MSW Motor Technics S-CHARGER-50A User Manual Download Page 14

3. INSTRUCCIONES DE USO

El cargador es un dispositivo para cargar baterías y 

acumuladores de plomo-ácido.

El usuario es responsable de los daños derivados de un 

uso inadecuado del aparato.

ES

26

7. 

¡PELIGRO  DE  ELECTROCUCIÓN!  Nunca  intente 

reparar el equipo usted mismo. En caso de avería, el 

equipo deberá ser reparado por un servicio técnico 

autorizado.

8.  Examine regularmente el enchufe y el cable de 

alimentación.  Si  el  cable  estuviese  deteriorado, 

deberá  ser  reemplazado  por  un  técnico  autorizado 

para evitar riesgos.

9. 

Absténgase  de  aplastar,  doblar  o  rozar  el  cable  y 

manténgalo siempre alejado de fuego o superficies 

calientes.

10.  ¡ATENCIÓN, PELIGRO DE MUERTE! Nunca sumerja el 

equipo en agua u otros líquidos durante su limpieza 

o funcionamiento.

11.  No abra la carcasa del dispositivo bajo ningún 

concepto.

12.  No utilice este equipo, si no funciona correctamente. 

13.  Está prohibido cargar baterías desechables.

14.  No cargue baterías dañadas o defectuosas.

15.  Está prohibido cargar baterías congeladas.

16.  Proteja el dispositivo contra las condiciones climáticas 

adversas, especialmente la lluvia. Utilice la unidad 

únicamente en locales bien ventilados.

17.  No deje el aparato conectado a la fuente de 

alimentación sin utilizar.

18.  Al cargar, la batería libera gases que pueden ser 

explosivos. Evite el contacto con chispas y fuego. 

19.  No utilice el equipo en atmósferas explosivas.

20.  Apague siempre el cargador cuando lo conecte o 

desconecte de la batería.

21.  Nunca coloque la batería directamente debajo o 

sobre el cargador. Coloque el cargador lo más lejos 

posible de la batería. El cargador de baterías puede 

generar chispas o un arco.

22.  No coloque el cargador de baterías debajo del capó 

del vehículo.

23.  NOTA: Siempre asegúrese de que los fabricantes del 

vehículo y la batería permiten la puesta en marcha del 

cargador utilizando la función de arranque.

1. Amperímetro 

2. 

Interruptor selector de modo de funcionamiento 

3. 

Interruptor selector de tensión de salida

4. Fusible 

5. 

Interruptor selector de corriente de carga 

6. 

Fuente de alimentación para el cargador de batería 

7. 

Salida CC (DC)

3.2. PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO 

ANTES DEL PRIMER USO

Cuando reciba el producto, cerciórese de que el embalaje 

no presenta desperfectos y ábralo solo si está en perfecto 

estado. En caso de que el embalaje presente desperfectos, 

póngase en contacto el transportista y el vendedor en un 

plazo de 3 días y documente lo mejor posible el alcance 

de  los  daños.  ¡No  dé  la  vuelta  al  paquete!  Si  necesita 

transportarlo,  asegúrese  de  que  esté  al  derecho  y  se 

mantiene estable. 

1

2

5

4

3

7

6

¡ATENCIÓN!

  Aunque  en  la  fabricación  de 

este aparato se ha prestado gran importancia 

a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de 

protección extras. A pesar del uso de elementos de 

seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones 

durante el funcionamiento, por lo que se recomienda 

proceder con precaución y sentido común. 

3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO

ES

27

RETIRADA DEL EMBALAJE 

Le recomendamos mantener el embalaje original (cartón, 

bridas de plástico y poliestireno) para poder devolver el 

aparato lo mejor protegido posible, en caso de que fuera 

necesaria una reparación.

3.3. TRABAJO CON EL APARATO 

Este  aparato  está  equipado  con  protección  contra 

cortocircuito y sobrecarga.

CARGA DE LA BATERÍA

1. 

Conecte el terminal rojo al polo positivo (+) de la 

batería.

2. 

Conecte el terminal negro al polo negativo (-) de la 

batería.

3. 

Utilice  el  interruptor  para  seleccionar  la  tensión  de 

salida deseada (6 / 12V o 12 / 24V). Seleccione con el 

interruptor el valor de la corriente de carga: "MIN" – 

corriente de carga baja o "MAX" – corriente de carga 

alta. 

4. 

Coloque el interruptor en la posición de función de 

carga indicada en la imagen:

7. 

Si la batería está correctamente cargada, apague el 

cargador y luego desconecte los cables de la batería 

en el siguiente orden: primero, desatornille el terminal 

del polo con la misma polaridad que el cuerpo del 

vehículo (normalmente el polo negativo, pero 

también hay modelos con una polaridad positiva).

MODO DE ARRANQUE

Además  de  la  función  de  carga  de  batería,  el  aparato 

dispone de un modo de arranque para un vehículo con 

motor de combustión interna.

Para iniciar la función de arranque, proceda de la siguiente 

manera:

1. 

Conecte los cables de acuerdo con las instrucciones 

anteriores (párrafos 1 y 2).

2. 

Se recomienda cargar previamente la batería durante 

unos 10-15 minutos. Esto facilita la puesta el arranque 

3. 

Apague todas las funciones auxiliares en el vehículo, 

e.g. Luz, limpiaparabrisas, etc.

4. 

Coloque  el  interruptor  en  posición  de  arranque, 

indicada con el siguiente símbolo:

5. 

El arranque debe llevarse en base al siguiente ciclo:: 

3 s de funcionamiento /120 s de parada. Realice un 

máximo de 5 intentos de arranque. Rebasar estos 

valores puede llevar a dañar los fusibles del cargador.

CONSEJOS DE UTILIZACIÓN

1. 

Conecte  los  cables  y  desconéctelos  solo  cuando  el 

cargador esté apagado.

2. 

Retire siempre los capuchones antes de cargar la 

batería y compruebe el nivel de electrolito. El líquido 

en las celdas debe cubrir el lecho de la batería. Si la 

cantidad de líquido es demasiado pequeña, siga las 

instrucciones y recomendaciones del fabricante de la 

batería. Precaución: el electrolito es muy corrosivo y 

puede causar graves lesiones si entra en contacto con 

la piel.

3. 

Mantenga las zonas de contacto limpias, ya que la 

suciedad puede dificultar o imposibilitar la carga de 

la batería. Además, compruebe siempre los bornes de 

la batería para que el punto de conexión de las pinzas 

esté siempre limpio.

4. 

Evite el contacto entre las pinzas cuando el cargador 

esté encendido.

5. 

Las baterías se pueden conectar en serie o en paralelo. 

Tenga  en  cuenta  que  en  la  conexión  en  serie,  la 

tensión de salida se divide entre las baterías a cargar 

y el valor actual es constante (por ejemplo: la suma 

de las tensiones en los polos de la batería es igual a 

la tensión de salida del cargador). Cuando se conecta 

en paralelo, la tensión es constante y la corriente se 

divide entre las baterías recargadas. Tenga en cuenta 

esta  información  al  ajustar  los  valores  de  tensión  y 

corriente.

6. 

No encienda el motor del vehículo mientras carga la 

batería con el cargador. Esto solo es posible cuando la 

opción de arranque está activada. 

7. 

Una nueva recarga de la batería ya cargada puede 

llevar a que se agote el líquido. Esto se detecta por 

el sonido característico de "ebullición". Interrumpa el 

proceso de carga inmediatamente, de lo contrario la 

batería podría dañarse.

8. 

Coloque el cargador de baterías sobre una superficie 

estable.

9. 

El tiempo de carga depende del grado de descarga y 

capacidad de la batería. Compruebe el estado de la 

batería según las instrucciones del fabricante.

10.  Si los fusibles están dañados, sustitúyalos por unos 

nuevos. Su ubicación detalla en 3.1. Para ello, extraiga 

el fusible defectuoso e inserte uno nuevo del mismo 

tipo y parámetros.

5. 

Enchufe el cargador a la corriente.

6.  El valor de corriente de carga se muestra en el 

amperímetro analógico, que disminuye con el tiempo, 

mientras que aumenta la tasa de carga de la batería.

Rev. 23.05.2022

Rev. 23.05.2022

Summary of Contents for S-CHARGER-50A

Page 1: ...P O N D O C O M BATTERY CHARGER S CHARGER 50A BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning ...

Page 2: ...h Vermeiden Sie den Einsatz von Putzmitteln und achten Sie darauf dass keine Flüssigkeit in das Gerät eintritt bzw darin verbleibt Das Innere dieses Gerätes enthält keine für den Benutzer wartungspflichtigen Teile Überlassen Sie Wartung Abgleich und Reparatur qualifiziertem Fachpersonal Im Falle eines Fremdeingriffs verfällt die Garantie 2 1 SICHERHEITSHINWEISE 1 Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung...

Page 3: ...3 Wählen Sie mit dem Schalter den gewünschten Ausgangsspannungswert 6 12V oder 12 24V Wählen Sie mit dem Schalter den bevorzugten Wert des Ladestroms MIN niedriger Ladestrom oder MAX hoher Ladestrom 4 Stellen Sie den Schalter wie im Bild gezeigt auf die Ladeposition 5 Schließen Sie das Ladegerät an das Stromnetz an 6 Der Wert des Ladestroms wird auf dem analogen Amperemeter angezeigt mit der Zeit ...

Page 4: ...void damaging the equipment or endangering others Make sure the device is able to cool and avoid placing it too close to other devices that produce heat Before cleaning disconnect it from the power source Use a soft damp cloth for cleaning Avoid using detergents and make sure that no liquid enters the unit No internal element of this device needs to be maintained by the user Opening the device wit...

Page 5: ... power supply 7 DC output 3 2 PREPARATIONS FOR OPERATION BERORE THE FIRST USE Upon receipt of the goods check the packaging for integrity and open it If the packaging is damaged please contact your transport company and distributor within 3 days and document the damages as detailed as possible Do not turn the package upside down When transporting the package please ensure that it is kept horizonta...

Page 6: ...komendowana pojemność baterii 20 250 Ah 12V 30 300 Ah 24V Typ baterii Ołowiowo kwasowe Ciężar kg 8 5 Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją Produkt podlegający recyklingowi UWAGA lub OSTRZEŻENIE lub PAMIĘTAJ opisująca daną sytuację ogólny znak ostrzegawczy UWAGA Niebezpieczeństwo zgniecenia dłoni UWAGA Pomimo iż urządzenie zostało ...

Page 7: ...ęć na zaciskach baterii jest równa napięciu wyjściowemu prostownika Natomiast w przypadku połączenia równoległego napięcie jest stałe a wartość prądu dzieli się pomiędzy ładowane baterie Uwzględnić te informacje podczas ustawiania wartości napięcia i natężenia prądu 6 Nie uruchamiać silnika auta w czasie ładowania akumulatora prostownikiem Jest to możliwe tylko przy załączonej opcji rozruchu 7 Dal...

Page 8: ...šších jakostních norem PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A SNAŽTE SE JEJ POCHOPIT Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení provádějte pravidelný servis a údržbu v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu Technické údaje a specifikace uvedené v návodu k obsluze jsou aktuální Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny pro zvýšení kvality Vzhledem k technickému pok...

Page 9: ...ječku k elektrickému napájení 6 Na analogovém ampérmetru se zobrazí hodnota nabíjecího proudu která bude klesat s uplývajícím časem a zvyšujícím se stupněm nabití baterie CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ATTENTION Certaines illustrations présentes dans cette notice peuvent différer de la véritable apparence de l appareil La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand Les autres versions so...

Page 10: ...z garder l emballage de l appareil carton plastique polystyrène afin de pouvoir le renvoyer dans les meilleures conditions en cas de besoin 3 3 UTILISATION DU DISPOSITIF L appareil est équipé d une protection contre les courts circuits et les surcharges CHARGEMENT DE LA BATTERIE 1 Connectez le câble avec raccord rouge au pôle positif de la batterie 2 Connectez le câble avec raccord noir au pôle né...

Page 11: ...oltre proteggere il dispositivo dalla luce diretta del sole Utilizzare l apparecchio solo in luoghi protetti così che nessuno possa calpestare il cavo inciamparvi e o arrecarvi danni Garantire un areazione sufficiente per favorire il raffreddamento dell unità e impedire l accumulo di calore Estrarre la spina prima di pulire l apparecchio e utilizzare un panno umido per la pulizia Evitare l uso di ...

Page 12: ...della batteria 3 Selezionare con l interruttore il valore desiderato della tensione di uscita 6 12V o 12 24V Selezionare con l interruttore il valore preferito della corrente di carica MIN bassa corrente di carica o MAX alta corrente di carica 4 Posizionare l interruttore nella posizione di carica come mostrato 7 Se la batteria è correttamente carica spegnere il caricabatterie e scollegare i cavi ...

Page 13: ...ite que cualquier líquido penetre y se estanque en el interior del equipo Este equipo contiene piezas cuyo mantenimiento no debe ser efectuado por el usuario Deje las tareas de mantenimiento y reparación a personal autorizado Cualquier intervención externa conllevará la pérdida de la garantía 2 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1 Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de poner en marcha e...

Page 14: ...nar la tensión de salida deseada 6 12V o 12 24V Seleccione con el interruptor el valor de la corriente de carga MIN corriente de carga baja o MAX corriente de carga alta 4 Coloque el interruptor en la posición de función de carga indicada en la imagen 7 Si la batería está correctamente cargada apague el cargador y luego desconecte los cables de la batería en el siguiente orden primero desatornille...

Page 15: ... hogy ne kerüljön folyadék a készülékbe illetve ne maradjon benne folyadék Azonnal kapcsolja ki a készüléket amennyiben működésében sérülést vagy szabálytalanságot észlel Húzza ki a dugót az aljzatból ha a készülék nincs használatban A készülék karbantartását konfigurálását és javítását szakemberre kell bízni Harmadik felek által végzett javítások esetén a garancia érvényét veszti 2 1 BIZTONSÁGI E...

Page 16: ...ezetéket az akkumulátor negatív pólusához csatlakoztassa 3 A kapcsolóval válassza ki az kívánt kimeneti feszültséget 6 12V vagy 12 24 V A kapcsolóval válassza ki a kívánt töltési áram értékét MIN alacsony töltési áram vagy MAX magas töltési áram értéket 4 Állítsa a kapcsolót a képen látható töltési pozícióba 7 Amikor az akkumulátor eléri a megfelelő töltöttségi szintet kapcsolja ki a töltőt majd c...

Page 17: ...en kan træde på kablet falde over udstyret og eller beskadige det Inden man går i gang med rengøring af udstyret skal stikket til strømforsyningen trækkes ud til rengøringen anvendes udelukkende fugtige klude Man skal undlade at anvende rengøringsmidler og være opmærksom på at der ikke kommer nogen form for væske ind i udstyret og eller der ikke er efterladt væske på dette Udstyret skal afbrydes o...

Page 18: ...senere skal kablerne fjernes fra batteriet i følgende rækkefølge først løsnes klemmespændet på polen med samme polarisering som køretøjets karrosseri viser det er normalt en negativ pol men der eksisterer modeller med positiv polarisering STARTHJÆLP Udover batteriopladning har apparatet en startmodus til køretøjer med forbrændingsmotorer For at starte igangsætningsfunktion skal man udføre følgende...

Page 19: ...ntien BORTSKAFFELSE F BRUGT UDSTYR Er produktet udtjent må det ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald men det skal afleveres til et center for indsamling og genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr Det indikeres af symbolet placeret på produktet betjeningsvejledningen eller emballagen Materialer brugt til produktion af udstyret egner sig til genbrug i overensstemmelse med mær...

Page 20: ...NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN 39 38 Rev 23 05 2022 Rev 23 05 2022 ...

Page 21: ...n Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro un...

Reviews: