background image

15

Indicaciones de seguridad

ES

Este aparato se puede convertir en un 

peligro para la seguridad si se ignoran las 

siguientes instrucciones e indicaciones 

de seguridad. Conservar este manual de 

instrucciones.

En caso de emergencia: quitar inmediata-

mente el enchufe de la toma de corriente. 
Este producto ha sido diseñado exclusiva-

mente para uso doméstico. El fabricante 

no aceptará la responsabilidad derivada 

de todo uso comercial, uso inadecuado o 

incumplimiento de las instrucciones y, por 

consiguiente, la garantía se extinguirá. Utilizar 

únicamente las cápsulas suministradas. Si se 

ausenta durante largos períodos de tiempo, 

en vacaciones, etc., debe vaciar, limpiar y 

desenchufar el aparato. Comprobar que la 

tapa del depósito de agua está correcta-

mente colocada en el depósito en todo mo-

mento, excepto cuando se vaya a rellenar.
La tensión eléctrica debe ser la misma que 

la detallada en la placa de tipo. Conectar el 

aparato a tomas de corriente con conexión 

de tierra. El uso de una conexión incorrecta 

invalida la garantía. 
No colocar el cable eléctrico cerca de 

fuentes de calor, bordes angulosos, etc. 

No dejar que el cable cuelgue (riesgo de 

tropezar). No tocar nunca el cable con las 

manos mojadas. No desenchufar tirando 

del cable. En caso de daños, no utilizar el 

aparato. Para evitar peligros innecesarios, 

solicitar las reparaciones y/o sustituciones 

del cable eléctrico únicamente a través de 

la línea de atención telefónica de NESCAFÉ 

DOLCE GUSTO. 

No colocar el aparato sobre una superficie 

caliente (p. ej. un radiador) y no utilizar 

nunca cerca de una llama abierta. 
No utilizar la máquina si no funciona correcta-

mente o si hay indicios de daños evidentes. 

En tal caso, informar a la línea de atención 

telefónica de NESCAFÉ DOLCE GUSTO.
Por razones de salubridad, llenar siempre 

el depósito con agua dulce. Cerrar siempre 

el cabezal de extracción con el soporte 

de la cápsula y no abrir nunca mientras el 

aparato esté en funcionamiento. El apara-

to no funcionará si no hay un soporte de 

cápsula insertado. No levantar la palanca 

antes de que el interruptor ON/OFF deje de 

parpadear. No poner los dedos debajo de 

la salida durante la preparación de bebidas. 

Para evitar lesiones, no tocar la aguja del 

cabezal. No levantar nunca el aparato mien-

tras se hace una bebida. No usar el aparato 

sin bandeja de escurrido o rejilla de escu-

rrido, excepto cuando se utilice una taza muy 

alta. No utilizar el aparato para la preparación 

de agua caliente. No sobrellenar el depósito 

de agua. Mantener el aparato, el cable y el 

soporte de la cápsula fuera del alcance de 

los niños. No transportar nunca la máquina 

sujetándola por el cabezal de extracción. 
No desmontar el aparato ni poner nada 

dentro de sus aberturas. Toda operación, 

limpieza y mantenimiento diferentes al uso 

normal deben ser realizados por los centro 

de servicio postventa aprobados por la 

línea de atención telefónica de NESCAFÉ 

DOLCE GUSTO. 
Este aparato no ha sido diseñado para ser 

utilizado por: niños o personas que padez-

can una discapacidad mental y/o física, a 

menos de que estén debidamente super-

visados en su operación y uso. Aquellas 

personas que posean una comprensión 

limitada o no tengan conocimientos algunos 

sobre la operación y el uso de este aparato, 

deberán leer primero y entender totalmente 

el contenido de este Manual de usuario 

y, cuando sea necesario, deberán buscar 

orientación adicional sobre su funcionamien-

to y uso por parte de la persona responsa-

ble de su seguridad. 
El soporte de la cápsula está equipado con 

dos imanes permanentes. Evitar la colo-

cación del soporte de la cápsula cerca de 

aparatos y objetos que pueden dañarse por 

efecto del magnetismo, p. ej. tarjetas de 

crédito, disquetes y otros dispositivos de da-

tos, cintas de vídeo, televisión y monitores 

de ordenador con tubos de imagen, relojes 

mecánicos, audífonos y altavoces. Para 

pacientes con marcapasos o desfibriladores: 

no colocar el soporte de la cápsula directa-

mente sobre el marcapasos o desfibrilador.

Antes de realizar tareas de limpieza/mante-

nimiento, desenchufar el aparato y dejarlo 

enfriar. Vaciar y limpiar la bandeja de escu-

rrido y el depósito de cápsulas diariamente. 

No limpiar nunca en mojado ni sumergir el 

enchufe, el cable o el aparato en ningún lí-

quido. No limpiar nunca el aparato con agua 

corriente, no lavarlo con una manguera y 

no sumergirlo en agua. No utilizar nunca 

detergentes para limpiar el aparato. Limpiar 

el aparato utilizando sólo esponjas/cepillos 

suaves. El depósito de agua debe limpiarse 

con un cepillo para biberones. Después de 

la descalcificación, enjugar el depósito de 

agua y limpiar la máquina para evitar cual-

quier residuo del agente de descalcificación. 

Tras el uso del aparato, extraer siempre la 

cápsula y limpiar el cabezal de conformidad 

con el procedimiento de limpieza. Para 

usuarios alérgicos a productos lacteos: en-

juagar el cabezal conforme al procedimiento 

de limpieza (ver la página 9). Desechar las 

cápsulas usadas junto con la basura domés-

tica general. 
El embalaje está compuesto de materiales 

reciclables. Póngase en contacto con su 

ayuntamiento o autoridad local para obtener 

más información acerca del reciclaje. 

¡La protección del medio ambiente ante todo!

Su electrodoméstico contiene materiales 

recuperables y/o reciclables. 
Debe tenerse en cuenta que el aparato 

consume electricidad cuando está en modo 

preparado (0,4 Watts/hora).

Summary of Contents for Circolo

Page 1: ...User manual Circolo EN ES Manual de usuario Hotline NESCAFÉ DOLCE GUSTO www dolce gusto com ar Argentina 0800 999 8100 Paraguay 0800 112121 Uruguay 0800 2122 ...

Page 2: ...a en funcionamiento EN ES Preparing a beverage Preparación de una bebida EN ES Descaling every 3 4 months Descalcificación cada 3 4 meses EN ES Cleaning Limpieza EN ES Troubleshooting Resolución de problemas EN ES Safety precautions Indicaciones de seguridad EN ES 3 4 7 9 11 12 12 13 14 15 6 ...

Page 3: ...3 1 3 l 5 C 45 C 41 F 113 F 3 7 kg A 31 6 cm A C B C 19 6 cm B 31 2 cm max 15 bar bares 220 V 50 60 Hz Argentina máx 1340 W Overview Vista general EN ES ON OFF 17 23mm 17 18mm C 17 23mm 0 12 ...

Page 4: ...sso 40 ml Espresso Intenso 40 ml ESPRESSO Espresso 60 ml 2 Cappuccin 240 ml 40 ml 200 ml 1 Caffè Lungo 120 ml 2 Chococino 210 ml 1 Espresso 40 ml Espresso Intenso 40 ml 110 ml 100 ml CAFFÈ LUNGO Espresso 60 ml 2 Cappuccino 240 ml 40 ml 200 ml 1 Caffè Lungo 1 2 Latte Macchiato 220 ml 50 ml 170 ml Espresso 40 ml Espresso Intenso 40 ml CAPPUCCINO ...

Page 5: ...5 Espresso 60 ml 1 2 Latte Macchiato 220 ml 50 ml 170 ml Espresso Intenso 40 ml LATTE MACCHIATO Chococino 210 ml 2 1 110 ml 100 ml CHOCOCINO ...

Page 6: ...6 30 s First use Primera puesta en funcionamiento EN ES 60 s 60 s ...

Page 7: ...7 Preparing a beverage Preparación de una bebida EN ES 5 s 30 s ...

Page 8: ...8 Economy mode Modo Económico EN ES 5 min ON OFF 5 s 30 s ...

Page 9: ...9 10 s Cleaning Limpieza EN ES 30 s ...

Page 10: ...la manija de bloqueo y retire el soporte de la cápsula Throw away the capsule Deseche la cápsula Turn selection lever to neutral position Gire la palanca de selección a la posi ción neutra For better access to injector tilt machine Incline la máquina para acceder mejor al inyector Unblock the injector with the cleaning needle Desbloquee el inyector con la aguja de limpieza 1 2 Check if there is wa...

Page 11: ...hs depending on water hardness in your region Descalcificar al menos cada 3 ó 4 meses dependiendo de la dureza del agua de su región EN ES No vinegar Sin vinagre 45 s 45 s 5 s 5 min ON OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 abc ghi jkl mno pors tuv wxyz def ...

Page 12: ...12 1 l Troubleshooting Resolución de problemas EN ES 5 min 45 s 45 s OFF ...

Page 13: ...13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 abc ghi jkl mno pors tuv wxyz def 1 2 High pressure Alta presión 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 abc ghi jkl mno pors tuv wxyz def 20 min 15 min ON OFF 0 12 ...

Page 14: ...the machine by the extraction head Do not dismantle appliance and do not put anything into openings Any operation cleaning and care other than normal use must be undertaken by after sales service centres approved by NESCAFÉ DOLCE GUSTO Hotline This appliance is not intended for use by children or persons who may suffer from a mental and or physical impairment unless they are adequately supervised i...

Page 15: ...No transportar nunca la máquina sujetándola por el cabezal de extracción No desmontar el aparato ni poner nada dentro de sus aberturas Toda operación limpieza y mantenimiento diferentes al uso normal deben ser realizados por los centro de servicio postventa aprobados por la línea de atención telefónica de NESCAFÉ DOLCE GUSTO Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por niños o personas ...

Page 16: ...16 NC00022408 02 Hotline NESCAFÉ DOLCE GUSTO www dolce gusto com ar Argentina 0800 999 8100 Paraguay 0800 112121 Uruguay 0800 2122 ...

Reviews: