MSW Motor Technics S-CHARGER-50A User Manual Download Page 8

TECHNICKÉ ÚDAJE

POZOR!

 Ilustrace v tomto návodu mají náhledovou 

povahu, a v některých detailech se od skutečného 

vzhledu stroje mohou lišit.

Originálním  návodem  je  německá  verze  návodu.  Ostatní 

jazykové verze jsou překladem z německého jazyka.

 NENECHÁVEJTE ZAŘÍZENÍ BĚHEM NABÍJENÍ 

BEZ DOZORU. PO DOKONČENÍ NABÍJENÍ ODPOJTE 

ZAŘÍZENÍ OD ZDROJE NAPÁJENÍ.

2. BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ

Obecná  bezpečnostní  doporučení  týkající  se  používání 

elektrických zařízení: 

Za účelem minimalizace rizika úrazu v důsledku působení 

ohně nebo úrazu elektrickým proudem Vás žádáme o trvalé 

dodržování  několika  základních  bezpečnostních  pravidel 

během používání zařízení. Pečlivě si prosím přečtěte tento 

návod k obsluze a ujistěte se, že jste nalezli všechny odpovědi 

na  otázky  týkající  se  tohoto  zařízení.  Tento  návod  prosím 

pečlivě  uchovávejte  poblíž  výrobku,  abyste  se  v  případě 

dotazů mohli k němu později vrátit. Vždy prosím používejte 

uzemněný zdroj elektrického proudu se správným síťovým 

napětím  (viz  návod  nebo  štítek)!  V  případě  pochybností, 

zda  je  zapojení  uzemněno,  vyhledejte  pro  provedení 

kontroly  kvalifikovaného  odborníka.  Nikdy  nepoužívejte 

poškozený napájecí kabel! Neotevírejte zařízení na vlhkém 

nebo mokrém místě, ani mokrýma nebo vlhkýma rukama. 

Chraňte zařízení před přímým slunečním zářením. Zařízení 

vždy používejte na bezpečném místě tak, aby nikdo nemohl 

stoupnout na kabel, zakopnout o něj a/ nebo poškodit. Před 

zahájením čištění zařízení vytáhněte zástrčku ze zásuvky a 

k čištění používejte pouze vlhký hadřík. Nepoužívejte čisticí 

prostředky a dbejte na to, aby se žádná kapalina nedostala 

a/nebo nezůstala v zařízení. V případě zjištění nesprávného 

fungování  zařízení  je  nutno  zařízení  neprodleně  vypnout. 

Zástrčku ze zásuvky vytáhněte rovněž tehdy, pokud zařízení 

nepoužíváte. Práce spojené s údržbou, regulací a opravou 

zařízení  může  provádět  pouze  specializovaný  personál.  V 

případě provedení oprav třetími osobami záruka zaniká!

2.1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

1. 

Před  uvedením  do  provozu  si  důkladně  přečtěte 

tento  návod!  Dodržujte  všechny  bezpečnostní 

pokyny, vyhnete se tak škodám vzniklým v důsledku 

použití zařízení v rozporu s jeho určením!

2. 

Návod  k  obsluze  uschovejte  za  účelem  jeho 

pozdějšího  použití.  Pokud  by  zařízení  mělo  být 

předáno třetím osobám, spolu se zařízením předejte 

rovněž tento návod k obsluze.

3. 

Zařízení je možné používat výhradně v souladu s jeho 

určením a pouze v místnostech.

4. 

V případě použití zařízení v rozporu s jeho určením 

nebo  v  případě  nesprávné  obsluhy  je  vyloučena 

odpovědnost za případné vzniklé škody.

5. 

Před  prvním  použitím  zkontrolujte,  zda  jsou  druh 

proudu a síťové napětí shodné s údaji uvedenými na 

technickém štítku zařízení.

6. 

Zařízení  není  vhodné  k  tomu,  aby  bylo  používáno 

osobami  (včetně  dětí)  s  omezenými  fyzickými 

senzorickými a mentálními funkcemi, nebo osobami 

bez  příslušných  zkušeností  a/nebo  znalostí,  pakliže 

nejsou tyto osoby pod dohledem osoby zodpovědné 

za jejich bezpečí nebo od této osoby obdržely pokyny 

týkající správného používání zařízení.

Popis parametru

Hodnota parametru

Název výrobku

NABÍJEČKA

 

NA BATERIE

Model

S-CHARGER-50A

Jmenovité napětí na¬pájení 

[V~]/Frekvence [Hz]

230/50

Třída ochrany

IP20

Výstupní napětí [V]

12/24

Provozní režimy

nabíjení, startování

Max. hodno¬ta nabíjecího 

proudu [A]

20/30

Max. příkon [kW]

1,7

Max. hod¬nota proudu v 

režimu startování [A]

130

Max. příkon v režimu 

startování [kW]

2,2

Doporučená kapacita baterie

20-250 Ah (12V)

30-300 Ah (24V)

Typ baterie

olovo-kyselinová

Hmotnost [kg]

8,5

Výrobek splňuje požadavky odpovídajících 

bezpečnostních norem.

Před použitím se seznamte s návodem.

Recyklovatelný výrobek.

UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo 

PAMATUJTE! popisující danou situaci 

(všeobecná výstražná značka).
POZOR! Výstraha před úrazem elektrickým 

proudem!

1. VŠEOBECNÝ POPIS

Návod  slouží  jako  nápověda  pro  bezpečné  a  spolehlivé 

používání výrobku. Výrobek je navržen a vyroben přesně 

podle technických údajů za použití nejnovějších technologií 

a komponentů a za dodržení nejvyšších jakostních norem.

PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE 

TENTO NÁVOD A SNAŽTE SE JEJ POCHOPIT.

Pro  zajištění  dlouhého  a  spolehlivého  fungování  zařízení 

provádějte pravidelný servis a údržbu v souladu s pokyny 

uvedenými v tomto návodu. Technické údaje a specifikace 

uvedené  v  návodu  k  obsluze  jsou  aktuální.  Výrobce  si 

vyhrazuje  právo  provádět  změny  pro  zvýšení  kvality. 

Vzhledem  k  technickému  pokroku  a  možnosti  omezení 

hluku bylo zařízení navrženo a vyrobeno tak, aby nebezpečí 

vyplývající z emise hluku bylo omezeno na nejnižší úroveň.
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ

3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ

Nabíječka  je  zařízení  určené  pro  nabíjení  baterií  a  olovo-

kyselinových akumulátorů. 

Odpovědnost  za  veškeré  škody  vzniklé  v  důsledku 

použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.

3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ

7. 

NEBEZPEČÍ  ÚRAZU  ELEKTRICKÝM  PROUDEM! 

Nikdy  se  nepokoušejte  zařízení  opravovat  sami.  V 

případě  poruchy  zařízení  předejte  k  opravě  pouze 

kvalifikovaným odborníkům.

8. 

Pravidelně  kontrolujte  zástrčku  a  napájecí  kabel. 

Pokud  je  napájecí  kabel  zařízení  poškozen,  jeho 

výměnu může provést pouze zákaznický servis nebo 

osoba s podobnými kvalifikacem.

9. 

Zabraňte  poškození  napájecího  kabelu  v  důsledku 

jeho rozmačkání, zlomení nebo předření na ostrých 

hranách a udržujte jej daleko od horkých povrchů a 

otevřených zdrojů ohně.

10.  POZOR  –  OHROŽENÍ  ŽIVOTA!  Během  čistění  nebo 

používání zařízení nikdy nesmí být ponořováno do vody 

nebo jiných kapalin. Zařízení nikdy nesmí být vystaveno 

vlivu tekoucí vody nebo poléváno jinými kapalinam.

11.  V žádném případě nedemontujte těleso zařízení.

12.  Nepoužívejte  zařízení,  které  je  poškozené  nebo 

vadné.

13.  Nenabíjejte baterie pro jednorázové použití!

14.  Nikdy nenabíjejte poškozené nebo nefunkční baterie.

15.  Nenabíjejte zmrazenou baterii.

16.  Nabíječku  chraňte  proti  nepříznivým  atmosférickým 

podmínkám, zejména dešti. Používejte pouze v dobře 

větraných prostorech.

17.  Nepoužívanou  nabíječku  nikdy  nenechávejte 

připojenou k napájení!

18.  Během nabíjení se z baterie uvolňují plyny, které mohou 

být výbušné. Zabraňte styku s jiskrami a ohněm.

19.  Zařízení je zakázáno používat v prostoru ohroženém 

výbuchem

20.  Nabíječku vždy odpojte od napájení při připojování a 

odpojování kabelů nabíjejících baterii.

21.  Baterii nikdy nestavějte přímo na nabíječku nebo pod 

ni.  Nabíječku  vždy  umístěte  co  nejdále  od  baterie. 

Nabíječka  může  být  zdroje  jisker  nebo  se  může 

vytvořit elektrický oblouk.

22.  Nabíječku nikdy nedávejte pod kapotu vozidla.

23.  UPOZORNĚNÍ:  vždy  si  zjistěte,  zda  výrobce  vozidla 

a akumulátoru dovoluje startovat motor pomocí 

nabíječky!

1. 

Ampérmetr

2. 

Přepínač výběru provozního režimu

3. 

Přepínač výstupního napětí

4. Pojistka

5. 

Přepínač nabíjecího proudu

6. 

Napájení nabíječky

7. 

Výstup DC

3.2. PŘÍPRAVA K PRÁCI 

PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

Po  obdržení  zboží  je  nutné  nejprve  zkontrolovat  případná 

poškození  na  obalu.  Pokud  je  obal  v  pořádku,  může  být 

otevřen.  Pokud  je  obal  poškozený,  kontaktujte  prosím 

v  průběhu  3  dnů  přepravce  nebo  Vašeho  distributora  a 

poškození co nejlépe zdokumentujte. Nepokládejte celý obal 

vzhůru nohama! Pokud bude balení opětovně přepravováno, 

zajistěte prosím, aby bylo umístěno stabilně ve vodorovné 

poloze.

UTILIZACE OBALU 

Jednotlivé části obalu (lepenky, plastové pásky a polystyren) 

uschovejte, aby bylo možno zařízení v případě převozu do 

servisu co nejlépe chránit!

3.3. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM

 

Zařízení je vybaveno ochranou proti zkratu a přetížení.

NABÍJENÍ BATERIE

1. 

Kabel s červenou svorkou připojte ke kladnému pólu 

(+) baterie.

2. 

Kabel s černou svorkou připojte k zápornému pólu (−) 

baterie.

3. 

Přepínačem 

vyberte 

doporučenou 

hodnotu 

výstupního napětí (6/12 V nebo 12/24 V). Přepínačem 

vyberte  doporučenou  hodnotu  nabíjecího  proudu: 

„MIN“  –  nízký  nabíjecí  proud  nebo  „MAX“  –  vysoký 

nabíjecí proud. 

4. 

Nastavte  přepínač  do  polohy  pro  nabíjení,  jak  je 

znázorněno na obrázku: 

1

2

5

4

3

7

6

POZNÁMKA!

 I když zařízení bylo navrženo tak, aby 

bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky, 

tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při 

práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu 

nebo poranění. Doporučuje se zachovat opatrnost 

a zdravý rozum při jeho používání.

CZ

CZ

N Á V O D   K   O B S L U Z E

14

15

Rev. 23.05.2022

Rev. 23.05.2022

Summary of Contents for S-CHARGER-50A

Page 1: ...P O N D O C O M BATTERY CHARGER S CHARGER 50A BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning ...

Page 2: ...h Vermeiden Sie den Einsatz von Putzmitteln und achten Sie darauf dass keine Flüssigkeit in das Gerät eintritt bzw darin verbleibt Das Innere dieses Gerätes enthält keine für den Benutzer wartungspflichtigen Teile Überlassen Sie Wartung Abgleich und Reparatur qualifiziertem Fachpersonal Im Falle eines Fremdeingriffs verfällt die Garantie 2 1 SICHERHEITSHINWEISE 1 Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung...

Page 3: ...3 Wählen Sie mit dem Schalter den gewünschten Ausgangsspannungswert 6 12V oder 12 24V Wählen Sie mit dem Schalter den bevorzugten Wert des Ladestroms MIN niedriger Ladestrom oder MAX hoher Ladestrom 4 Stellen Sie den Schalter wie im Bild gezeigt auf die Ladeposition 5 Schließen Sie das Ladegerät an das Stromnetz an 6 Der Wert des Ladestroms wird auf dem analogen Amperemeter angezeigt mit der Zeit ...

Page 4: ...void damaging the equipment or endangering others Make sure the device is able to cool and avoid placing it too close to other devices that produce heat Before cleaning disconnect it from the power source Use a soft damp cloth for cleaning Avoid using detergents and make sure that no liquid enters the unit No internal element of this device needs to be maintained by the user Opening the device wit...

Page 5: ... power supply 7 DC output 3 2 PREPARATIONS FOR OPERATION BERORE THE FIRST USE Upon receipt of the goods check the packaging for integrity and open it If the packaging is damaged please contact your transport company and distributor within 3 days and document the damages as detailed as possible Do not turn the package upside down When transporting the package please ensure that it is kept horizonta...

Page 6: ...komendowana pojemność baterii 20 250 Ah 12V 30 300 Ah 24V Typ baterii Ołowiowo kwasowe Ciężar kg 8 5 Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją Produkt podlegający recyklingowi UWAGA lub OSTRZEŻENIE lub PAMIĘTAJ opisująca daną sytuację ogólny znak ostrzegawczy UWAGA Niebezpieczeństwo zgniecenia dłoni UWAGA Pomimo iż urządzenie zostało ...

Page 7: ...ęć na zaciskach baterii jest równa napięciu wyjściowemu prostownika Natomiast w przypadku połączenia równoległego napięcie jest stałe a wartość prądu dzieli się pomiędzy ładowane baterie Uwzględnić te informacje podczas ustawiania wartości napięcia i natężenia prądu 6 Nie uruchamiać silnika auta w czasie ładowania akumulatora prostownikiem Jest to możliwe tylko przy załączonej opcji rozruchu 7 Dal...

Page 8: ...šších jakostních norem PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A SNAŽTE SE JEJ POCHOPIT Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení provádějte pravidelný servis a údržbu v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu Technické údaje a specifikace uvedené v návodu k obsluze jsou aktuální Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny pro zvýšení kvality Vzhledem k technickému pok...

Page 9: ...ječku k elektrickému napájení 6 Na analogovém ampérmetru se zobrazí hodnota nabíjecího proudu která bude klesat s uplývajícím časem a zvyšujícím se stupněm nabití baterie CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ATTENTION Certaines illustrations présentes dans cette notice peuvent différer de la véritable apparence de l appareil La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand Les autres versions so...

Page 10: ...z garder l emballage de l appareil carton plastique polystyrène afin de pouvoir le renvoyer dans les meilleures conditions en cas de besoin 3 3 UTILISATION DU DISPOSITIF L appareil est équipé d une protection contre les courts circuits et les surcharges CHARGEMENT DE LA BATTERIE 1 Connectez le câble avec raccord rouge au pôle positif de la batterie 2 Connectez le câble avec raccord noir au pôle né...

Page 11: ...oltre proteggere il dispositivo dalla luce diretta del sole Utilizzare l apparecchio solo in luoghi protetti così che nessuno possa calpestare il cavo inciamparvi e o arrecarvi danni Garantire un areazione sufficiente per favorire il raffreddamento dell unità e impedire l accumulo di calore Estrarre la spina prima di pulire l apparecchio e utilizzare un panno umido per la pulizia Evitare l uso di ...

Page 12: ...della batteria 3 Selezionare con l interruttore il valore desiderato della tensione di uscita 6 12V o 12 24V Selezionare con l interruttore il valore preferito della corrente di carica MIN bassa corrente di carica o MAX alta corrente di carica 4 Posizionare l interruttore nella posizione di carica come mostrato 7 Se la batteria è correttamente carica spegnere il caricabatterie e scollegare i cavi ...

Page 13: ...ite que cualquier líquido penetre y se estanque en el interior del equipo Este equipo contiene piezas cuyo mantenimiento no debe ser efectuado por el usuario Deje las tareas de mantenimiento y reparación a personal autorizado Cualquier intervención externa conllevará la pérdida de la garantía 2 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1 Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de poner en marcha e...

Page 14: ...nar la tensión de salida deseada 6 12V o 12 24V Seleccione con el interruptor el valor de la corriente de carga MIN corriente de carga baja o MAX corriente de carga alta 4 Coloque el interruptor en la posición de función de carga indicada en la imagen 7 Si la batería está correctamente cargada apague el cargador y luego desconecte los cables de la batería en el siguiente orden primero desatornille...

Page 15: ... hogy ne kerüljön folyadék a készülékbe illetve ne maradjon benne folyadék Azonnal kapcsolja ki a készüléket amennyiben működésében sérülést vagy szabálytalanságot észlel Húzza ki a dugót az aljzatból ha a készülék nincs használatban A készülék karbantartását konfigurálását és javítását szakemberre kell bízni Harmadik felek által végzett javítások esetén a garancia érvényét veszti 2 1 BIZTONSÁGI E...

Page 16: ...ezetéket az akkumulátor negatív pólusához csatlakoztassa 3 A kapcsolóval válassza ki az kívánt kimeneti feszültséget 6 12V vagy 12 24 V A kapcsolóval válassza ki a kívánt töltési áram értékét MIN alacsony töltési áram vagy MAX magas töltési áram értéket 4 Állítsa a kapcsolót a képen látható töltési pozícióba 7 Amikor az akkumulátor eléri a megfelelő töltöttségi szintet kapcsolja ki a töltőt majd c...

Page 17: ...en kan træde på kablet falde over udstyret og eller beskadige det Inden man går i gang med rengøring af udstyret skal stikket til strømforsyningen trækkes ud til rengøringen anvendes udelukkende fugtige klude Man skal undlade at anvende rengøringsmidler og være opmærksom på at der ikke kommer nogen form for væske ind i udstyret og eller der ikke er efterladt væske på dette Udstyret skal afbrydes o...

Page 18: ...senere skal kablerne fjernes fra batteriet i følgende rækkefølge først løsnes klemmespændet på polen med samme polarisering som køretøjets karrosseri viser det er normalt en negativ pol men der eksisterer modeller med positiv polarisering STARTHJÆLP Udover batteriopladning har apparatet en startmodus til køretøjer med forbrændingsmotorer For at starte igangsætningsfunktion skal man udføre følgende...

Page 19: ...ntien BORTSKAFFELSE F BRUGT UDSTYR Er produktet udtjent må det ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald men det skal afleveres til et center for indsamling og genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr Det indikeres af symbolet placeret på produktet betjeningsvejledningen eller emballagen Materialer brugt til produktion af udstyret egner sig til genbrug i overensstemmelse med mær...

Page 20: ...NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN 39 38 Rev 23 05 2022 Rev 23 05 2022 ...

Page 21: ...n Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro un...

Reviews: