background image

 

 

Bolzenschussgerät Blitz-kerner

  

 

Munition 

Der Apparat ist speziell für Blitz-Kerner-Tierbetäubungspatronen (zugefaltete und wasserfest 
abgedichtete Patronen Kaliber 9 x 17 mm) eingerichtet. Für die verschiedenen Schlachttierarten 
stehen die Patronen in 4 Ladestärken zur Verfügung. Der jeweiligen Auswahl nach Art und 
Größe der Tiere ist besondere Beachtung zu schenken. Die Wahl der richtigen Patronenstärke 
zum jeweiligen Schlachttier hilft, den Verschleiß von Schussbolzenfedern und Gummipuffern zu 
reduzieren. Der Aufdruck, die Farbe des Etiketts sowie die Farbe der Zündhütchen kennzeichnen 
die Ladestärke der Patronen.  
 
Grün: schwache Ladung 

für Schweine und Kleintiere (Kälber, Schafe) 

Gelb: mittlere Ladung   

für Kühe, Pferde und leichte Ochsen 

Blau: starke Ladung   

für schwere Ochsen und Bullen 

Rot: extrem starke Ladung 

für schwerste Tiere 

Laden 

a) Kopfstück (201) abschrauben, Patrone (Kaliber 9 x 17 mm) mit dem Zündhütchen nach oben 
ins Zwischenstück 
(Patronenlager 202) einsetzen. 
 
b) Kopfstück (201) nach rechts fest aufschrauben. Darauf achten, dass die Ringfeder (212) nicht 
verdreht ist (Öffnung der Ringfeder muss gegenüber vom Auslösehebel liegen). 

Spannen 

Schlagbolzen (208) an der Schlagbolzenmutter (209) herausziehen. 
Der Apparat ist jetzt schussfertig. 
 
ACHTUNG 
Beim Laden des Tierbetäubungsgerätes und Spannen des Schlagbolzens (208) ist der Apparat 
so zu halten, dass dieser nicht auf Personen gerichtet ist. Das Spannen des Schlagbolzens (208) 
darf erst unmittelbar vor dem Zünden erfolgen. Das Tierschussgerät darf nicht an der Mündung 
gehalten werden. Unteres Ende des Apparates aus dem der Schussbolzen hervortritt, 
grundsätzlich niemals gegen den Körper halten auch niemals bei der Untersuchung eventueller 
Störungen. Geladene Schussapparate sind, sofern sie nicht unverzüglich ausgelöst werden, zu 
entladen. 

Schießen 

Zum Schuss ist der Apparat mit der rechten Hand sicher zu umfassen und mit dem 
Verschlussstück fest auf den Schädel des Tieres aufzusetzen. Durch Druck mit dem Zeigefinger 
auf den Auslösehebel – ganz durchdrücken – wird der Schuss ausgelöst. Abb. 1 – 5 auf Seiten 6 

Summary of Contents for Blitz-Kerner 3409900

Page 1: ...z Kerner Gebruiksaanwijzing 2 EN Captive Bolt Gun Blitz Kerner Operations manual 5 DE Bolzenschussgerät Blitz Kerner Gebrauchsanweisung 7 ES Pistola Blitz Kerner Modo de empleo 10 PT Pistola de insensibilização Blitz Kerner Munição e uso 13 3409900 21 08 2014 F ...

Page 2: ...er 211 in de inkerving in het patroon magazijn tussenstuk 202 te plaatsen en hem zodoende er uit te trekken 6 Let op Bij het laden van het schietmasker en bij het spannen van de slagpen 208 de loop zo houden dat deze niet op personen gericht is Het spannen mag alleen gedaan worden als er direct daarna ook daadwerkelijk geschoten wordt Het schietmasker mag niet aan de loopopening vastgehouden worde...

Page 3: ...01 in ongeladen toestand afschroeven 2 Loopafsluiting 203 afschroeven 3 Schietveer 215 eruit halen 4 Schietpen 205 naar voor laten vallen en met rubber demper 216 eruit trekken Binnenzijde van de huls 204 en patroon magazijn tussen stuk 202 met de bij geleverde borstels eventueel met petroleum reinigen en daarna in oliën Rubber demper 216 olievrij houden 5 Schietpen 205 Rubber demper 216 Schietvee...

Page 4: ...4 Keuring van het apparaat Men dient na twee jaar of bij een storing het apparaat naar de fabrikant te sturen zodat het gecontroleerd kan worden 201 208 211 205 216 215 209 212 204 202 203 ...

Page 5: ...high and the shot is to be started by a pressure on the trigger 211 Pay attention that the trigger is completely pressed 5 If the cartridge case should get jammed it can be pulled out with the extractor on the trigger 211 by putting it into the groove in the cartridge magazine intermedite piece 202 6 ATTENTION Set the apparatus on the skull of the animals always as firmly as possible do not set on...

Page 6: ...il 4 Set in back the bolt 205 rubber buffer 216 bolt spring 215 in this succession screw on the lock 205 5 It is recommendable to rinse the undismounted head piece 201 in petroleum or in tractor driving material 6 Make sure of the right functioning of the apparatus by putting the enclosed polishing stick without the brush instead of the cartridge into the cartridge magazine and thrusting out the b...

Page 7: ...7 ...

Page 8: ... Zwischenstück Patronenlager 202 einsetzen b Kopfstück 201 nach rechts fest aufschrauben Darauf achten dass die Ringfeder 212 nicht verdreht ist Öffnung der Ringfeder muss gegenüber vom Auslösehebel liegen Spannen Schlagbolzen 208 an der Schlagbolzenmutter 209 herausziehen Der Apparat ist jetzt schussfertig ACHTUNG Beim Laden des Tierbetäubungsgerätes und Spannen des Schlagbolzens 208 ist der Appa...

Page 9: ...ezeichnete Austauschteile ein Schussbolzen 215 Gummipuffer 216 Schussbolzenfeder 205 Entnahme der Patronenhülse Nach dem Abschrauben des Kopfstückes 201 ist die Patronenhülse leicht mit den Fingern aus dem Patronenlager zu ziehen Bei evtl festgeklemmter Patronenhülse kann diese mit dem Auszieher der sich am Ende des Auslösehebels 211 befindet durch Einfahren in die Nute im Patronenlager Zwischenst...

Page 10: ...berzeuge sich von der richtigen Funktion des Apparates indem man statt einer Patrone den beiliegenden Putzstock ohne Bürste in das Zwischenstück Patronenlager 202 einführt und den Schussbolzen 215 gegen den Druck der Feder 205 herausstößt Der Schussbolzen 215 muss dann ca 75 mm aus dem unteren Ende 203 des Apparates hervortreten und bei Nachlassen des Druckes wieder vollständig zurückspringen ...

Page 11: ...a bala se atasca se puede retirar mediante el extractor del gatillo 211 el cual tiene forma de garfio colocándolo en la acanaladura que hay en el hueco donde se coloca la bala pieza intermedia 202 6 ATENCIÓN Colocar la pistola sobre el cráneo del animal siempre lo más firme posible no colocar en la parte superior Sea consciente que nunca puede colocar contra su cuerpo la parte inferior de la pisto...

Page 12: ...rden enrosque el cierre 203 5 Es recomendable limpiar el cabezal 201 desmontado en petróleo o cualquier otro producto de limpieza potente 6 Cerciórese del correcto funcionamiento de la pistola colocando la varilla sin ningún cepillo enroscado en el hueco donde se coloca la bala Presione hasta que el perno sobresalga unos 75 mm del cierre 203 de la pistola notando la fuerza del muelle y cediendo a ...

Page 13: ... ser removida pela lingueta de extração do gatilho 211 em forma de gancho colocando a na ranhura que existe no espaço onde o cartucho peça intermédia 202 foi colocado 6 ATENÇÃO Posicione a pistola no crânio do animal sempre tão firme quanto possível e não coloque na extremidade Esteja ciente de nunca colocar a extremidade inferior da pistola contra o seu corpo de onde sai o pino 205 especialmente ...

Page 14: ... ordem e aperte a trava 203 5 Recomenda se limpar a cabeça 201 desmontada com óleo ou qualquer outro produto de limpeza potente 6 Certifique se de que a pistola funciona corretamente colocando a haste sem qualquer escova no orifício onde os cartuchos são colocados Pressione até que o parafuso se projete a cerca de 75 mm da trava 203 da pistola observando se a mola cede à medida que para de pressio...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...16 ...

Reviews: