3.2. PREPARAZIONE PER IL FUNZIONAMENTO/COME
LAVORARE CON IL DISPOSITIVO
MSW-OWH-3000
Sollevamento di carichi:
a)
Posizionare la sella sotto il carico.
b) Spingere il blocco nella posizione superiore
e assicurarsi che sia bloccato (A).
c)
Tirare la sella verso l'alto fino a quando non viene
a contatto con il carico.
d)
Assicurarsi che non ci siano ostacoli al sollevamento.
e)
Spostare la leva verso il basso in modo da sollevare
la sella con il carico, e monitorare infine tutto il
processo.
f)
Una volta raggiunta l'altezza desiderata, regolare la
leva verticalmente e sentire il clic (il perno entra nel
foro della guida).
Abbassamento del carico:
a)
Per abbassare il carico gradualmente, la macchina
deve essere caricata con almeno 50 kg (110 libbre).
b)
Muovere la leva verso l'alto fino alla posizione
massima.
c)
Portare la leva di blocco alla parte inferiore (B).
d)
Spostare la leva come quando si solleva e osservare
attentamente il processo di graduale abbassamento
del carico.
Se il dispositivo di sollevamento non riesce a sollevare
(ad esempio, in caso di abbassamento automatico non
intenzionale), posizionare immediatamente i supporti
sotto il veicolo e abbassare in sicurezza il veicolo sollevato,
avvalendosi di un altro dispositivo.
Per garantire una maggiore stabilità del dispositivo,
è possibile utilizzare un cric aggiuntivo MSW-OSP-2500.
4
A
B
1. Telaio
2.
Sella di sollevamento
3. Morsetto
4. Bloccaggio
5.
Guida in acciaio
6. Leva
3.3. PULIZIA E MANUTENZIONE
•
Per pulire la superficie utilizzare esclusivamente
detergenti senza sostanze corrosive.
•
Lasciare asciugare completamente tutti i componenti
dopo la pulizia prima di riutilizzare l'apparecchio.
•
Tenere l'apparecchio in un luogo asciutto, fresco,
protetto dall'umidità e dalla luce diretta del sole.
•
È vietato versare o spruzzare acqua sulla macchina.
•
Mantenere la leva e gli elementi di bloccaggio in
condizioni di pulizia, senza residui di lubrificanti.
•
Mantenere gli elementi rotanti e la superficie
di contatto in condizioni di pulizia, senza tracce
di ruggine. Lubrificare ciclicamente con grasso
appropriato.
•
Se il dispositivo non viene utilizzato per un lungo
periodo di tempo, lubrificarlo per tutto il tempo
di conservazione. Per garantire un uso sicuro,
è necessario rimuovere il grasso in eccesso prima di
riutilizzarlo.
Parámetro – Descripción
Parámetro – Valor
Nombre del producto
Gato hi-lift
Modelo
MSW-OWH-3000
Dimensiones [mm]
1090x100x1235
Capacidad
máxima [t]
2,5
Longitud de la palanca [mm]
910
Rango de
elevación
[mm]
130-1045
Diámetro de la arandela [mm]
-
Ajuste de altura [mm]
-
Presión de aire [Mpa]
-
Peso [kg]
12,50
DATOS TÉCNICOS
Conceptos como "aparato" o "producto" en las advertencias
y descripciones de este manual se refieren al gato hi-lift.
No sobrepasar la presión de funcionamiento máxima de la
máquina.
2.1. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO
a)
Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado.
El desorden o la mala iluminación pueden provocar
accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo
que está realizando y use el sentido común cuando
utilice el dispositivo.
b)
En caso de avería o mal funcionamiento, apague el
aparato y contacte con el servicio técnico autorizado.
c) Si no está seguro de que la unidad funcione
correctamente, póngase en contacto con el servicio
técnico del fabricante.
d) Las reparaciones solo pueden ser realizadas por
el servicio técnico del fabricante. ¡No realice
reparaciones por su cuenta!
e)
En caso de incendio, utilizar únicamente extintores
de polvo o dióxido de carbono (CO
2
) para apagar el
aparato.
2.2. SEGURIDAD PERSONAL
a)
No está permitido utilizar el aparato en estado de
fatiga, enfermedad, bajo la influencia del alcohol,
drogas o medicamentos, ya que estos limitan la
capacidad de manejo del aparato.
b)
La máquina debe ser manipulada exclusivamente por
operarios con la formación adecuada para el manejo
y físicamente sanos, que haya leído las presentes
instrucciones y conozca los requisitos en materia de
seguridad y salud.
c) Este aparato no debe ser utilizado por niños ni
personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o con falta de experiencia
y/o conocimiento, a menos que sean supervisadas por
una persona responsable de su seguridad.
d)
Actúe con precaución y use el sentido común cuando
maneje este producto. La más breve falta de atención
durante el trabajo puede causar lesiones graves.
e)
Utilice el equipo de protección personal necesario
para el empleo de este dispositivo, de acuerdo con
las especificaciones del punto 1 de las explicaciones
de los símbolos. El uso de un equipo de protección
personal apropiado y certificado reduce el riesgo de
lesiones.
f) No sobreestime sus habilidades. Mantenga el
equilibrio durante el trabajo. Esto le da un mejor
control sobre el dispositivo en caso de situaciones
inesperadas.
g)
No utilice ropa holgada o adornos, tales como joyas.
Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados
de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el
cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas
móviles.
h)
El aire comprimido puede causar graves lesiones.
2. SEGURIDAD
¡ATENCIÓN!
Lea todas las instrucciones
e indicaciones de seguridad. La inobservancia de
las advertencias e instrucciones al respecto puede
provocar lesiones graves o incluso la muerte.
¡ADVERTENCIA!
Los niños y las personas no
autorizadas deben estar asegurados cuando trabajen
con esta unidad.
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
El producto cumple con las normas de seguridad
vigentes.
Respetar las instrucciones de uso.
¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para
llamar la atención sobre ciertas circunstancias
(señal general de advertencia).
¡Utilizar protección para los ojos!
¡Utilizar guantes de protección!
Utilizar calzado de seguridad.
¡ATENCIÓN! Advertencia de lesiones en manos.
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo
seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado
y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para
ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes,
manteniendo los más altos estándares de calidad.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO,
LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE
Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS.
Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del
aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo
de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los
datos técnicos y las especificaciones de este manual están
actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar
modificaciones para mejorar la calidad.
Explicación de los símbolos
El texto en alemán corresponde a la versión original. Los
textos en otras lenguas son traducciones del original en
alemán.
¡ADVERTENCIA!
En este manual se incluyen fotos
ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente
con la apariencia real del dispositivo.
20
21
Rev. 27.09.2018
Rev. 27.09.2018