background image

8

REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE

Utilisez uniquement le fil de coupe décrit dans la section Spécifications. Un fil de
coupe d’un autre type pourrait entraîner une surchauffe ou une panne du moteur.

REMARQUE :

Utilisez toujours la bonne longueur de fil lorsque vous installez le fil de

coupe. S’il est trop long, le fil ne pourra pas se dérouler correctement.

Étape 1 - Retrait du moulinet intérieur

1. Tenez d’une main la bobine extérieure et dévissez le bouton de butée en le

tournant vers la gauche (Fig. 9). 

REMARQUE :

La bobine extérieure restera attachée à l’unité.

2. Vérifiez que le boulon à l’intérieur du bouton de butée se déplace librement.

Remplacez le bouton de butée s’il est endommagé.

3. Sortez le moulinet intérieur de la bobine extérieure (Fig. 10). 

4. Sortez le ressort du moulinet intérieur (Fig. 10).

5. Utilisez un chiffon propre pour nettoyer le moulinet intérieur, le ressort, l’arbre et la

surface interne de la bobine extérieure.

6. Vérifiez l’état d’usure des dents de positionnement et des encoches de retenue

(Fig. 11). Le cas échéant, enlevez les ébarbures ou replacez le moulinet intérieur
et la bobine extérieure.

Passez à l’Étape 2 - Embobiner le fil de coupe neuf autour du moulinet intérieur.

Étape 2 - Embobiner le fil de coupe neuf autour du moulinet intérieur

• Dans le cas d’un fil de coupe simple, reportez-vous à 

Embobiner un fil de coupe simple

.

• Dans le cas d’un fil de coupe double, reportez-vous à 

Embobiner un fil de coupe double

.

• Dans le cas d’un moulinet intérieur pré-embobiné, passez à 

l’Étape 3 - Installation

du moulinet intérieur

.

Embobiner un fil de coupe simple

1. Coupez deux longueurs de 2,4 m (8 pieds) du

fil de coupe simple neuf. 

2. Insérez l’extrémité d’un fil de coupe dans le

trou supérieur du moulinet intérieur (Fig. 12).
Embobinez fermement le fil dans la direction
indiquée au bas du moulinet intérieur jusqu’à
ce qu’il en reste 150 mm (6 pouces) environ.
Maintenez le fil au-dessus de la paroi de
séparation. Insérez la section du fil de 150 mm
(6 pouces) dans l’encoche de retenue 0,095 la
plus proche (Fig. 13). 

3. Insérez l’extrémité de l’autre fil de coupe dans

le trou inférieur du moulinet intérieur (Fig. 14).
Embobinez fermement le fil dans la direction
indiquée au bas du moulinet intérieur jusqu’à
ce qu’il en reste 75 à 225 mm (3 à 9 pouces)
environ. Maintenez le fil en dessous de la paroi
de séparation. Insérez la section de fil de 75 à
225 mm (3 à 9 pouces) dans l’encoche de
retenue 0,095 opposée (Fig. 15). 

REMARQUE :

Ne pas respecter la direction

d’embobinage indiquée entraînera un mauvais
fonctionnement de la tête de coupe.

Passez à l’Étape 3 - Installation du moulinet intérieur.

Embobiner un fil de coupe double

1. Coupez une longueur de 1,8 m (6 pieds) du fil

de coupe double neuf. Séparez chaque
extrémité sur environ 150 mm (6 pouces). 

2. En utilisant une seule extrémité séparée,

insérez un fil dans le trou supérieur et l'autre fil dans le trou inférieur du moulinet
intérieur (Fig. 16).

3. Embobinez fermement le fil dans la direction indiquée en bas du moulinet

intérieur. La paroi de séparation divisera automatiquement le fil de coupe.
Embobinez le fil jusqu’à ce qu’il soit complètement séparé et qu’il en reste environ
150 mm (6 pouces). 

REMARQUE :

Ne pas respecter la direction d’embobinage indiquée entraînera un

mauvais fonctionnement de la tête de coupe.

4. Insérez les deux sections de 150 mm (6 pouces) du fil dans les deux encoches de

retenue 0,095 (Fig. 17). 

Passez à l’Étape 3 - Installation du moulinet intérieur.

Étape 3 - Installation du moulinet intérieur

1. Enfilez les deux extrémités de fil de coupe dans les œillets de la bobine extérieure. Installez le ressort dans le

moulinet intérieur. Insérez le moulinet intérieur dans la bobine extérieure. Poussez le moulinet intérieur dans la
bobine extérieure (Fig. 18). 

REMARQUE :

Le ressort doit être installé sur le moulinet intérieur avant la remise en place de la tête de coupe.

2. Tout en maintenant ensemble le moulinet intérieur et la bobine extérieure, tirez fermement sur les deux extrémités

de fil de coupe afin de les faire sortir des encoches de retenue.

3. Tout en maintenant ensemble le moulinet intérieur et la bobine extérieure, vissez le bouton de butée en le tournant

vers la droite. Serrez bien le bouton de butée.

ENTRETIEN DU FILTRE A AIR

Nettoyage du filtre à air

Tout défaut d’entretien du filtre à air peut entraîner une baisse des performances ou des
dégâts permanents au moteur.

1. Pour ouvrir le filtre à air, appuyez sur la languette de verrouillage et tirez ensuite

sur le couvercle du filtre à air (Fig. 19).

2. Retirez le filtre à air (Fig. 19).

3. Lavez le filtre avec du détergent et de l’eau. Rincez-le soigneusement et laissez-le sécher.

4. Appliquez suffisamment d’huile lubrifiante pour moteur SAE 30 afin de recouvrir le filtre d’une fine couche.

5. Pressez le filtre pour répartir et enlever l’excédent d'huile.

6. Remettez le filtre à air dans le couvercle du filtre à air (Fig. 19).

REMARQUE :

l’utilisation de l’appareil sans le filtre à air 

ANNULERA

la garantie.

7. Pour refermer le couvercle du filtre à air, pivotez-le vers la gauche, puis appuyez dessus jusqu'à ce que la languette

de verrouillage s'enclenche (Fig. 19). 

PROGRAMME D'ENTRETIEN

L'entretien doit respecter la fréquence indiquée dans le tableau ci-dessous. Il doit également faire partie de toute mise
au point saisonnière.

REMARQUE :

certaines procédures d'entretien nécessitent des compétences ou des outils particuliers. Si vous n'êtes

pas sûr de pouvoir les entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, chez un technicien ou un
concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs d’outils mécaniques de plein air.

REMARQUE :

l'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes antipollution peuvent être

effectués par tout atelier, technicien ou concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs d’outils
mécaniques de plein air.

REMARQUE :

Veuillez lire la déclaration EPA/Californie fournie avec l'appareil pour obtenir une liste complète des

conditions et de la couverture s'appliquant aux dispositifs de contrôle des émissions, tels que le pare-étincelles, le
pot d’échappement, le carburateur, etc.

AVERTISSEMENT :

Pour éviter tout accident, n’effectuez jamais l’entretien ou des réparations

quand l’appareil fonctionne. Effectuez-les toujours lorsqu’il est froid. Débranchez le câble de la bougie
pour prévenir la mise en route.

FRÉQUENCE

ENTRETIEN REQUIS

RÉFÉRENCE 

Avant démarrage

Remplissez le réservoir du mélange d'essence/huile approprié

p. 7

Toutes 10 heures

Nettoyez le filtre à air et lubrifiez-le de nouveau

p. 8

Toutes 25 heures

Vérifiez l'état de la bougie et l'écartement des électrodes

p. 8

AJUSTEMENT DU RALENTI

La vitesse de ralenti du moteur est réglable à l’aide d’une vis de réglage accessible
par un trou situé sur le dessus du couvercle du moteur (Fig. 20).

REMARQUE : 

Des réglages non soigneux peuvent endommager sérieusement

l'appareil. Les réglages de carburateur doivent être faits par un concessionnaire agréé.

Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti après vérification du mélange de carburant et du nettoyage du filtre à air,
réglez la vis de ralenti comme suit:

1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner à haut régime pendant une minute pour se réchauffer. Voir les Instructions

de démarrage et d'arrêt.

2. Relâchez la manette des gaz et laissez le moteur tourner au ralenti. Si le moteur s’arrête, insérez un tournevis

cruciforme entre la couverture du filtre à air et celle du moteur (Fig. 20). Tournez la vis du ralenti dans le sens des
aiguilles d’une montre, 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) jusqu’à ce que le moteur tourne au ralenti sans à-
coups.

REMARQUE :

L'accessoire de coupe ne devrait pas tourner lorsque le moteur est au ralenti.

3. S'il tourne, dévissez la vis de ralenti de 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) pour réduire la vitesse de ralenti.

La vérification du mélange de carburant, le nettoyage du filtre à air et le réglage de la vis de ralenti devraient résoudre
la plupart des problèmes de moteur.Dans le cas contraire et si :

• Le moteur ne se met pas au ralenti,

• Le moteur hésite ou se cale lors d'une accélération,

• Le moteur perd de la puissance, faites régler le carburateur par un concessionnaire agréé.

REMPLACEMENT DE LA BOUGIE

Utilisez une bougie ref. 

#753-06193, Champion RDJ7J

ou similar. 

1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le câble de la bougie et retirez le capuchon de celle-ci.

2. Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de la culasse en tournant la douille de 5/8 po à gauche.

3. Remplacez toute bougie fendillée, encrassée ou sale. Réglez l'écartement à 

0,635 mm

(0,025 po)

à l'aide d'une jauge d'épaisseur (Fig. 21).

4. Installez la bougie avec un écartement correct dans la culasse en tournant la

douille de 5/8  po à droite jusqu'à la bien visser.

REMARQUE :

Si vous utilisez une clé dynamométrique vissez avec les valeurs de

couple suivantes 

12,3-13,5 N•m (110-120 po•lb). Évitez de trop serrer.

INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS

AVERTISSEMENT : 

pour éviter des blessures graves, éteignez

toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien.

AVERTISSEMENT :

Il se peut que l'accessoire de coupe tourne

pendant le réglage de la vitesse de ralenti. Portez des vêtements
protecteurs et respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter
des blessures graves.

Fig. 21

0.635 mm.

(0.025 in.)

AVERTISSEMENT :

N'utilisez jamais de fil, de chaîne ou de

cordon à renfort métallique car ils peuvent se briser et se transformer
en projectile dangereux.

Fig. 20

Vis de réglage de ralenti

INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS

MISE EN GARDE :

Évitez de sabler, gratter ou nettoyer les

électrodes car de la saleté dans le moteur pourrait endommager le
cylindre.

Fig. 19

Couvercle du filtre à air

Filtre à air

Languette de

verrouillage

NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE

NETTOYAGE

Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'une petite brosse. N'utilisez pas de détergents concentrés. Les nettoyants
ménagers contenant des huiles aromatiques tel que le pin et le citron, et les solvants tel que le kérosène peuvent
endommager le boîtier ou la poignée en plastique. Essuyez toute trace d'humidité à l'aide d'un tissu doux.

ENTREPOSAGE

• Ne rangez jamais l'appareil plein de carburant dans un lieu où les vapeurs peuvent atteindre une flamme vive ou des

étincelles.

• Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer.

• Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé pour éviter toute utilisation ou accident indésirable.

• Rangez l'appareil dans un lieu sec et bien aéré.

• Rangez l'appareil hors de la portée des enfants.

Stockage courte durée (1-2 semaines)

1. Stocker l’unité en position horizontale. En cas d’impossibilité, la stocker verticalement, moteur vers le haut.

Entreposage de longue durée

1. Retirez le bouchon du réservoir, basculez l'appareil et vidangez le carburant dans un récipient approprié.

REMARQUE :

n'utilisez pas de carburant stocké pendant plus de 30 jours. Éliminez le carburant usagé conformément

aux réglementations locales, régionales et nationales en vigueur.

2. Démarrez le moteur, puis laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il cale. Cela permet de s'assurer que le carburateur s'est

vidé de son carburant.

3. Laissez refroidir le moteur. Retirez la bougie et versez 5 gouttes d’huile moteur de qualité dans le cylindre. Tirez

lentement sur le cordon de démarrage pour bien répartir l’huile. Remettez la bougie en place.

REMARQUE :

Retirez la bougie et videz toute l'huile du cylindre avant de mettre en marche la désherbeuse après une

période d'entreposage.

4. Nettoyez soigneusement l'appareil et vérifiez qu'il ne comporte pas de pièces desserrées ou endommagées.

Réparez ou remplacez lespièces endommagées, puis serrez les vis, crous et boulons desserrés. L'appareil est alors
prêt pour l'entreposage. 

AVERTISSEMENT :

Pour éviter des blessures graves, éteignez toujours la désherbeuse et laissez-la

refroidir avant tout nettoyage ou entretien.

Encoche

de retenue

Fig. 13

Fig. 15

Encoches de retenue

Fig. 17

Dents de positionnement

Fig. 11

Bobine extérieure

Fig. 18

Boulon

Bobine

extérieure

Fig. 9

Bobine

extérieure

Ressort

Moulinet

intérieur

Fig. 10

Bouton

de butée

Arbre

Encoches de retenue

Trou

supérieur

Fig. 12

Fig. 14

Trou

supérieur

Fig. 16

Paroi de séparation

Paroi de séparation

Trou

inférieur

Paroi de séparation

Encoche

de retenue

Paroi de séparation

Trou

inférieur

Paroi de séparation

Moulinet

intérieur

Bouton

de butée

Ressort

Œillets

Summary of Contents for Bolens BL160

Page 1: ...ope until engine starts IF unit still fails to start refer to operator s manual for additional starting and troubleshooting information 1 Gallon 3 2 oz 40 1 Choke Lever Choke Lever ASSEMBLY TOOLS REQUIRED 2 Phillips screwdriver Min 6 Starter Rope Fuel Cap Throttle Control On Off Switch D Handle Cutting Head Shield Bump Knob Inner Reel Outer Spool Spring Top Hole Bottom Hole Split Wall Unscrew the ...

Page 2: ...becomes entangled with a foreign object stop the engine immediately and check for damage Do not operate before repairing damage Do not operate the unit with loose or damaged parts Stop and switch the engine to off for maintenance repair or for changing the cutting head or other Add Ons Use only original equipment manufacturer replacement parts and accessories for this unit These are available from...

Page 3: ... holes on the shield with the ones in the guard mount bracket Fig 1 2 Take the 2 shield screws and screw each one into the shield until finger tight 3 Using an appropriate screw driver tighten the screws until the shield is firmly in place INSTALL AND ADJUST THE D HANDLE 1 Push the D handle down onto the shaft housing Fig 2 The hex bolt hole in the handle should be on the left side 2 Insert the bo...

Page 4: ...w it to cool Grasp the plug wire firmly and pull it from the spark plug 2 Clean around the spark plug Remove the spark plug from the cylinder head by turning a 5 8 inch socket counterclockwise 3 Replace a cracked fouled or dirty spark plug Set the air gap at 0 025 in 0 635 mm using a feeler gauge Fig 21 4 Install a correctly gapped spark plug in the cylinder head Tighten by turning the 5 8 inch so...

Page 5: ... de démarrage SI le moteur ne démarre pas après 2 tentatives placez le levier d étranglement rouge en position 3 et tirez le cordon du démarreur jusqu à ce que le moteur démarre SI le moteur ne démarre toujours pas consultez le manuel de l utilisateur pour plus d informations sur le démarrage et le dépannage 1 Gallon 3 8 litres 3 2 oz 0 09 litre 40 1 Levier d étranglement Levier d étranglement Bou...

Page 6: ...pareil assurez vous qu il ne pose aucun danger Entreposez l appareil dans une zone sèche verrouillée ou hors de la portée des enfants Ne mouillez ou ne pulvérisez jamais d eau ou tout autre liquide sur l appareil Veillez à ce que les poignées restent sèches propres et dépourvues de tout dépôt Nettoyez l appareil après chaque utilisation voir les consignes portant sur le nettoyage et le stockage Co...

Page 7: ...gagé ou dur Si vous donnez du fil dans un lieu d herbe haute vous risquez de caler le moteur Gardez toujours le fil bien déroulé Il devient plus difficile de donner du fil à mesure que le fil de coupe se raccourci REMARQUE Ne posez pas la tête de butée sur le sol lorsque l appareil est en marche Le fil peut se briser dans les cas suivants Happement de corps étrangers Usure normale du fil Coupe de ...

Page 8: ... pot d échappement le carburateur etc AVERTISSEMENT Pour éviter tout accident n effectuez jamais l entretien ou des réparations quand l appareil fonctionne Effectuez les toujours lorsqu il est froid Débranchez le câble de la bougie pour prévenir la mise en route FRÉQUENCE ENTRETIEN REQUIS RÉFÉRENCE Avant démarrage Remplissez le réservoir du mélange d essence huile approprié p 7 Toutes 10 heures Ne...

Page 9: ...z le bouton de butée et tirez le fil jusqu à en extraire 102 mm 4 po à l extérieur de l accessoire de coupe Présence d huile dans la tête de coupe Nettoyez l accessoire de coupe Filtre à air bouché Remplacez ou nettoyez le Le carburant est vieux de plus de 30 jours et ou mal mélangé Videz toute l essence du réservoir et ajoutez un carburant frais et correctement mélangé Vitesse de ralenti mal régl...

Page 10: ...10 REMARQUES REMARQUES ...

Page 11: ...protector en los orificios del soporte de montaje introduciéndo los en el protector Asegúrese de que los tornillos estén apretados por igual de manera que quede una separación igual entre el soporte y el protector en cada lado Coloque la manija en el eje Mueva la manija a una distancia de 6 pulgadas como mínimo de la empuñadura del eje Ponga los tornillos y apriételos Ensamblado de la unidad Mezcl...

Page 12: ...ablemente ocasionará daños al motor y anulará la garantía LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD Lea las instrucciones cuidadosamente Familiarícese con los controles y el uso adecuado de la unidad No opere esta unidad cuando esté cansado enfermo o bajo la influencia de alcohol drogas o medicamentos Los niños y los adolescentes menores de 15 años de edad no deben usar la unidad Los a...

Page 13: ...mbustible que se haya derramado Evite crear una fuente de encendido con el combustible derramado No arranque el motor hasta que se hayan evaporado los gases del combustible INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN COMO SOSTENER EL RECORTADOR Antes de operar esta unidad párese en posición de operación Fig 6 Verifique lo siguiente El operador tiene protección ocular y ropa adecuada El brazo derecho está levemente...

Page 14: ...rrectamente 4 Inserte las dos secciones de 6 pulgadas en las dos ranuras de sujeción de 0 095 Fig 17 Pase a la Parte 3 Instalar el carrete interior Parte 3 Instalar el carrete interior 1 Pase los dos extremos de línea a través de los ojetes de la bobina exterior Ponga el resorte dentro del carrete interior Inserte el carrete interior en la bobina exterior Empuje a la vez el carrete interior y la b...

Page 15: ...línea expuesta Oprima el botón de tope y tire de la línea hasta sacar 102 mm 4 pulg de línea fuera del accesorio de corte El cabezal de corte tiene aceite Limpie el aditamento de corte El filtro de aire está obstruido Cambie o limpie el filtro de aire El combustible está viejo más de 30 días y o mal mezclado Drene el tanque de combustible y eche combustible fresco mezclado adecuadamente Velocidad ...

Page 16: ...ompris toute garantie de valeur marchande ou d adaptation à une fin particulière ne s applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci dessus concernant les pièces qui sont identifiées Aucune autre garantie ou caution expresse écrite ou orale à l exception de celle mentionnée ci dessus accordée par toute personne ou entité y compris tout distributeur ou détaillant concernant tou...

Reviews: