background image

 

8

HINWEIS! 

Maschinen mit automati-

schem Vorschub werden ohne Öl im 
Vorschubgetriebe geliefert. 

Manöverorgan och Handhavande – Handling – Bedienung 

Val av hastighet – Choice of Speed – Einstellung der Drehzahl 

Maskinen är försedd med en 2-
hastighetsmotor. Varvtalen ställs in 
med de två växelhandtagen på spin-
delhusets vänstra sida. 

  Ställ in önskat läge (1 eller 2) med 

vredet. 

  Välj spindelhastighet med de två 

växelhandtagen på maskinens 
vänstra sida. Se skylten på 
maskinens framsida. 

  Rotera spindelnosen för hand om 

någon växel är svår att få i läge. 

OBS!

 Maskinen får inte växlas under 

gång.

 

The machine is equipped with a 2-
speed motor. The spindle rotation 
speed is set using the two gear lev-
ers on the left side of the spindle 
case. Set them according to the sign 
on the front side. The machine must 
be at a stand still to make the switch.

  Set the desired position (1 or 2) 

with the dial. 

  Select the spindle speed, using 

the two gear levers on the left side 
of the machine. See the sign on 
the front side of the machine. 

  If any of the gears are difficult to 

get into position, rotate the spindle 
nose manually. 

NOTE!

 The spindle speed shall not 

be shifted during operations. 

Die Maschine ist mit einem Motor mit 
zweifacher Drehzahlumschaltung 
ausgestattet. Die Drehzahl wird mit 
Hilfe der beiden Griffe auf der linken 
Seite des Spindelgehäuses einge-
stellt. 

  Stellen Sie per Schalter die ge-

wünschte Drehzahl ein (1 oder 
2). 

  Die Spindelgeschwindigkeit wird 

mit Hilfe der beiden Griffe auf der 
linken Maschinenseite einge-
stellt. Richten Sie sich dabei 
nach dem Schild auf der Vorder-
seite. 

  Wenn eine Einstellung nur 

schwer vorgenommen werden 
kann, drehen Sie die Spindelna-
se per Hand. 

HINWEIS!

 Die Drehzahl darf auf 

keinen Fall während des Betriebs 
gewechselt werden. 

Finmatning – Fine Feed – Feinvorschub 

Finmatningen inkopplas, genom att 
matningsspaken trycks in mot spin-
delhuset, så att spakens centrum 
sammankopplas med finmatningens 
snäckhjul. 

The fine feed is connected by press-
ing the feed lever towards the quill 
housing so that the centre of the 
lever will engage in the worm wheel 
of the fine feed. 

Der Feinvorschub wird eingeschaltet, 
indem die Vorschubwelle gegen das 
Spindelgehäuse gedrückt wird, so-
daß die Welle in das Schneckenrad 
des Feinvorschubes einkuppelt. 

Låsning av spindelhylsa – Locking the Quill – Feststellen der Pinole 

Spindelhylsan fastlåses med skruven 
på spindelhusets framsida. Skruven 
påverkar en klämback som sedan 
låser fast spindelhylsan. 

The quill is locked with the screw on 
the front of the quill housing. The 
screw actuates a jaw, which locks 
the quill. 

Die Pinole wird mit dem Hebel auf 
der Vorderseite des Spindelgehäu-
ses festgeklemmt. Der Hebel wirkt 
auf ein Klemmstück, das dann die 
Pinole festklemmt. 

Fräsning – Milling – Fräsen 

Borrhuvudet är vridbart 0 - 45º åt 
vardera hållet efter en graderad ska-
la.  

Fastlåsningen sker enkelt med en 
spak. Vid fräsningsarbeten med 
moturs snedställt huvud och stort 
sidotryck på fräsen kan dessutom på 
var 15:e grad kraftigare fastlåsning 
erhållas, med hjälp av två låsskruvar. 
Huvudet fixeras i nolläget med en 
konisk pinne. 

Vid fräsningsarbeten låses spindel-
hylsan fast. På grund av de vibratio-
ner eller slag, som uppstår vid fräs-
ning, måste verktygen vara fastlåsta 
för att inte lossna ur infästningsko-
nan. För att minska vibrationerna är 
det fördelaktigt att använda fräsar 

The drill head can be swivelled 
through 45º vertically to either side. 
The angular position can be read-off 
from the graduated scale 45º - 0 - 
45º. The head can be locked by two 
screws in the angular position at 15º 
steps from the vertical, moving in a 
counter clockwise direction. 

At intermediate positions, the head is 
secured by means of the single lock-
ing lever, a fixed stop is provided to 
locate the head in the vertical posi-
tion. 

When milling, the quill should be 
firmly locked. Vibrations and strokes 
occur when milling. Therefore, the 
tool has to be firmly locked in order 
not to loosen from the taper. To re-

Der Bohrkopf ist mit einer in Grad-
skala von 0-45

°

 nach beiden Seiten 

schwenkbar. Die Feststellung erfolgt 
einfach mit einem Hebel. Bei Fräsar-
beiten mit geschwenktem Bohrkopf 
und großem Seitendruck gegen den 
Fräser kann der Bohrkopf ausser-
dem in allen 15

°

-Stellungen mit zwei 

Schrauben fest geklemmt werden. In 
Nullage wird der Bohrkopf mit einem 
Kegelstift fixiert. 

Bei Fräsarbeiten klemmt man die 
Pinole fest. Wegen den Erschütte-
rungen oder Schlägen, die beim 
Fräsen entstehen, muß das Werk-
zeug festgespannt sein, damit es 
sich nicht aus dem Spindelkonus 
löst. Um die Erschütterungen zu 

Summary of Contents for 25 U

Page 1: ...R OCH RESERVDELSLISTA MANUAL AND SPARE PARTS LIST BEDIENUNGSANLEITUNG UND ERSATZTEILLISTE 25 U Machinery Scandinavia AB 570 83 Rosenfors Sweden Tel 46 0 495 497 00 fax 46 0 495 207 30 Email sales mscab se URL www mscab se ...

Page 2: ...kinens fullgoda beskaffenhet på så sätt att om någon del bevisligen blir obrukbar under garantitiden p g a material eller fabrikationsfel Vi i eget val gratis antingen levere rar ny fullgod del eller iståndsätta den gamla mot att densamma utan kostnad för oss återsändes till vår verkstad Köparen agenten skall meddela oss snarast när ett eventuellt ga rantifall uppstår för att ge oss möj ligheter a...

Page 3: ... ka pacitet provas vid fabriken Erfaren personal kontrollerar både mekanis ka och elektriska funktioner enligt ett standardiserat kvalitetssäkringspro gram Vi kan därför garantera att utförandet ligger på en hög och jämn nivå Följer Ni våra anvisningar och Ert goda omdöme är vi övertygade om att Ni blir belåtna med Er nya ma skin Skulle trots allt problem uppstå kontakta vår återförsäljare eller o...

Page 4: ...fö religger eller om lokala regler finns om detta Håll rent runt maskinen så att du inte snubblar och faller mot ro terande verktyg Se till att arbetsstycket är ordent ligt låst i bordet Använd aldrig handen för att hålla arbetsstycket Se alltid till att maskinens ström brytare står i läge 0 när du skall byta verktyg eller rengöra maski nen Borsta aldrig bort spån un der tiden maskinen arbetar Anv...

Page 5: ...skyddsutrustning Undvik om möjligt att använda arbetshandskar Arbeta inte i maskinen med löst sittande klädsel eller smycken Använd hårnät om nödvändigt Sträck Dig aldrig över maskinen när den är igång Lämna aldrig maskinen påslagen Stoppa alltid maskinen när den inte används Använd borrskydd Borrskydd levereras endast till maskiner med CE märkning Vid byte av verktyg trycks borrskyddet uppåt och ...

Page 6: ...very fulfils the appropriate Critical Health and Safety Require ments specified in the EU s Machine Safety Directive If changes are made which affect the machine s safety the person who made these changes is responsible for them As proof that the requirements have been met an EU Declaration of Compliance is delivered with each machine prepared by Machinery Scandinavia AB This EU Declaration also c...

Page 7: ... installations should always be performed by authorized electri cians Make sure that the correct voltage is supplied for the machine Set up the electrical connections according to the attached circuit diagram Connect the electricity directly on the main motor s auto matic circuit breaker Make sure that the drill spindle rotates in the correct direction Der Anschluß ist stets von einem ausgebildete...

Page 8: ...indelgehäuse gedrückt wird so daß die Welle in das Schneckenrad des Feinvorschubes einkuppelt Låsning av spindelhylsa Locking the Quill Feststellen der Pinole Spindelhylsan fastlåses med skruven på spindelhusets framsida Skruven påverkar en klämback som sedan låser fast spindelhylsan The quill is locked with the screw on the front of the quill housing The screw actuates a jaw which locks the quill...

Page 9: ...it heben wie das Spiel in der Feinein stellung es zuläßt wodurch die Ein stellung auf der Skala verloren geht Von Zeit zu Zeit sollte kontrolliert werden ob die Stelleisten des Ti sches richtig angezogen sind Die Führung die nicht verwendet wird soll festgeklemmt sein Wir erhalten öfters Anfragen mit welcher Größe von Fräsern man mit der Maschine arbeiten kann Diese Frage ist schwierig zu beantwor...

Page 10: ... and bring the spindle sleeve to its upper position with the down feed lever The boring tool should be pushed out 3 Bend the stopper back The boring tool may become stuck in the spindle e g via hard drilling pressure and heat changes in the spindle In this position we recom mend using an expeller wedge in stead of the automatic drill ejector NOTE Always be sure that the bor ing tool s tongue is we...

Page 11: ...sh the feed drive shaft so far to the right to disengage the teeth from the quill feed rack Then remove the quill When re assembling the keys on the spindle are to coincide with the key ways in the spindle shaft Take care to avoid damaging the keys when sliding the quill into position Die Spindel ist unten in einem Kegel rollenlager und oben in einem Rol lenkugellager in der Pinole gelagert Zur Ei...

Page 12: ...crews on the left side of the quill housing which are keep ing the stator in its position are re moved and the position of the stator is marked in the housing By knock ing lightly on the underside of the quill housing against a suitable sur face the stator will slide downwards out of the housing The new stator is then pressed into the housing from below in the same position as the previous one Muß...

Page 13: ...ylsa Spindle Sleeve Spindelhülse 18 Matningsaxel Feed Shaft Vorschubwelle 20 Mellandel Middle Section Mittelstück 21 Finmatning Fine Feed Feinvorschub 23 Kylvätskeutrustning Coolant Equipment Kühlmitteleinrichtung 24 Fräsbord FB101 Milling Table FB101 Frästisch FB101 25 Måttskiss Dimension Sketch Maßskizze 27 Elschema Electric Diagram Elektrodiagramm 27 Oljerekommendationer Oil Recommendations Öl ...

Page 14: ...2 e Welle kompl 3 2X08404 3 3 e axel kompl 3 rd shaft complete 3 e Welle kompl 4 2X08422 Växellådshus kpl Gear box complete Getriebekasten 5 4B00174 Styrring Ring Ring 6 4B00173 Styrring Ring Ring 7 2X08536 Skiftarm Gear selector arm Schaltarm 8 4RS0653 1 Växelspak Gear lever Schalthebel 9 4C02921 Fjäder Gear Feder 10 3T04028 Stålkula Steel ball Schaltgriff 13 4T04168 Skiftstift Shift pin Stift ...

Page 15: ... 17x2 7 3L11003 Enrad spårkullager Ball bearing Kugellager 6203 8 4B00137 Lock Washer Scheibe 9 3K00184 Kil Key Keil 5x5x14 10 3K00187 Kil Key Keil 5x5x20 11 4X08405 Motoraxel Rotor shaft Rotorwelle 12 4F06203 Bricka Washer Scheibe FB 6203 13 3L11003 Enrad spårkullager Ball bearing Kugellager 6203 14 2N01889 Lagerlock Bearing cover Lagerdeckel B 1889 15 4B00175 Vinghjul Fan Ventilator B 175 16 2B0...

Page 16: ... 2H07970 Kugghjul Gear Zahnrad 15 2 7 2D17005 Distanshylsa Spacing sleeve Distanzhülse 17x5 8 2A04871 2 a axel 2 nd shaft 2 e Welle C 4871 9 3K00187 Kil Key Keil 5x5x20 10 2T06615 Övre kil Key Keil C 6615 11 2X08408R Kugghjul kompl Gear complete Zahnrad kompl 64 1 5 12 2T04254 Kopplingsklo Clutch Kupplung C 4254 13 2X08406R Kugghjul kompl Gear complete Zahnrad kompl 40 1 5 14 2D00009 Distanshylsa ...

Page 17: ...7 Spårring Circlip Führungsring SgA 15 5 2X08413R Kugghjul kompl Gear complete Zahnrad kompl 32 2 6 2T04254 Kopplingsklo Clutch Kupplung C 4254 7 2X08411R Kugghjul kompl Gear complete Zahnrad kompl 49 2 8 2D00006 Distanshylsa Spacing sleeve Distanzhülse 17x31 5 9 3L11003 Enrad spårkullager Ball bearing Kugellager 6203 10 4B00137 Lock Cover Deckel C 137 11 2T06615 Övre kil Key Keil C 6615 12 2A0841...

Page 18: ...18 Spindelhylsa Spindle Sleeve Spindelhülse ...

Page 19: ...r Scheibe 10 5x18x0 8 12 3S00012 Skruv Screw Schraube MC6S 6x20 Eslok 13 2T08593 Hylsa Sleeve Hülse 14 3S19331 Skruv Screw Schraube MF6S 5x20 15 2A08385 1 Borrspindel Spindle Bohrspindel 16 2T03378 Mutter Nut Mutter 17 2I08753 Kuggstång Rack Zahnstange 18 3B05146 Bricka Washer Scheibe FBB 5 1 19a 3S03325 Skruv Screw Schraube MC6S 5x10 19b 3S23325 Skruv Screw Schraube MC6LS 5x10 20 2G08710 Spindelh...

Page 20: ...gehäuse 11 4L08375 Lock Cover plate Deckel 12 4C11292 Fjäder Spring Feder 13 2T00651 Bromssko Plunger Klemmschuh 14 2E04899 Matningsspak Feed lever Vorschubhebel 15 3R01004 Handtag Handle Ballengriff 16 2V08370 Spindelhus Spindle housing Gehäuse 17 2I03519 Snäckhjul mm Worm wheel mm Schneckenrad mm 18 2I03521 Snäckhjul tum Worm wheel inch Schneckenrad Zoll 19 2B03150 Bricka Washer Scheibe 20 4C044...

Page 21: ...21 Mellandel Middle Section Mittelstück ...

Page 22: ...t m Gewinde GKP 8x55 17 3S03457 Skruv Screw Schraube MC6S 8x35 18 2N03783 Konsol Bracket Konsole 19 3P12381 Pinne Pin Stift FRP 8x35 20 3R02005 Handtagskula Ball Kugel M12 21 2E05035 Låsningsspak Lock handle Klemmhebel 22 2T05034 Låsningshuvud Locking head Klemmnabe 23 3S10631 Skruv Screw Schraube PS 16x55 24 2B03322 Bricka Washer Scheibe 25 3S03329 Skruv Screw Schraube MC6S 5x16 26 2I03459 Kuggst...

Page 23: ...her Scheibe 5 5x22x1 5 7 2R00007 Ratt kompl Hand wheel compl Handrad kompl 8 2T08379 Skala mm Graduated scale mm Gradskala mm 9 3C01119 Spårring Circlip Führungsring SgA 17 10 3B02188 Bricka Washer Scheibe 17 5x35x2 11 4L08376 Visare Pointer Zeiger 12 3M06004 Mutter Nut Mutter KM4 13 3B07004 Låsbricka Locking washer Sicherungsscheibe MB4 14 2D20002 Distanshylsa Spacing sleeve Distanzhülse 20x2 15 ...

Page 24: ...S03329 Skruv Screw Schraube 5 x 16 7 3E22031 Kylvätskepump Coolant pump Kühlmittelpumpe 8 4T05219 Innerring Ring Ring 9 4T05220 Ytterring Ring Ring 10 3T07003 PVC slang Hose Schlauch 11 3E19067 Förskruvning Pipe nipple Verschraubung 12 3E19085 Övermuff Socket Muffe 13 3R02004 Handtagskula Ball handle Kugelgriff 14 2D17007 Distanshylsa Spacing sleeve Distanzhülse 15 3S03493 Skruv Screw Schraube 16 ...

Page 25: ...25 Fräsbord FB101 Milling Table FB101 Frästisch FB101 ...

Page 26: ...r T Groove Nut T Nutenmutter 16 Låshandtag Locking Handle Schließgriff 17 Låshandtag Locking Handle Schließgriff 18 Ratt Handwheel Handrad 19 Nav Hob Nabe 20 CP 10m6x25 CP 10m6x25 CP 10m6x25 21 CP 10m6x20 CP 10m6x20 CP 10m6x20 22 Låsmutter Locking Nut Schließmutter 23 Axiallager Thrust bearing Achsiallager 24 Smörjkopp Grease Cup Schmierbüchse 25 Fjäderbricka Spring Washer Federscheibe 26 Handtag ...

Page 27: ...27 Måttskiss Dimension Sketch Maßskizze ...

Page 28: ...28 Elschema Electric Diagram Elektrodiagramm ...

Page 29: ...ugghjul och kullager Viskositet 5 E vid 50 C For gear boxes with gear wheels and ball bearings Viscosity 5 E at 50 C Für Zahnradgetriebe mit Kugellagern Ölviskosität 5 E bei 50 C Pour boites de vitesses avec engrenage et roulements à billes Viscosité 5 E à 50 C Oil quality No 2 För växellådor med snäckväxel och kullager Viskositet 11 E vid 50 C For gear boxes with worm gear and ball bearings Visco...

Reviews: