecte un cable de encendido a distancia desde la unidad fuente hasta el terminal REM del amplificador

Thunder (cable calibre 14 ó 16). Si la unidad fuente no tiene un conductor dedicado al encendido a dis-
tancia, puede conectar el cable al conductor de la antena automática de la unidad fuente.

7. Conecte los cables RCA de la unidad fuente a los enchufes de entrada RCA del amplificador Thunder. 
8. Conecte sus altavoces a los terminales de altavoces del amplificador Thunder con cable de altavoz de

por lo menos calibre 12.

9. Compruebe dos veces los pasos de instalación anteriores, en especial el cableado y las conexiones de

componentes. Monte firmemente el amplificador. Si todo está bien, vuelva a conectar el cable negativo
de la batería y comience a ajustar el amplificador.

NOTA:

El nivel de ganancia del amplificador debe estar al mínimo (girado totalmente en dirección contraria

a las manecillas del reloj) antes de proceder a hacer los ajustes.

Descuidos comunes

El cable de conexión a tierra de la batería debe permanecer DESCONECTADO durante todas las etapas
de la instalación.

No comience a taladrar hasta que haya apartado el amplificador Thunder. Usar el amplificador como guía
para taladrar puede causarle daños irreparables y anular la garantía.

No pase cables por debajo o por fuera de la carrocería del vehículo.

Pase los cables de señales (cables RCA de la unidad fuente, cables de altavoces, etc.) lejos de los cables
de alimentación (alimentación, tierra, etc.) para evitar bucles de conexión a tierra y otras fuentes de ruido.

Ajuste de los 

controles de ganancia

Altavoz típico

Configuraciones de las

conexiones eléctricas

Guía para la solución de problemas

PROBLEMA

CAUSA

SOLUCIÓN

No hay indicación de LED

Menos de +12V en la conexión remota

Sumi12V a la terminal

Menos de +12V en la conexión a la 

Sumi12V a la terminal

alimentación
Conexion insuficiente a tierra

Verifique la conexión a tierra

Fusible fundido

Cambie el fusible

LED encendido, no hay salida

Volumen en la, unidad principal. Al minimo 

Aumente el volumen en la 
unidad principal 

No hay conexiones con las bocinas

Conecte las bocinas

Control de ganancia en el amplificador

Aumente el control de ganancia

al mínimo
Unidades de procesamiento de señales 

Energice el procesador de señales

apagadas
Todas las bocinas dañadas

Cambie las bocinas

Salida distorsionada

Volumen de la unidad princ. muy alto 

Disminuya el volumen de la 

unidad principal 
Amplificación muy alta

Disminuya la ganancia del amplificador

Balance invertido

Las bocinas se conectaron al revés

Conecte las bocinas con la 

polaridad correcta
Entradas RCA al revés

Invierta las entradas RCA

Parte del Balance invertido

Algunos cables de las bocinas estan cruzados Conecte las bocinas

con la orientación correcta

Algunas de las entradas RCA están al revés

Invierta las entradas RCA 
a la posición correcta

Los bajos están muy débiles 

Bocinas conectadas fuera de fase

Conecte con la fase correcta

No esta usando woofers MTX

Compre woofers MTX

Los fusibles se están fundiendo 

Niveles de salida excesivos

Disminuya el volumen

Amplificador defectuoso

Devuelva la unidad para darle servicio

Summary of Contents for Thunder 1004

Page 1: ...POWER AMPLIFIER OWNER S MANUAL ...

Page 2: ... 24dB Octave Mono Low Pass or Full Range Dimensions 17 8 x 9 75 x 2 1 45 3cm x 24 8cm x 5 3cm POWER AMPLIFIER OWNER S MANUAL 2 3 Features Specifications CONGRATULATIONS on your purchase of a new MTX Audio Thunder Amplifier MTX has long been the industry leader in mobile enclosures and speakers and we have reached new heights with the development of the new MTX Thunder amplifiers You couldn t have ...

Page 3: ...from your source unit to your Thunder amplifier s RCA input jacks 8 Connect your speakers to your Thunder amplifier s speaker terminals using 12 gauge minimum speaker cable 9 Double check all the previous installation steps in particular the wiring and component connections Securely mount the amplifier If everything is in order reconnect the vehicle s negative battery connec tion and begin adjusti...

Page 4: ... set to 1Vrms Note The separate gain control for front and rear channels 2 RCA Input Jacks These RCA input jacks are for use with source units that have RCA or Line Level Outputs An independent set 187CA or Linerovidsed for front and rearstereoA inputs r source unit withal TjT 0 162 Twminimum lLevet 18200mV isd rquirsed foreropieropieationg The use 18high qualvitytwistede piar ables isd rc l T a ...

Page 5: ...0 Gauge only 3 Ground Terminal A good quality ground is required for your Thunder Amplifier to operate at peak performance A short length of cable the same gauge as your power cable should be used to attach the ground terminal directly to the chassis of the car Always scrape or sand any painted surfaces to expose bare metal where the ground wire will attach 4 Remote Terminal All Thunder Amplifiers...

Page 6: ...nder sont couverts par un ou plusieurs des brevets suivants aux États Unis n 5 598 325 n 5 631 608 n 5 783 970 Mise sous tension hors tension acoustiquement transparente Réglage de sensibilité d entrée Dispositif anti choc de montage de carte Transformateur de forte puissance Technologie intelligente de montage en surface Barrettes de raccordement nickelées de haute qualité Alimentation MLI brevet...

Page 7: ...s le porte fusible tant que toutes les étapes d installation ne sont pas achevées 5 Repérez sur le châssis du véhicule un bon point de contact de masse et enlevez la peinture à cet endroit pour mettre le métal à nu Reliez le fil de masse à ce point de contact et raccordez en l autre extrémité à la borne GND de l amplificateur Thunder 6 Raccordez le fil de mise en marche à distance provenant de l a...

Page 8: ...avant droit arrière droit connectez les aux entrées de l amplificateur et placez le sélecteur d entrée dans la position 4 voies Dans cette position l équilibreur de la source fonctionne 4 Commande de fréquence Cette commande se règle en continu de 40 à 200 Hz Réglage usine 40 Hz 5 Sélection du filtre Cet interrupteur détermine le type de signal issu de l ampli Si vous sélectionnez passe haut la co...

Page 9: ...saire pour que votre ampli Thunder fonctionne de manière optimale Un câble court du même calibre que votre câble d alimentation doit servir à attacher la borne de terre directement sur le châssis de la voiture Grattez ou poncez toujours une surface peinte de la voiture pour exposer le métal nu au point de branchement du fil de masse 4 Borne à distance Tous les amplis Thunder sont mis en marche en ...

Page 10: ...cas y detalles de los paneles de entrada Input y salida Output Asegúrese que tiene todo el equipo necesario Luego siga paso a paso las instrucciones de instalación Puede encontrar diagramas simples de instalación en nuestro sitio de Internet mtx com Si tiene alguna pregunta escriba o llámenos a MTX Audio 4545 East Baseline Road Phoenix AZ 85042 602 438 4545 800 CALL MTX technical mtx com mtx com I...

Page 11: ...RCA de la unidad fuente a los enchufes de entrada RCA del amplificador Thunder 8 Conecte sus altavoces a los terminales de altavoces del amplificador Thunder con cable de altavoz de por lo menos calibre 12 9 Compruebe dos veces los pasos de instalación anteriores en especial el cableado y las conexiones de componentes Monte firmemente el amplificador Si todo está bien vuelva a conectar el cable ne...

Page 12: ...ue el selector de entrada en la posición 4CH En la posición 4CH trabajará el atenu ador de la unidad fuente 4 Control de frecuencia Este control se utiliza para ajustar la frequencia de corte del filtro de paso alto bajo de 40Hz hasta 200Hz El ajuste de la fábrica es de 40Hz 5 Selección de Crossover Este interruptor determina el tipo de señal que sale del amplificador Si se selecciona una señal de...

Page 13: ...r684 Calibre 6 8 Thunder1004 Calibre 1 0 solamente 3 Terminal a tierra Para que su amplificador Thunder funcione a su máximo rendimiento se requiere una conexión a tierra de buena calidad Se debe utilizar un tramo corto de cable del mismo calibre que su cable de poder para conectar la tereminal a tierra directamente en l chasis del auto Siempre raspe o lije cualquier superficie pintada para expone...

Page 14: ... mehreren der folgenden US Patentnummern Nr 5 598 325 Nr 5 631 608 Nr 5 783 970 Akustisch nahtloses Ein Ausschalten Justierbare Eingangsempfindlichkeit Stosssicheres PCB Design Hochleistungstransformator Intelligente Oberflächenmontage Vernickelte Hochleistungsanschlüsse an der Anschlussleiste Patentierte Stromversorgung mit PWM MOSFET Schalter Rechnergestützter Echtzeit Schutzschaltkreis Speziell...

Page 15: ... Sie die RCA Kabel von der Quelle an die RCA Eingangsbuchsen des Thunder Verstärkers an 8 Verwenden Sie Lautsprecherkabel mit einem Leiterquerschnitt von mindestens 4 mm um die Lautsprecher an die Lautsprecherklemmen des Thunder Verstärkers anzuschließen 9 Überprüfen Sie alle o g Installationsschritte insbesondere alle Anschlüsse der Kabel und Komponenten Bringen Sie den Verstärker an Nachdem alle...

Page 16: ...inks hinten rechts vorne rechts hinten verbinden Sie diese mit den Verstärkereingängen und stellen Sie den Eingangsoptionsknopf auf die 4CH Position In der 4CH Position tritt der Überblendregler an Ihrem Quellgerät in Funktion 4 Frequenzregler Dieser Regler ist stufenlos von 40 Hz bis 200 Hz einstellbar Die werksseitige Einstellung liegt bei 40 Hz 5 Auswahl der Frequenzweiche Dieser Schalter besti...

Page 17: ...nder1004 nur Kabeldicke 1 0 3 Masseanschluß Eine sehr gute Masseverbindung ist für eine Spitzenleisterwarten Das Certified Performance Certificate zeigt Ihnen eindeutig wie Ihr Verstärker nicht nur alle Leistungswerte erzielt son dern diese oft sogar überschreitet 4 Remote Anschluß Alle Thunder Verstärker werden eingeschaltet indem 12 V an diesen Anschluß angelegt werden Die Spannung wird normaler...

Page 18: ...lterations of any nature Warranty does not extend to cosmetics or finish Before presuming a defect is present in the prod uct be certain that all related equipment and wiring is functioning properly MTX disclaims any liability for other incurred damages resulting from product defects Any expenses incurred in the removal and reinstal lation of products are not covered by this warranty MTX s total l...

Page 19: ......

Reviews: