background image

3.2. PREPARAZIONE PER IL FUNZIONAMENTO/COME 

LAVORARE CON IL DISPOSITIVO

MSW-OWH-3000

Sollevamento di carichi:

a) 

Posizionare la sella sotto il carico. 

b)  Spingere il blocco nella posizione superiore 

e assicurarsi che sia bloccato (A). 

c) 

Tirare la sella verso l'alto fino a quando non viene 

a contatto con il carico. 

d) 

Assicurarsi che non ci siano ostacoli al sollevamento. 

e) 

Spostare la leva verso il basso in modo da sollevare 

la  sella  con  il  carico,  e  monitorare  infine  tutto  il 

processo. 

f) 

Una volta raggiunta l'altezza desiderata, regolare la 

leva verticalmente e sentire il clic (il perno entra nel 

foro della guida). 

Abbassamento del carico:

a) 

Per abbassare il carico gradualmente, la macchina 

deve essere caricata con almeno 50 kg (110 libbre).

b) 

Muovere  la  leva  verso  l'alto  fino  alla  posizione 

massima.

c) 

Portare la leva di blocco alla parte inferiore (B).

d) 

Spostare la leva come quando si solleva e osservare 

attentamente il processo di graduale abbassamento 

del carico. 

Se il dispositivo di sollevamento non riesce a sollevare 

(ad esempio, in caso di abbassamento automatico non 

intenzionale), posizionare immediatamente i supporti 

sotto il veicolo e abbassare in sicurezza il veicolo sollevato, 

avvalendosi di un altro dispositivo.

Per garantire una maggiore stabilità del dispositivo, 

è possibile utilizzare un cric aggiuntivo MSW-OSP-2500.

4

A

B

1. Telaio

2. 

Sella di sollevamento

3. Morsetto

4. Bloccaggio

5. 

Guida in acciaio

6. Leva

3.3. PULIZIA E MANUTENZIONE

• 

Per  pulire  la  superficie  utilizzare  esclusivamente 

detergenti senza sostanze corrosive.

• 

Lasciare asciugare completamente tutti i componenti 

dopo la pulizia prima di riutilizzare l'apparecchio.

• 

Tenere l'apparecchio in un luogo asciutto, fresco, 

protetto dall'umidità e dalla luce diretta del sole.

• 

È vietato versare o spruzzare acqua sulla macchina.

• 

Mantenere la leva e gli elementi di bloccaggio in 

condizioni di pulizia, senza residui di lubrificanti. 

• 

Mantenere  gli  elementi  rotanti  e  la  superficie 

di contatto in condizioni di pulizia, senza tracce 

di  ruggine.  Lubrificare  ciclicamente  con  grasso 

appropriato. 

• 

Se il dispositivo non viene utilizzato per un lungo 

periodo  di  tempo,  lubrificarlo  per  tutto  il  tempo 

di conservazione. Per garantire un uso sicuro, 

è necessario rimuovere il grasso in eccesso prima di 

riutilizzarlo.

Parámetro – Descripción

Parámetro – Valor

Nombre del producto

Gato hi-lift

Modelo

MSW-OWH-3000

Dimensiones [mm]

1090x100x1235

Capacidad

máxima [t]

2,5

Longitud de la palanca [mm]

910 

Rango de

elevación 

[mm]

130-1045

Diámetro de la arandela [mm]

-

Ajuste de altura [mm]

-

Presión de aire [Mpa]

-

Peso [kg]

12,50 

DATOS TÉCNICOS

Conceptos como "aparato" o "producto" en las advertencias 

y descripciones de este manual se refieren al gato hi-lift. 

No sobrepasar la presión de funcionamiento máxima de la 

máquina.

2.1. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO

a) 

Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. 

El desorden o la mala iluminación pueden provocar 

accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo 

que está realizando y use el sentido común cuando 

utilice el dispositivo. 

b) 

En caso de avería o mal funcionamiento, apague el 

aparato y contacte con el servicio técnico autorizado.

c)  Si no está seguro de que la unidad funcione 

correctamente, póngase en contacto con el servicio 

técnico del fabricante.

d)  Las reparaciones solo pueden ser realizadas por 

el servicio técnico del fabricante. ¡No realice 

reparaciones por su cuenta!

e) 

En caso de incendio, utilizar únicamente extintores 

de polvo o dióxido de carbono (CO

2

) para apagar el 

aparato.

2.2. SEGURIDAD PERSONAL

a) 

No está permitido utilizar el aparato en estado de 

fatiga,  enfermedad,  bajo  la  influencia  del  alcohol, 

drogas o medicamentos, ya que estos limitan la 

capacidad de manejo del aparato.

b) 

La máquina debe ser manipulada exclusivamente por 

operarios con la formación adecuada para el manejo 

y físicamente sanos, que haya leído las presentes 

instrucciones y conozca los requisitos en materia de 

seguridad y salud.

c)  Este aparato no debe ser utilizado por niños ni 

personas con capacidades físicas, sensoriales 

o mentales reducidas o con falta de experiencia 

y/o conocimiento, a menos que sean supervisadas por 

una persona responsable de su seguridad.

d) 

Actúe con precaución y use el sentido común cuando 

maneje este producto. La más breve falta de atención 

durante el trabajo puede causar lesiones graves.

e) 

Utilice  el  equipo  de  protección  personal  necesario 

para el empleo de este dispositivo, de acuerdo con 

las especificaciones del punto 1 de las explicaciones 

de los símbolos. El uso de un equipo de protección 

personal apropiado y certificado reduce el riesgo de 

lesiones.

f)  No sobreestime sus habilidades. Mantenga el 

equilibrio durante el trabajo. Esto le da un mejor 

control sobre el dispositivo en caso de situaciones 

inesperadas.

g) 

No utilice ropa holgada o adornos, tales como joyas. 

Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados 

de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el 

cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas 

móviles.

h) 

El aire comprimido puede causar graves lesiones.

2. SEGURIDAD

¡ATENCIÓN!

 Lea todas las instrucciones 

e indicaciones de seguridad. La inobservancia de 

las advertencias e instrucciones al respecto puede 

provocar lesiones graves o incluso la muerte.

¡ADVERTENCIA!

 Los niños y las personas no 

autorizadas deben estar asegurados cuando trabajen 

con esta unidad. 

M A N U A L   D E   I N S T R U C C I O N E S

El producto cumple con las normas de seguridad 

vigentes.
Respetar las instrucciones de uso.
¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para 

llamar la atención sobre ciertas circunstancias 

(señal general de advertencia).

¡Utilizar protección para los ojos!

¡Utilizar guantes de protección!

Utilizar calzado de seguridad.
¡ATENCIÓN! Advertencia de lesiones en manos.

1. DESCRIPCIÓN GENERAL

Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo 

seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado 

y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para 

ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes, 

manteniendo los más altos estándares de calidad. 

ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, 

LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE 

Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. 

Para  garantizar  un  funcionamiento  duradero  y  fiable  del 

aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo 

de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los 

datos técnicos y las especificaciones de este manual están 

actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar 

modificaciones para mejorar la calidad. 
Explicación de los símbolos

El texto en alemán corresponde a la versión original. Los 

textos en otras lenguas son traducciones del original en 

alemán.

¡ADVERTENCIA!

 En este manual se incluyen fotos 

ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente 

con la apariencia real del dispositivo.

20

21

Rev. 27.09.2018

Rev. 27.09.2018

Summary of Contents for MSW-OWH-3000

Page 1: ...E X P O N D O D E OFFROAD FARM CAR JACK MSW OWH 3000 User manual Instrukcja obs ugi N vod k pou it Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG...

Page 2: ...ustand der Erm dung Krankheit unter Einfluss von Alkohol Drogen oder Medikamenten zu betreiben wenn diese die F higkeit das Ger t zu bedienen einschr nken b Die Maschine darf nur durch entsprechend ge...

Page 3: ...nn Arbeiten beim Fahrzeug durchgef hrt werden y Sichern Sie das angehobene Fahrzeug bei Benutzung des Hubger ts mit St tzen gegen Absturz z Sichern Sie die Ladung unmittelbar nach dem Anheben mit St t...

Page 4: ...USE GUIDELINES The device is intended for short term lifting of vehicles Long term lifting by means of the device is prohibited in such a case it is necessary to place supports under the lifted eleme...

Page 5: ...ia a poprawnie nale y skontaktowa si z serwisem producenta d Naprawy urz dzenia mo e wykona wy cznie serwis producenta Nie wolno dokonywa napraw samodzielnie e W przypadku zapr szenia ognia lub po aru...

Page 6: ...skiej i stabilnej powierzchni 10 s Upewni si e urz dzenie nie po lizgnie si pod wp ywem ci aru t Upewni si e siod o podno nika w ca o ci umieszczone jest pod unoszonym elementem u Upewni si e element...

Page 7: ...se od skute n ho vzhledu stroje mohou li it Origin ln m n vodem je n meck verze n vodu Ostatn jazykov verze jsou p ekladem z n meck ho jazyka 2 BEZPE NOST POU V N POZN MKA P e t te si tento n vod v e...

Page 8: ...des personnes ayant suivi une formation appropri e qui sont aptes se servir de l appareil et en bonne sant physique peuvent utiliser la machine En outre ces personnes doivent avoir lu le pr sent manu...

Page 9: ...onter descendre les composants conform ment aux indications figurant dans le tableau D tails techniques Respectez les param tres de fonctionnement admissibles r Assurez vous que l appareil se trouve s...

Page 10: ...nti degli ulteriori meccanismi di sicurezza Malgrado l applicazione di misure supplementari di sicurezza permangono dei rischi per la sicurezza personale Si raccomanda inoltre di usare cautela e buon...

Page 11: ...en ser realizadas por el servicio t cnico del fabricante No realice reparaciones por su cuenta e En caso de incendio utilizar nicamente extintores de polvo o di xido de carbono CO2 para apagar el apar...

Page 12: ...quipo se encuentre sobre una superficie lisa y estable s Cerci rese de que el equipo no se deslice bajo influencia del peso 22 t Aseg rese de que la totalidad de la superficie del asiento del elevador...

Page 13: ...zez u ytkownika ko cowego lub przeprowadzonych przez niego p niejszych dzia a Dokumentacja techniczna znajduje si w siedzibie firmy EXPONDO Polska sp z o o sp k a osob upowa nion do jej dysponowaniem...

Page 14: ...NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN 26 27 Rev 27 09 2018 Rev 27 09 2018...

Page 15: ...C LEM JE SPOKOJENOST NA ICH Z KAZN K V P PAD OT ZEK N S PROS M KONTAKTUJTE NA NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR I NOSTRO PRINCIPALE OBIETTIVO LA SODDISFA...

Reviews: