background image

16

Rev. 06.02.2020

17

Rev. 06.02.2020

3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

a) 

Pour  nettoyer  les  différentes  surfaces,  n'utilisez  que 

des produits sans agents corrosifs.

b) 

Laissez bien sécher tous les composants après chaque 

nettoyage avant de réutiliser l’appareil.

c) 

Conservez l'appareil dans un endroit propre, frais et 

sec,  à  l'abri  de  l'humidité  et  des  rayons  directs  du 

soleil.

d)  Il est interdit d’asperger l'appareil d'eau ou de 

l'immerger dans l'eau.

e) 

Contrôlez régulièrement l'appareil pour vous assurer 

qu'il fonctionne correctement et ne présente aucun 

dommage.

f) 

Utilisez un chiffon doux lors du nettoyage.

g) 

Pour  l'entretien  du  produit,  lubrifiez  les  parties 

métalliques avec un agent anticorrosion. 

5. 

Ouvrez complètement les poignées [E] et appuyez sur 

le loquet [G] pour ouvrir la tête et sortir le raccord.

RÉGLAGE DE L'APPAREIL

Si, malgré l'utilisation de matrices appropriées, vous n'arrivez 

pas à bien serrer le raccord, cela signifie que l'espace entre 

les deux fentes est trop grand.

H. 

Port de réglage

I. 

Clé hexagonale

1. 

Desserrez la vis avec une clé hexagonale [I].

2. 

Ajustez l'espace.

3. 

Serrez la vis.

I

H

1

3

2

E

E

A B C D

F

G

3. CONDITIONS D’UTILISATION

Ne mettez pas les doigts dans le profil de la matrice.

L’utilisateur  porte  l’entière  responsabilité  pour 

l’ensemble des dommages attribuables à un usage 

inapproprié.

3.1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

A. 

Poignée supérieur de la matrice

B. Matrice

C. 

Poignée inférieure de la matrice

D. Tête

E. 

Poignées télescopiques 

F. 

6 Pinces de fixation

G. Loquet 

3.2. PRÉPARATION À L'UTILISATION

CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’APPAREIL :

La température ambiante doit être supérieure à -20°C et 

inférieure à 40°C. Utilisé toujours l’appareil sur une surface 

plane, stable, propre et sèche, hors de portée des enfants 

et  des  personnes  présentant  des  capacités  physiques, 

sensorielles ou mentales diminuées. 

MONTAGE DE L’APPAREIL

1. 

Choisissez la matrice appropriée. 

 

REMARQUE : N'utilisez pas le produit sans la matrice !

2. 

Ouvrez les poignées [E] autant que possible afin de 

permettre le passage de la tête. 

3. 

Appuyez sur le loquet [G] pour ouvrir la tête.

 

REMARQUE  :  La  poignée  supérieure  de  la  matrice 

s'ouvre automatiquement.

4. 

Insérez la matrice dans la poignée supérieure [A] et 

inférieure [C] de la matrice. 

5. 

Une fois les deux matrices installées dans la poignée, 

verrouillez-les en appuyant sur les pinces de fixation 

[F]. 

3.3. UTILISATION DE L'APPAREIL 

REMARQUE : Avant de commencer le travail, assurez-vous 

que les matrices sont correctement positionnées et fixées.

1. 

Insérez les tuyaux en entier dans le raccord. 

2. 

Insérez le raccord dans la tête.

3. 

Ajustez les poignées télescopiques [E] à la longueur 

appropriée. 

4. 

Fermez les poignées [E]. Le raccord est serré lorsque 

les matrices entrent contact l'une avec l'autre. Le 

sertissage  est  effectué  lorsque  les  poignées  sont 

complètement fermées.

4

4

3

2

5

3

b)  Les outils qui ne sont pas en cours d'utilisation 

doivent être mis hors de portée des enfants et des 

personnes  qui  ne  connaissent  ni  l'appareil,  ni  le 

manuel d'utilisation s'y rapportant. Entre les mains de 

personnes inexpérimentées, ce genre d'appareils peut 

représenter un danger.

c) 

Maintenez l'appareil en parfait état de marche. Avant 

chaque utilisation, vérifiez l’absence de dommages en 

général et au niveau des pièces mobiles (assurez-vous 

qu’aucune pièce ni composant n’est cassé et vérifiez 

que rien ne compromet le fonctionnement sécuritaire 

de  l’appareil).  En  cas  de  dommages,  l’appareil  doit 

impérativement être envoyé en réparation avant 

d’être utilisé de nouveau.

d) 

Tenez l'appareil hors de portée des enfants.

e) 

La réparation et l'entretien des appareils doivent être 

effectués  uniquement  par  un  personnel  qualifié,  à 

l'aide de pièces de rechange d'origine. Cela garantit 

la sécurité d’utilisation.

f) 

Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'appareil, 

les couvercles et les vis posés à l'usine ne doivent pas 

être retirés.

g)  Nettoyez régulièrement l'appareil pour en prévenir 

l’encrassement. 

h) 

Il est défendu de travailler deux pièces simultanément.

i) 

Cet appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et 

l’entretien  ne  doivent  pas  être  effectués  par  des 

enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision 

d’un adulte responsable.

j) 

Il est défendu de modifier l’appareil pour en changer 

les paramètres ou la construction. 

ATTENTION !

 Bien que l'appareil ait été conçu en 

accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il 

comporte des dispositifs de protection, ainsi que des 

caractéristiques  de  sécurité  supplémentaires,  il  n’est 

pas  possible  d’exclure  entièrement  tout  risque  de 

blessure lors de son utilisation. Nous recommandons 

de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque 

vous utilisez l’appareil.

Summary of Contents for MSW-PTM-01

Page 1: ...E X P O N D O D E MANUAL TUBE PRESSING TOOL MSW PTM 01 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones ...

Page 2: ...cherheit zuständigen Person und nach einer Einweisung in die Bedienung der Maschine gestattet c Das Gerät darf nur von körperlich geeigneten Personen bedient werden die zu ihrem Benutzen fähig und entsprechend geschult sind und die diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben und im Rahmen der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz geschult wurden d Seien Sie aufmerksam u...

Page 3: ...opgriffe E ein 4 Schließen Sie die Griffe E Das Verbindungsstück wird verpresst wenn sich die Matrizen berühren Das Verpressen bzw Zusammenklemmen endet wenn die Griffe vollständig geschlossen sind 5 Öffnen Sie die Griffe E vollständig und drücken Sie auf die Verriegelung G um den Kopf zu öffnen und das Verbindungsstück herauszuziehen WERKZEUGEINSTELLUNG Wenn das Werkzeug die Verbindungsstücke tro...

Page 4: ...before use d Keep the device out of the reach of children e Device repair or maintenance should be carried out E E A B C D F G 3 USE GUIDELINES The manual press is used to crimp fittings on pipes The user is liable for any damage resulting from unintended use of the device 3 1 DEVICE DESCRIPTION A Upper die holder B Dies C Lower die holder D Head E Telescopic handles F Support clips G Latch 3 2 PR...

Page 5: ...two zgniecenia dłoni 2 1 BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY a Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre oświetlenie Nieporządek lub złe oświetlenie może prowadzić do wypadków Należy być przewidującym obserwować co się robi i zachowywać rozsądek podczas używania urządzenia b W razie wątpliwości czy produkt działa poprawnie lub stwierdzenia uszkodzenia należy skontaktować się z serwisem producenta c N...

Page 6: ...iada uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami ruchomymi pęknięcia części i elementów lub wszelkie inne warunki które mogą mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia W przypadku uszkodzenia oddać urządzenie do naprawy przed użyciem d Urządzenie należy chronić przed dziećmi e Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy użyciu wyłącznie oryginaln...

Page 7: ...ízení by měly provádět pouze kvalifikované osoby za výhradního použití originálních náhradních dílů Zajistí to bezpečné používání zařízení f Pro zachování navržené mechanické integrity zařízení neodstraňujte předem namontované kryty nebo neuvolňujte šrouby E E A B C D F G 3 ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ Ruční lis je určen k lisování spojů na trubkách Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku použití zaří...

Page 8: ...u une telle personne leur ait transmis des consignes appropriées en lien avec l utilisation de l appareil c Seules des personnes aptes physiquement à se servir de l appareil qui ont suivi une formation appropriée et ont lu ce manuel d utilisation peuvent utiliser le produit En outre ces personnes doivent connaître les exigences liées à la santé et à la sécurité au travail d Soyez attentif et faite...

Page 9: ... 5 Une fois les deux matrices installées dans la poignée verrouillez les en appuyant sur les pinces de fixation F 3 3 UTILISATION DE L APPAREIL REMARQUE Avant de commencer le travail assurez vous que les matrices sont correctement positionnées et fixées 1 Insérez les tuyaux en entier dans le raccord 2 Insérez le raccord dans la tête 3 Ajustez les poignées télescopiques E à la longueur appropriée 4...

Page 10: ...prodotto può essere riparato soltanto dal fornitore Non auto ripararlo d Conservare le istruzioni d uso per uso futuro Nel caso in cui il dispositivo venisse affidato a terzi consegnare anche queste istruzioni e Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti di assemblaggio fuori dalla portata dei bambini f Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini e degli animali g Durante l im...

Page 11: ...o con falta de la experiencia y o los conocimientos necesarios a menos que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que hayan recibido de esta persona responsable las indicaciones pertinentes en relación al manejo del aparato c El producto solamente puede utilizarse por personas con la forma física adecuada para el trabajo con el equipo de protección personal apropiado que h...

Page 12: ...entran en el mango deben bloquearse presionando los cierres de fijación F 3 3 MANEJO DEL APARATO ATENCIÓN Antes de comenzar a trabajar asegúrese de que las matrices se hayan colocado y asegurado correctamente 1 Inserte los tubos enteros en el racor 2 Inserte el racor en el cabezal 3 Ajuste la longitud apropiada de los mangos telescópicos E 4 Cierre los mangos E El conector se cerrará cuando las ma...

Page 13: ...ELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ V PŘÍPADĚ OTÁZEK NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES SI TIENE PREGUNTAS POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOST...

Reviews: