4
TECHNISCHE DATEN | TECHNICAL DATA | DANE TECHNICZNE | TECHNICKÉ ÚDAJE | DATI TECNICI
DATOS TECNICOS | DÉTAILS TECHNIQUES
Modell | Model | Model | Model | Modello | Modelo | Modèle
MSW-DRAIN
CLEAN D-20
MSW-DRAIN
CLEAN D-28
Katergorie - Nr. | Cat. No. | Nr kat. | Kat. č. | Categoria - N. | Número de
artículo | Nr. de catégorie
6356
6358
Länge der Spirale | Spring length | Długość spirali | Délka spirály |
Lunghezza della spirale | Longitud del espiral | Longueur de la spirale [mm]
870
1650
Durchmesser der Spirale | Spring diameter | Średnica spirali | Průměr
spirály | Diametro della spirale | Diámetro de la espiral | Diamètre de la
spirale [mm]
12,5
12,5
Durchmesser des Spiralkopfes | Spring head diameter | Średnica główki
spirali | Průměr hlavy spirály | Diametro dell'estremità a spirale | Diámetro
del cabezal | Diamètre de la tête de spirale [mm]
29
29
INSTANDHALTUNG | MAINTENANCE | KONSERWACJA | ÚDRŽBA | MANUTENZIONE | MANTENIMIENTO
ENTRETIEN
Nach abgeschlossener Arbeit muss die Feder gespült, getrocknet und geölt werden.
After having used the spring, please rinse, dry and grease it.
Po wykonanej pracy, sprężynę należy przepłukać, wysuszyć i przesmarować.
Po provedení práce pružinu opláchněte, vysušte a namažte.
A utilizzo terminato risciaquare, far asciugare e oliare la molla.
Después de terminar el trabajo, limpie el desatascador, séquelo y aplique aceite.
Une fois votre travail terminé, le ressort doit être nettoyé, séché puis huilé.
5
NOTIZEN | NOTES
Rev. 16.08.2017
Rev. 16.08.2017