MSW ABH-1850-2 User Manual Download Page 12

• 

Les  vis  de  fixation  doivent  être  régulièrement 

vérifiées  et  resserrées  si  nécessaire.  Si  non,  il 

y a risque de blessure.

 

Dangers liés à l'utilisation de l'appareil

Pendant le fonctionnement, des phénomènes mécaniques 

dangereux  peuvent  survenir.  Des  risques  mécaniques 

surviennent lorsque des blessures corporelles sont causées 

suite  à  l'effet  mécanique  de  différents  composants,  par 

exemple des composants de la machine, des outils, etc. 

Les  principaux  risques  mécaniques  sont:  l’écrasement,  la 

compression, le cisaillement ou la coupure, l'enroulement, 

l’entraînement,  la  perforation,  le  trébuchement  et  de 

dérapage.  Ces  phénomènes  peuvent  survenir  lors  du 

fonctionnement  normal  ou  défectueux  de  la  machine. 

Ils peuvent entraîner des dysfonctionnements de la 

machine.  Des  risques  mécaniques  peuvent  survenir  dans 

les circonstances suivantes: les machines en mouvement, 

les  charges  transportées,  les  composants  mobiles,  les 

composants bruts / tranchants, les chutes des pièces ou 

des charges, les surfaces irrégulières et lisses, les espaces 

réduits, la position de la surface de travail par rapport au 

sol.

4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

• 

Avant  le  nettoyage,  débranchez  le  câble 

d'alimentation.

• 

Utilisez uniquement des produits de nettoyage sans 

substances corrosives pour nettoyer la surface.

• 

Il faut éviter que l'eau ne pénètre dans la machine 

à travers les ouvertures de ventilation du boîtier.

• 

Les ouvertures de ventilation sont à nettoyer avec un 

pinceau et de l'air comprimé.

• 

Gardez l'appareil dans un endroit sec et frais, à l'abri 

de l'humidité et du contact direct de la lumière du 

soleil.

Indossare una protezione per gli occhi.
Utilizzare una protezione contro la polvere 

(protezione dell'apparato respiratorio).
Utilizzare dei guanti protettivi.
ATTENZIONE! Pericolo di tensione  

elettrica.
Dispositivo con classe di protezione II con 

doppio isolamento.

Parametro – Descrizione

Parametro – Valore 

Nome del prodotto

Martello demolitore

Modello

ABH-1850-2

Tensione [V]/ Frequenza 

[Hz]

230/50

Potenza nominale [W]

1850

Numero di colpi [colpi/

min]

1900 

Assorbimento [J]

45

Portautensili [mm]

Hex 30

Classe di protezione

2

Classe di protezione IP

IP20

Valore della potenza 

sonora L

WA

104dB(A)

Scarto K=3,0dB(A)

Livello di pressione 

sonora L

pA

96dB(A)

Scarto K=3,0dB

Oscillazioni

12,22 m/s

2

Scarto K=1,5 m/s

2

Dimensioni [mm]

655x115x230

Peso [kg]

14 

DATI TECNICI

1. Descrizione generale

Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro 

e affidabile. Il prodotto è stato rigorosamente progettato 

e realizzato secondo le disposizioni tecniche e l'utilizzo 

delle tecnologie e componenti più moderne, seguendo gli 

standard di qualità più elevati.

PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO 

LEGGERE E COMPRENDERE LE ISTRUZIONI D'USO

Per  un  funzionamento  duraturo  e  affidabile  del 

dispositivo bisogna assicurarsi di maneggiarlo e curarne 

la manutenzione secondo le disposizioni presentate in 

questo  manuale.  I  dati  e  le  specifiche  tecniche  indicati  in 

questo manuale sono attuali. Il fornitore si riserva il diritto di 

apportare delle migliorie nel contesto del miglioramento dei 

propri prodotti. Prendendo in considerazione il progresso 

tecnico e la riduzione di rumore, l'apparecchiatura è stata 

progettata e realizzata in maniera tale da mantenere al 

minimo il livello di rumore e di conseguenti rischi.

ATTENZIONE! 

Le immagini in questo manuale sono 

puramente dimostrative per cui i singoli dettagli 

possono differire dall'aspetto reale dell'apparecchio.

Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in 

altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.

2. Sicurezza nell'impiego

Dispositivi elettrici:

ATTENZIONE! 

Leggere le istruzioni d'uso e di 

sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze 

e alle istruzioni può condurre a shock elettrici, 

incendi, gravi lesioni o addirittura al decesso.

Il  termine  "apparecchio"  o  "prodotto"  nelle  avvertenze 

e descrizioni contenute nel manuale si riferisce al martello 

demolitore. Non utilizzare l'apparecchio in ambienti con 

umidità molto elevata / nelle immediate vicinanze di 

contenitori d'acqua. Non bagnare l'unità. Rischio di scossa 

elettrica! Non coprire le entrate e le uscite dell'aria. Non 

mettere mani o oggetti nel dispositivo in movimento!

2.1. Sicurezza elettrica

a) 

La spina del dispositivo deve essere compatibile con 

la presa. Non cambiare la spina per alcun motivo. Le 

spine e le prese originali riducono il rischio di scosse 

elettriche.

b) 

Evitare che il dispositivo tocchi componenti collegati 

a terra come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Il 

rischio di scosse elettriche aumenta se il corpo viene 

messo a terra su superfici umide o in un ambiente 

umido. L'acqua che penetra nel dispositivo aumenta 

il rischio di danni e scosse elettriche.

c)  Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non 

utilizzarlo mai per trasportare l'apparecchio 

o rimuovere la spina. Tenere lontano il cavo da fonti 

di calore, oli, bordi appuntiti e da parti in movimento. 

I cavi danneggiati o saldati aumentano il rischio di 

scosse elettriche.

d)  Per l'utilizzo all'aperto scegliere solo dei cavi di 

prolungamento  specifici  per  l'uso  in  aree  esterne. 

L'uso di un cavo di prolunga per esterni riduce il 

rischio di scosse elettriche.

e)  Se non è possibile evitare che il dispositivo 

venga utilizzato in un ambiente umido, utilizzare 

un  interruttore  differenziale.  Un  interruttore 

differenziale riduce il rischio di scosse elettriche.

f)  Tenere il martello demolitore dall'area 

dell'impugnatura  isolante  poiché,  durante  la 

demolizione, sussiste il rischio di trovare cavi elettrici 

nascosti o la propria alimentazione elettrica. Il 

contatto con cavi di alimentazione elettrica può 

provocare scosse elettriche.

I S T R U Z I O N I   P E R   L ’ U S O

Il prodotto soddisfa le attuali norme di 

sicurezza.
Leggere attentamente le istruzioni.
Prodotto riciclabile.
ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! 

per richiamare l'attenzione su determinate 

circostanze (indicazione generale di avvertenza). 
Indossare una protezione per l'udito.

Spiegazione dei simboli

Remplacement des balais de charbon

• 

Dévissez  à  l'aide  d'un  tournevis  les  capots  de 

protection qui couvrent les balais de charbon 

(comme indiqué par une flèche sur le schéma).

• 

Retirez les balais de charbon usés.

• 

Fixez les nouveaux balais.

• 

Fixez à nouveau les capots de protection et serrez 

les vis.

Le remplacement des balais de charbon doit être effectué 

par une personne ayant les qualifications et connaissances 

appropriées.

Remplissage d'huile

Vérifiez  le  niveau  d'huile  dans  la  machine  avant  chaque 

utilisation.  L'appareil  est  équipé  d'un  réservoir  d'huile 

intégré  qui  vous  permet  d’utiliser  l’appareil  pendant  20 

jours sans remplissage d'huile, lorsque le marteau de 

démolition fonctionne pendant 3-4 heures par jour. Vérifiez 

le niveau d'huile en tenant l'appareil verticalement et en 

regardant à travers l’ouverture de la jauge d’huile. Si le 

niveau  d’huile  est  trop  bas,  ajoutez  de  l'huile.  Procédez 

comme suit

• 

Avant chaque remplissage, débranchez l'appareil de 

l’alimentation.

• 

Avant le remplissage, retirez la jauge d'huile à l'aide 

de la clé fournie (10). Ne perdez pas le joint de la 

jauge d'huile.

• 

Après le remplissage, remettez la jauge d'huile en 

place.

Conditions d'utilisation

• 

Avant  l’utilisation  de  l’appareil,  vérifiez  le 

niveau d'huile et assurez-vous que les vis sont 

convenablement serrées.

• 

Assurez-vous  que  la  poignée  est  correctement 

positionnée.

• 

Pendant le fonctionnement, la machine devient très 

chaude. 

• 

L'appareil ne commence à fonctionner que lorsqu'il 

est  en  contact  avec  le  matériau  et  sous  l'influence 

d'une légère pression. 

• 

N'exercez pas de pression excessive sur l'appareil. Il 

y a alors un risque de perte de contrôle sur l'appareil 

et de réduction de ses performances. Les meilleurs 

résultats  de  travail  sont  obtenus  avec  une  légère 

pression  sur  le  burin;  cette  pression  pouvant  déjà 

être obtenue uniquement par le poids de l'appareil 

lui-même.

• 

Tenez toujours l'appareil avec les deux mains afin de 

ne pas perdre le contrôle sur l'appareil et de pouvoir 

le contrôler de manière plus efficace en cas de recul.

• 

Lorsque vous travaillez sur une surface haute, faites 

attention aux personnes et aux objets se trouvant sur 

les surfaces inférieures

• 

Puisque  l'usure  des  outils  réduit  les  performances 

du moteur, les pièces usées doivent être remplacées 

immédiatement.

22

23

Rev. 14.06.2018

Rev. 14.06.2018

Summary of Contents for ABH-1850-2

Page 1: ...User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja obs ugi N vod k pou it BEDIENUNGSANLEITUNG E X P O N D O D E DEMOLITION HAMMER ABH 1850 2...

Page 2: ...men der Verbesserung der Qualit t nderungen vorzunehmen Unter Ber cksichtigung des technischen Fortschritts und der Ger uschreduzierung wurde das Ger t so entworfen und produziert dass das infolge der...

Page 3: ...n Zubeh r oder dem Beiseitelegen von Werkzeug ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose Eine solche vorbeugende Ma nahme verringert das Risiko einer versehentlichen Inbetriebnahme d Nicht verwendete We...

Page 4: ...may result in hearing loss Wear protective goggles Wear a dust mask respiratory tract protection Wear protective gloves Electric shock warning Class II protection device with double insulation Parame...

Page 5: ...he device for repair before use f Keep the device out of the reach of children g Device repair or maintenance should be carried out by qualified persons only using original spare parts This will ensur...

Page 6: ...A 104dB A Niepewno K 3 0dB A Poziom ci nienia akustycznego LpA 96dB A Niepewno K 3 0dB Warto emisji drga 12 22 m s2 Niepewno K 1 5 m s2 Wymiary mm 655x115x230 Waga kg 14 DANE TECHNICZNE 1 Og lny opis...

Page 7: ...iedost pnym dla dzieci oraz os b nie znaj cych urz dzenia lub tej instrukcji obs ugi Urz dzenia s niebezpieczne w r kach niedo wiadczonych u ytkownik w e Utrzymuj urz dzenie w dobrym stanie techniczny...

Page 8: ...uaci v eobecn v stra n zna ka Pou vejte ochranu sluchu Vystaven se hluku m e v st ke ztr t sluchu Pou vejte ochrann br le Pou vejte protiprachovou masku ochrana d chac ch cest Pou vejte ochrann rukavi...

Page 9: ...m velk ho zat en M e to zp sobit p eh t hnac ch sou st a v n sledku po kozen za zen j Pokud za zen nebylo odpojeno od nap jen nedot kejte se rotuj c ch d l nebo sou st k Uveden emise vibrac byla zm en...

Page 10: ...sants les plus modernes ainsi qu en conformit avec les plus hauts standards de qualit AVANT LA MISE EN SERVICE LES INSTRUCTIONS D UTILISATION DOIVENT TRE LUES ET COMPRISES DE FA ON PR CISE Pour garant...

Page 11: ...eil hors de port e des enfants g La r paration et l entretien d appareils doivent tre exclusivement effectu s par un personnel sp cialis qualifi et avec des pi ces de rechange originales 8 9 6 7 1 2 4...

Page 12: ...are l unit Rischio di scossa elettrica Non coprire le entrate e le uscite dell aria Non mettere mani o oggetti nel dispositivo in movimento 2 1 Sicurezza elettrica a La spina del dispositivo deve esse...

Page 13: ...protezione individuale necessari per il funzionamento dell apparecchio coformemente alle specifiche indicate nella spiegazione dei simboli al punto 1 L uso di dispositivi di protezione individuale ade...

Page 14: ...CNICOS 1 Descripci n general Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo seguro y fiable El producto ha sido estrictamente dise ado y fabricado conforme a las especificaciones t cnicas y pa...

Page 15: ...es e Utilice el equipo de protecci n personal necesario para el empleo de este dispositivo de acuerdo con las especificaciones del punto 1 de las explicaciones de los s mbolos El uso de un equipo de p...

Page 16: ...s al utilizar el aparato Durante el funcionamiento pueden presentarse peligros mec nicos Los peligros mec nicos se producen cuando existe el riesgo de lesiones debido al impacto mec nico de diversos c...

Page 17: ...l requirements spe nia zasadnicze wymagania est conforme aux exigences r glementaires suivantes ed conforme alle seguenti direttive y cumple con los siguientes requisitos b sicos spl uje z kladn po ad...

Page 18: ...34 35 Rev 14 06 2018 Rev 14 06 2018 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN...

Page 19: ...ie sich ber Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung ber die in Ihrem Gebiet zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLIN...

Reviews: