background image

24

25

23.   Si consiglia di utilizzare il dispositivo con un carico basso in entrata come indicato sulla targhetta in modo tale da 

aumentare l'efficienza del dispositivo e ridurne l'usura.

24.   Non pulire le parti in plastica con solventi. Benzina, diluenti, benzene, alcol o olio possono danneggiare le parti in 

plastica. Pulire con un panno soffice imbevuto di acqua e sapone.

25.   In caso di problemi rivolgersi al servizio di assistenza.
26.   Usare soltanto pezzi di ricambio originali.
27.   Smontare il dispositivo solo per sostituire le spazzole di carbone.

II. NORME DI SICUREZZA PER L'USO DEL DISPOSITIVO

1. 

Proteggere gli occhi con occhiali di protezione.

2. 

Utilizzare una protezione per l'udito.

3. 

Prestare attenzione al corretto utilizzo della maniglia.

4. 

Durante l'utilizzo il dispositivo si riscalda notevolmente.

5. 

Si consiglia di utilizzare la maniglia laterale.

6. 

La sicurezza del lavoro dipende dalla postura durante l'utilizzo del dispositivo.

7. 

Durante la lavorazione in sospensione prestare attenzione a persone e oggetti che si trovano al di sotto della pos

-

tazione di lavoro.

8. 

Portare sempre scarpe e guanti di sicurezza durante l'utilizzo del dispositivo.

9. 

Per evitare infortuni dovuti all'accensione casuale del dispositivo durante lo spegnimento della lama, staccare sempre 

la spina dalla presa.

III. DÉTAILS TECHNIQUES

Apparecchio 

6095 BLS-100

6096 BLS-300

Tensione/frequenza nominale 

230 V / 50 Hz

Potenza nominale 

625 W

Velocità di rotazione senza carico 

1,000 giri/min.

Potenza di taglio

Lamiera di acciaio

2,3 mm

4 mm

Acciaio inossidabile

1,6 mm

2,5 mm

altri metalli (alluminio, rame)

2,5 mm

4 mm

Plastica

2,5 mm

4 mm

Raggio medio di taglio

250 mm

300 mm

Valore della potenza acustica L wA

90.9 [dB(A)]

Incertezza della misura K

3 [dB(A)]

Pressione del suono LPA

79.9 [dB(A)]

Incertezza della misura K

3 [dB(A)]

Valori di misurazione delle oscillazioni effettuate 

1.77 m/s

2

Incertezza della misura K

1.5 m/s

2

Il livello di intensità del rumore può superare gli 85 dB. Portare una protezione per le orecchie!

IV. STRUTTURA DEL DISPOSITIVO

4

3

11

2

1

5

6

7

8

9

10

8

5

6

7

8

9

10

8

1. 

Guida inferiore della lama

2. 

Lama di taglio

3. 

Guida superiore della lama

4. 

Viti per il fissaggio

5. 

Pistone

6. 

Vite per il fissaggio del pistone

7. 

Alloggiamento

8. 

Sostegni aggiuntivi

9. 

Aperture per la ventilazione

10. 

Interruttore

11. 

Guida

V. USO DELL'APPARECCHIO

1. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• 

Controllare se la tensione dell'alimentazione corrisponde al valore di tensione del dispositivo come indicato sulla 
targhetta.

• 

Prima  di  ogni  allacciamento  all'alimentazione  controllare  la  posizione  dell'interruttore  -  ovvero  OFF  (0)  -  Se 
l'interruttore dovesse trovarsi in posizione acceso (I) il collegamento alla corrente può portar ea incidenti.

• 

Controllare lo stato dell'alimentazione e della spina. Nel caso in cui il collegamento e la spina devano essere sostituite 
lasciare effettuare la sostituzione al servizio di assistenza.

2. ACCENDERE E SPEGNERE

Accensione - Spostare l'interruttore (10) in direzione del raggio di azione del dispositivo fino al suo blocco.
Spegnimento - Premere la parte posteriore dell'interruttore il che rilascia il blocco - l'interruttore cambierà la modalità in 

stato di riposo.

3. FUNZIONAMENTO

Assicurare le due maniglie al dispositivo. Fissare il pezzo da lavorare. Tenere il dispositivo con entrambe le mani durante la 
lavorazione. Accendere il dispositivo. Non spostare il dispositivo nel raggio di lavoro fino a che non si sia acceso. Il dispositivo 
è da tenere verticalmente rispetto al pezzo da lavorare durante il suo utilizzo (in posizione diagonale il dispositivo può 
ridurre la potenza e danneggiare la lama di taglio). Assicurarsi sempre che durante i processi di taglio in caso di superfici 
piegate non si eserciti un'eccessiva pressione sul dispositivo. In moda da potere aumentare la durata della lama di taglio 
e della matrice utilizzare oli da taglio che si possano adattare al materiale da tagliare. Lama di taglio e matrice sono da 
lubrificare con oli motore. una buona qualità di taglio è garantita sempre qualora la lama sia ben affilata. Lame non affilate 
o  usurate  sono  da  sostituire  con  nuove  lame.  Lame  non  affilate  non  devono  essere  affilate. 

È proibito spegnere il 

dispositivo prima della fine della lavorazione - la testina di taglio deve lasciare il pezzo da lavorare 

quando il dispositivo è ancora acceso. Il dispositivo può essere quindi spento se la testina di taglio 
si trova fuori dal pezzo da lavorare.

4. SOSTITUZIONE DELLA GUIDA SUPERIORE E INFERIORE

Svitare le viti di fissaggio (4), la guida superiore (1), la guida inferiore (3) e rimuovere entrambe le guide. Pulire la superficie. 
Avvitare le nuove guide.

5. SOSTITUZIONE DELLA LAMA DI TAGLIO

Tramite la chiave contenuta nella confezione svitare le viti di fissaggio del pistone (6). Rimuovere il pistone (5), rimuovere la 
lama usurata e montare quella nuova. Lubrificare i pezzi di collegamento tra la lama e il pistone.

VI. FUNZIONAMENTO E CONTROLLO DELL'APPARECCHIO

1. 

Controllo del dispositivo

 

Poiché l'usura del dispositivo limita la potenza del motore, sostituire immediatamente le parti usurate.

2. 

Controllo delle viti di fissaggio

 

Le viti di fissaggio sono da controllare regolarmente e nel caso in cui non siano abbastanza strette avvitarle. Attenzio

-

ne sussiste pericolo di ferirsi!

3. 

Funzionamento del motore

 

Il rotore del motore è il pezzo centrale del dispositivo. Deve essere protetto dal danneggiamento e dallo sporco con 
acqua o olio.

4. 

Prima del controllo o riparazione del dispositivo spegnere sempre l'alimentazione.

Rev. VIII 2017

Rev. VIII 2017

Summary of Contents for BLS-100

Page 1: ...anual de instrucciones Instrukcja obs ugi BEDIENUNGSANLEITUNG E X P O N D O D E NAME DES HERSTELLERS EXPONDO POLSKA SP Z O O SP K ANSCHRIFT DES HERSTELLERS UL DEKORACYJNA 3 65 155 ZIELONA G RA POLAND...

Page 2: ...der Arbeit immer auf die H nde achten 12 Sich nicht bernehmen Immer entsprechende K rperhaltung und Gleichgewicht beim Arbeiten halten 13 Werkzeuge in einem einwandfreien Zustand halten Die Werkzeuge...

Page 3: ...itung oder der Stecker ersetzt werden ist das nur vom zugelassenen Service durchzuf hren 2 EINSCHALTEN UND AUSSCHALTEN Einschalten den Schalter 10 in die Richtung des Arbeitsbereiches des Ger ts bis z...

Page 4: ...S Pr fen Sie regelm ig ob Teile des Ger tes Besch digungen aufweisen Sollte dies der Fall sein darf das Ger t nicht mehr benutzt werden Wenden Sie sich umgehend an IhrenVerk ufer um Nachbesserungen vo...

Page 5: ...ged in tool with finger on switch Be sure switch is off when plugging in 17 During outdoor work use extension cords intended for outdoor use and marked accordingly 18 Stay alert when operating the dev...

Page 6: ...new guides 5 REPLACING CUTTING KNIFE Use the key provided to loosen the screw fastening the piston sleeve 6 Remove the piston sleeve 5 disassemble worn out knife and assemble a new one Lubricate the k...

Page 7: ...i gn za przew d aby od czy urz dzenie od zasilania Przew d nale y prowadzi z dala od r de ciep a zbiornik w oleju ostrych kraw dzi 11 Nale y zabezpieczy miejsce pracy Wskazane jest u ywanie zacisk w l...

Page 8: ...U YCIEM Nale y sprawdzi czy napi cie zasilania jest zgodne z napi ciem kt re jest wskazane na tabliczce znamionowej urz dzenia Przed ka dym pod czeniem urz dzenia do zasilania nale y zawsze sprawdzi p...

Page 9: ...KONTROLA URZ DZENIA Nale y regularnie sprawdza czy elementy urz dzenia nie s uszkodzone Je eli tak jest nale y zaprzesta u ytkowania urz dzenia Prosz niezw ocznie zwr ci si do sprzedawcy w celu przep...

Page 10: ...sur la position OFF lorsque vous branchez l appareil 17 Lorsque vous travaillez l ext rieur utilisez une rallonge adapt e au travail en ext rieur 18 Travailler avec l appareil n cessite vigilance et a...

Page 11: ...t te de coupe ne doit plus tre en contact avec la pi ce d ouvrage lorsque vous teignez l appareil 4 CHANGE DES INSERTIONS SUP RIEURES ET INF RIEURES POUR LAME D vissez les vis de fixation 4 l insertio...

Page 12: ...lavoro 13 Tenere gli attrezzi in buono stato Gli attrezzi devono essere affilati e puliti per risultati ottimali Osservare le indi cazioni riguardo alla lubrificazione e alla messa a nuovo degli acce...

Page 13: ...o I il collegamento alla corrente pu portar ea incidenti Controllare lo stato dell alimentazione e della spina Nel caso in cui il collegamento e la spina devano essere sostituite lasciare effettuare l...

Page 14: ...neggiamenti Nel caso si riscontrassero danni severamente vietato qualsiasi impiego del dispositivo Si prega di contattare il venditore di riferimento affinch vengano effettuate le modifiche necessarie...

Page 15: ...osici n OFF antes de enchufar el dispositivo a la corriente 17 Cuando trabaje al aire libre utilice un alargador de cable apto para exteriores 18 Trabajar con este dispositivo requiere mucha atenci n...

Page 16: ...una tarea exclusiva del servicio t cnico autorizado 2 PROCESOS DE ENCENDIDOY APAGADO Para encender empuje el interruptor 10 en direcci n a la parte delantera del dispositivo hasta que se bloquee Para...

Page 17: ...33 32 NOTIZEN NOTES NOTIZEN NOTES Rev VIII 2017 Rev VIII 2017...

Page 18: ...t s dans ce mode d emploi sont conformes aux normes Ce PL Niniejszym potwierdzamy e urz dzenia opisane w tej instrukcji s zgodne z deklaracj CE IT Con la presente documentazione si certifica che i dis...

Page 19: ...et zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz ber d...

Reviews: