background image

7



更换耳帽

提供了两种尺寸的耳帽。骨传导耳机麦克风
附带了尺寸为

 M 

的耳帽,另外在包装中提供

了尺寸为

 S 

的耳帽。

取下

使耳机朝上放置。旋转并拔出
耳帽。

安装

将耳帽套在耳机上。

注意:

确保将耳帽严丝合缝
地安装在耳机上。
即使微小的缝隙也
会使性能质量受损。

注意:

取下耳帽时需格外
小心,以免丢失耳
机上连接的发音管。
如果没有发音管,
麦克风将无法正常
工作。

MOTOROLA

MOTO

MOTOROLA SOLUTIONS 

和独特的

 M 

标志均为

 

Motorola Trademark Holdings

 LLC 

的商标或注册商标,且获得使用授

权。所有其他商标均为其各自所有者的财产。
版权所有

© 2011 

 2021 Motorola Solutions, Inc

。保留所有权利。

发音管

Summary of Contents for Impres PMLN5729

Page 1: ...IMPRES EAR MICROPHONE SYSTEM PMLN5729 USER GUIDE en US zh CN ko KR de DE es ES fr FR it IT nl NL pt PT ru RU ...

Page 2: ......

Page 3: ...earing The louder the radio s volume the less time is required before your hearing could be affected Hearing damage from loud noise is sometimes undetectable at first and can have a cumulative effect To protect your hearing Use the lowest volume necessary to do your job Turn up the volume only if you are in noisy surroundings Turn down the volume before connecting headset or earpiece Before using ...

Page 4: ...Conduction Ear Microphone PMLN5729 is equipped with a high performance bone conduction microphone and receiver built into the ear piece Unlike the conventional boom microphone the bone conduction microphone picks up your voice directly from the ear canal so ambient noise is minimized to its lowest level Figure 1 Ear Microphone Overview Ear piece Eartip Isolator Receiver Bone conduction microphone ...

Page 5: ...able does not coil around the radio antenna during use The PTT has a rotating clip to secure it to clothing at preferred position OPERATION 1 Always turn the radio OFF before connecting the Bone Conduction Ear Microphone 2 Attach the accessory connector to the mating radio side connector Figure 2 Secure the accessory connector 1 2 3 ...

Page 6: ... behind the ear This step helps to hold the earpiece in place Figure 4 Push earpiece fully into ear canal Make sure the earpiece sits comfortable and snug inside your ear Figure 6 Test earpiece on radio Audio clarity may differ for different users depending on the earpiece fitting Ear canal ...

Page 7: ...t use the Bone Conduction Ear Microphone to transmit and receive calls 5 Press accessory PTT button to transmit the radio in transmission light LED will be illuminated and release the button to receive 6 Always turn the radio OFF before disconnecting the kit Figure 7 Remove the accessory connector Do not set the volume level too loud 3 2 1 ...

Page 8: ...o user guide contains full description of the programmable functions that are available through this button Check with your local dealer for more information supporting the programmable button SERVICE The replacement and alternative parts shown in Table 1 are available for the Bone Conduction Ear Microphone kit Please contact your local Motorola Solutions Representative or Dealer for details Acces...

Page 9: ...the package Detach Position the ear piece so that it points up Remove the eartip in a turning motion and pull Attach Insert the eartip to the ear piece Note Ensure that the eartip is properly attached to the ear piece Even a slight gap diminishes performance quality Part Description Part Number Eartip size M PMLN5510 Eartip size S PMLN5511 Isolator PMLN5512 Table 1 Replacement Parts ...

Page 10: ...microphone may not function properly MOTOROLA MOTO MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings LLC and are used under license All other trademarks are the property of their respective owners 2011 and 2021 Motorola Solutions Inc All rights reserved Sound tube ...

Page 11: ...ICNIRP 的射频能量暴露要求 声学安全 长时间暴露于来自任何声源的巨大噪声中 可 能会对您的听力造成暂时或永久性的影响 对 讲机的音量越大 听力就越快受到影响 巨大 噪声所导致的听力损害有时在一开始不易被发 觉 而且可能具有累积效应 若要保护您的听力 工作时有必要使用最小音量 仅在嘈杂环境中才增大音量 在连接耳机前 将音量关小 限制在较高音量情况下的耳机使用时间 在使用没有耳机的对讲机时 不要将对讲机 的扬声器直接放在耳朵上 使用本产品之前 请先阅读您的对讲机 内附的 产品安全与无线射频暴露 手 册中的安全使用操作指示 ...

Page 12: ...2 简 体 中 文 说明 骨传导耳机麦克风 PMLN5729 配备了内置在 耳机中的高性能骨传导麦克风和接收器 与传 统的悬臂式麦克风不同 骨传导麦克风直接从 耳道内拾取语音 从而使环境噪声减弱到最低 水平 图 1 耳机麦克风概览图 耳机 耳帽 隔离件 接收器 骨传导麦克风 PTT 连接器 ...

Page 13: ...3 简 体 中 文 性能 为了最大限度地减少干扰和优化骨传导耳机麦 克风的性能 请确保在使用过程中不让附件线 缆缠绕在对讲机天线上 PTT 拥有旋转夹 可用于将其固定在衣服上的首选位置 操作 1 在连接骨传导耳机麦克风之前请关闭对 讲机 2 将附件连接器连接至对讲机侧面的相配接 口上 图 2 固定附件连接器 1 2 3 ...

Page 14: ...4 简 体 中 文 3 耳麦佩戴指南 图 3 将耳机放入耳中 图 5 将耳机线绕到耳朵 后面 这样有助于将耳机 固定到位 图 4 将耳机完全推入耳 道 在让耳朵感到舒适的 同时确保耳机不松动 图 6 用对讲机测试耳机 视耳机的佩戴情况而定 对讲机的清晰度可能会因 人而异 耳道 ...

Page 15: ...5 简 体 中 文 4 打开对讲机 注意 一旦安装完套件 对讲机麦克风和 扬声器就会被禁用 用户必须使用 骨传导耳机麦克风发送和接收呼叫 5 按下附件 PTT 按钮可发射信号 对讲机传 输状态灯 LED 将会亮起 松开该按钮可 接收信号 6 请务必在关闭对讲机后 再断开套件连接 图 7 移除附件连接器 不要将音量设置过高 3 2 1 ...

Page 16: ...ssory No Dot 按钮可通过对讲机的客户编 程软件 CPS 编程 您的对讲机用户指南 中包含有关可通过此按钮执行的可编程功能的 详细描述 请向您当地的经销商咨询有关此可 编程按钮的详情 维修 在 Ì 1 中显示的更换和备用部件可用于骨传导 耳机麦克风套件 更多详情 请与当地的摩托 罗拉销售代表或经销商联系 部件说明 部件号 耳帽 尺寸 M PMLN5510 耳帽 尺寸 S PMLN5511 隔离件 PMLN5512 表 1 更换部件 Accessory No Dot 可编程按钮 ...

Page 17: ...上放置 旋转并拔出 耳帽 安装 将耳帽套在耳机上 注意 确保将耳帽严丝合缝 地安装在耳机上 即使微小的缝隙也 会使性能质量受损 注意 取下耳帽时需格外 小心 以免丢失耳 机上连接的发音管 如果没有发音管 麦克风将无法正常 工作 MOTOROLA MOTO MOTOROLA SOLUTIONS 和独特的 M 标志均为 Motorola Trademark Holdings LLC 的商标或注册商标 且获得使用授 权 所有其他商标均为其各自所有者的财产 版权所有 2011 和 2021 Motorola Solutions Inc 保留所有权利 发音管 ...

Page 18: ...간 큰 소음에 노출될 경우 일시적으로 또 는 영구적으로 청력에 영향이 갈 수 있습니다 라디오 볼륨이 클수록 청력이 영향을 받는데 걸리는 시간이 단축될 수 있습니다 큰 소음에 의한 청력 손상은 바로 알 수 없는 경우가 있기 때문에 그 영향이 누적될 수 있습니다 청력을 보호하려면 최저 볼륨으로 작업합니다 주변이 시끄러울 때만 볼륨을 높입니다 헤드셋이나 이어피스를 연결할 때는 먼저 볼륨을 낮춥니다 헤드셋이나 이어피스를 높은 볼륨으로 사용 하는 시간을 제한합니다 제품을 사용하시기 전에 무전기와 함 께 제공된 제품 안전 및 RF 노출 안내 의 안전사용 지침을 읽어보시기 바랍 니다 ⷦ ⱂ ...

Page 19: ...이어피스 없이 라디오를 사용 할 때는 라디오 스피커를 귀에 직접 대지 마 십시 설명 골도 이어 마이크 PMLN5729에는 고성능 골도 마이크와 리시버가 내장된 이어폰이 장착되어 있습니다 골도 마이크는 기존의 붐 마이크와 달리 귓속에서 직접 음성을 포착하므로 주변 소음이 최소 수준으로 줄어듭니다 그림 1 이어 마이크 개요 이어피스 귀마개 절연장치 수신기 골전도 마이크 PTT 커넥터 ...

Page 20: ...간섭을 최소화하고 골도 이어 마이크의 성능 을 최적화하려면 사용 중 액세서리 케이블이 무전기 안테나에 감기지 않도록 하십시오 PTT에는 회전 클립이 있어 의복의 원하는 위치에 고정할 수 있습니다 사용 방법 1 골도 이어 마이크를 연결하기 전에 반드시 무전기 전원을 끕니다 2 액세서리 커넥터를 해당 무전기 쪽 커넥터 에 부착합니다 그림 2 액세서리 커넥터를 고정합니다 1 2 3 ...

Page 21: ... 이어 마이크 착용 설명 그림 3 이어피스를 귀에 걸칩니다 그림 5 케이블을 귀 뒤로 감습니다 그러면 이어피 스가 제 위치에 잘 고정됩 니다 그림 4 이어피스를 이도 로 완전히 눌러 넣습니다 이어피스가 귀에 꼭 맞고 편안하게 안착되도록 합 니다 그림 6 라디오로 이어피 스를 테스트해 봅니다 사 용자가 이어피스를 어떻 게 장착했는지에 따라 음 질이 달라질 수 있습니다 이도 ...

Page 22: ...고 키트를 설치한 뒤에는 무전기 마이 크와 무전기 스피커를 사용할 수 없 습니다 전화를 걸고 받으려면 반드 시 골도 이어 마이크를 사용해야 합 니다 5 발신하려면 액세서리 PTT 버튼을 누르고 무전기 송신 중 표시등 LED 이 켜짐 수신 하려면 버튼을 놓습니다 6 항상 무전기를 끈 후에 키트를 분리합니다 그림 7 액세서리 커넥터를 떼어냅니다 음량을 너무 크게 설정하 지 마십시오 ⷦ ⱂ 3 2 1 ...

Page 23: ...리 노 도트 버튼은 무전기의 고객 프로 그래밍 소프트웨어 CPS 를 통해 프로그래밍 이 가능합니다 무전기 사용 설명서에는 이 버 튼을 통해 사용할 수 있는 프로그램이 가능한 기능이 자세히 설명되어 있습니다 프로그램 가능 버튼 사용에 대한 더 자세한 내용은 현지 대리점에 문의하십시오 수리 골도 이어 마이크 키트에는 1에 표시된 교체 부품과 대체 부품을 사용할 수 있습니다 자세한 내용은 현지 모토로라 판매점 또는 대 리점에 문의하십시오 액세서리 노 도트 프로그램 가능 버튼 ...

Page 24: ...이 크는 M 사이즈 이어팁을 끼운 채로 출고되며 S 사이즈 이어팁은 별도로 포장되어 있습니다 분리 이어폰이 위쪽을 가리키도록 합니다 이어팁을 돌리고 당겨 서 빼냅니다 부착 이어팁을 이어폰에 끼웁니다 참고 이어팁이 이어폰에 제 대로 부착되었는지 확 인하십시오 약간만 틈이 있어도 음질이 저하됩니다 부품 설명 부품 번호 이어팁 사이즈 M PMLN5510 이어팁 사이즈 S PMLN5511 절연체 PMLN5512 표 1 교체용 부품 ...

Page 25: ... 떨어지지 않도록 특히 주의하 십시오 이 튜브가 없으면 마이크가 제 대로 작동하지 않습 니다 MOTOROLA MOTO MOTOROLA SOLUTIONS 및 스타일화된 M 로고는 Motorola Trademark Holdings LLC의 상표 또는 등록상표이며 라이선스 계 약 하에 사용됩니다 기타 모든 상표는 해당 소유권자의 자산입니다 2011 및 2021 Motorola Solutions Inc 모든 권한 보유 사운드 튜브 ...

Page 26: ...er kann es zu einer Schädigung Ihres Gehörs kommen Durch Lärm verursachte Gehörschäden sind zunächst oft nicht feststellbar können aber mit der Zeit durch kumulative Wirkung entstehen Zum Schutz Ihres Gehörs wird Folgendes empfohlen Verwenden Sie stets den niedrigsten notwendigen Lautstärkepegel Erhöhen Sie die Lautstärke nur wenn Sie sich in einer geräuschvollen Umgebung befinden Stellen Sie die ...

Page 27: ...challmikrofon Garnitur PMLN5729 ist ein Gehörganghörer mit eingebautem Hochleistungsknochenschallmikrofon und Empfänger Im Gegensatz zu herkömmlichen Schwanenhalsmikrofonen nimmt das Knochenschallmikrofon Ihre Sprache direkt aus dem Gehörgang über den Knochen auf so dass Umgebungsgeräusche auf ihren niedrigsten Pegel minimiert sind Abbildung 1 Das Ohrmikrofon im Überblick Ohrhörer Ohrhörerspitze I...

Page 28: ...e Funkgerätantenne wickelt Die Sendetaste ist mit einem Drehclip versehen mit dem sie Sie an der gewünschten Stelle an Ihrer Kleidung befestigen können BETRIEB 1 Schalten Sie das Funkgerät immer AUS bevor Sie das Knochenschallmikrofon anschließen 2 Schließen Sie den Zubehörstecker an die passende Buchse an der Seite des Funkgeräts an Abbildung 2 Befestigung des Zubehörsteckers 1 2 3 ...

Page 29: ...rhörer lässt sich dadurch besser in seiner Lage halten Abbildung 4 Schieben Sie den Ohrhörer ganz in den Gehörgang Stellen Sie sicher dass er bequem und gut in Ihrem Ohr sitzt Abbildung 6 Testen Sie den Ohrhörer am Funkgerät Wie klar der gehörte Ton ist kann bei verschiedenen Benutzern unterschiedlich sein je nach dem Sitz des Ohrhörers im Ohr Gehörgang ...

Page 30: ...r muss zum Senden und Empfangen von Rufen die Knochenschallmikrofon Garnitur benutzen 5 Drücken Sie zum Senden die PTT Taste die Senden LED am Funkgerät leuchtet und geben Sie die Taste zum Empfangen frei 6 Schalten Sie das Funkgerät immer AUS bevor Sie das Zubehör abnehmen Abbildung 7 Abnehmen des Zubehörsteckers Stellen Sie die Lautstärke nicht zu laut ein Vorsicht 3 2 1 ...

Page 31: ...ung Ihres Funkgeräts enthält eine ausführliche Beschreibung der über diese Taste verfügbaren programmierbaren Funktionen Wenden Sie sich für weitere Informationen über die programmierbare Taste an Ihren örtlichen Händler INSTANDHALTUNG Für die Knochenschallmikrofon Garnitur sind die Ersatzteile in Tabelle 1 erhältlich Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Motorola Solu...

Page 32: ...ositionieren Sie den Ohrhörer so dass er nach oben zeigt Ziehen Sie die Ohrhörerspitze dann unter Drehen ab Anbringen Stecken Sie die Ohrhörerspitze auf den Ohrhörer auf Hinweis Stellen Sie sicher dass die Ohrhörerspitze richtig am Ohrhörer angebracht ist Schon ein kleiner Spalt zwischen den beiden verringert die Leistungsqualität Beschreibung des Teils Teil Nummer Ohrhörerspitze Größe M PMLN5510 ...

Page 33: ...allröhre funktioniert das Mikrofon evt nicht einwandfrei MOTOROLA MOTO MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte M Logo sind Marken oder eingetragene Marken der Motorola Trademark Holdings LLC ihre Benutzung ist lizenzpflichtig Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber 2011 und 2021 Motorola Solutions Inc Alle Rechte vorbehalten Schallröhre ...

Page 34: ... temporales o permanentes Cuanto más alto esté el volumen del transceptor menos tardarán en aparecer los problemas auditivos Muchas veces las lesiones auditivas causadas por ruidos de elevado volumen empiezan siendo imperceptibles y pueden tener un efecto acumulativo Para proteger sus oídos Utilice el volumen más bajo con el que pueda realizar su trabajo Aumente el volumen únicamente si se encuent...

Page 35: ...ucción ósea PMLN5729 está equipado con un micrófono de conducción ósea de gran rendimiento y un receptor integrado en el auricular El micrófono de conducción ósea al contrario que el de brazo capta la voz directamente desde el canal auditivo por lo que el ruido del ambiente queda reducido a un nivel mínimo Figura 1 Descripción general del micrófono Auricular Extremo de auricular Aislante Receptor ...

Page 36: ...dor de la antena del transceptor mientras se utiliza El PTT posee una pinza giratoria para engancharlo a la ropa en la posición que se desee FUNCIONAMIENTO 1 Apague siempre el transceptor antes de conectar el micrófono auricular de conducción ósea 2 Enchufe el conector de accesorios en el conector lateral correspondiente de la radio Figura 2 Fije el conector del accesorio 1 2 3 ...

Page 37: ...da a mantener el auricular en su sitio Figura 4 Empuje el auricular completamente por el canal auditivo Asegúrese de que el auricular encaja cómodamente y se ajusta en el interior de su oreja Figura 6 Pruebe el auricular en la radio La claridad de audio puede que difiera para distintos usuarios según cómo esté situado el auricular Canal auditivo ...

Page 38: ...ófono auricular de conducción ósea para transmitir y recibir llamadas 5 Pulse el botón auxiliar PTT para transmitir se encenderá la luz que indica que la radio está transmitiendo LED y suéltelo para recibir 6 Apague siempre la radio antes de desconectar el kit Figura 7 Desconecte el conector del accesorio No ajuste el volumen a un nivel muy alto 3 2 1 Precaución ...

Page 39: ...ompleta descripción de las funciones programables disponibles a través de este botón Póngase en contacto con su distribuidor local para obtener más información acerca del botón programable MANTENIMIENTO Los recambios y componentes alternativos que aparecen en la Tabla 1 se encuentran disponibles para el kit del micrófono auricular de conducción ósea Póngase en contacto con su representante o distr...

Page 40: ...ar de forma que apunte hacia arriba Retire el extremo de auricular haciéndolo girar y tire Fijación Introduzca el extremo de auricular en el auricular Nota Asegúrese de que el extremo de auricular esté fijado adecuadamente al auricular Si hay una pequeña apertura por muy pequeña que esta sea el rendimiento disminuirá Descripción del componente Número de referencia Extremo de auricular de tamaño M ...

Page 41: ...funcione correctamente MOTOROLA MOTO MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas registradas de Motorola Trademark Holdings LLC y se utilizan con los permisos correspondientes Las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares 2011 y 2021 Motorola Solutions Inc Todos los derechos reservados Tubo de sonido ...

Page 42: ...ité auditive quelle que soit la source Plus le volume de votre terminal est élevé plus la capacité auditive est rapidement affectée De telles détériorations peuvent parfois rester imperceptibles et avoir un effet cumulatif Pour protéger votre capacité auditive Choisissez le volume sonore le plus bas nécessaire pour votre travail Augmentez uniquement le volume sonore lorsque l environnement est bru...

Page 43: ...hone à induction osseuse PMLN5729 réunit un écouteur et microphone à induction osseuse et offre de remarquables performances audio Contrairement au microphone à tige conventionnel le microphone à induction osseuse capture la voix directement dans le canal auditif garantissant les plus faibles niveaux de bruits ambiants Figure 1 Présentation du Microphone Oreillette Protège écouteur Isolateur Écout...

Page 44: ... l antenne de la radio L alternat est doté d une pince pivotante qui permet de le fixer au vêtement à la position la plus pratique FONCTIONNEMENT 1 Veuillez toujours éteindre la radio avant de connecter l oreillette avec microphone à induction osseuse 2 Branchez le connecteur d accessoire au connecteur correspondant de la radio Figure 2 Montage du connecteur d accessoire 1 2 3 ...

Page 45: ...ition du cordon contribue à stabiliser l oreillette Figure 4 Poussez complètement l oreillette dans le canal auditif Vérifiez que l oreillette est confortablement positionnée et stable dans votre oreille Figure 6 Testez l oreillette avec la radio La clarté audio peut varier selon le positionnement de l oreillette et les différences individuelles Canal auditif ...

Page 46: ...ser l oreillette avec microphone à induction osseuse 5 Appuyez sur l alternat de votre oreillette pour émettre le voyant Émission de la radio s allume et relâchez le pour recevoir 6 Éteignez toujours la radio avant de débrancher l oreillette Figure 7 Démontage du connecteur d accessoire Veuillez préalablement vérifier que le niveau du volume est bas 3 2 1 Avertissement ...

Page 47: ... de votre radio contient une description complète des fonctions programmables sur ce bouton Consultez votre fournisseur local pour obtenir d autres informations sur le bouton programmable ENTRETIEN Les pièces de rechange et autres composants indiqués dans le Tableau 1 sont disponibles pour l oreillette avec microphone à induction osseuse Pour obtenir d autres informations veuillez contacter votre ...

Page 48: ...fret Dépose Orientez l écouteur vers le haut Retirez le protège écouteur d un mouvement rotatif en tirant vers le haut Pose Insérez le protège écouteur sur l écouteur par simple pression Remarque vérifiez que le protège écouteur est correctement fixé à l écouteur Même un écart minuscule suffit pour réduire la qualité audio Description Référence Protège écouteur taille M PMLN5510 Protège écouteur t...

Page 49: ...ut pas fonctionner correctement MOTOROLA MOTO MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings LLC et sont utilisées sous licence Les droits des propriétaires de toutes les autres marques déposées mentionnées sont reconnus 2011 et 2021 Motorola Solutions Inc Tous droits réservés Tube acoustique ...

Page 50: ...Più alto è il volume della radio minore è il tempo che intercorre prima che si manifestino effetti sull udito Il danno all udito causato da rumore ad alta intensità è a volte non rilevabile immediatamente e può avere un effetto cumulativo Per proteggere l udito Selezionare il volume più basso che consenta di svolgere il proprio lavoro Aumentare il volume solo in ambienti rumorosi Ridurre il volume...

Page 51: ...ssea PMLN5729 è composto da un microfono a conduzione ossea ad alte prestazioni e da un ricevitore incorporati nell auricolare A differenza del microfono direzionale tradizionale il microfono a conduzione ossea rileva la voce direttamente dal canale auricolare di modo che il rumore ambiente risulta ridotto al livello minimo Figura 1 Vista schematica del microfono Auricolare Punta auricolare Isolat...

Page 52: ...si attorcigli attorno all antenna della radio durante l uso Il PTT è munito di una clip orientabile per agganciarlo agli indumenti nella posizione preferita FUNZIONAMENTO 1 Spegnere la radio prima di collegare il microfono auricolare a conduzione ossea 2 Collegare il connettore accessori al corrispondente connettore laterale della radio Figura 2 Fissaggio del connettore accessori 1 2 3 ...

Page 53: ...i trattenere in posizione l auricolare Figura 4 Spingere l auricolare in fondo al canale auricolare Assicurarsi di aver alloggiato l auricolare nell orecchio in modo che non dia fastidio e che sia ben aderente Figura 6 Provare l auricolare con la radio La nitidezza dell audio può differire tra utente e utente a seconda di come è stato alloggiato l auricolare Canale auricola ...

Page 54: ...ofono auricolare a conduzione ossea per inviare e ricevere le chiamate 5 Premere il pulsante PTT dell accessorio per trasmettere il LED di trasmissione della radio si accende e rilasciarlo per ricevere 6 Prima di scollegare il kit spegnere la radio Figura 7 Rimozione del connettore accessori Non impostare volume su un livello troppo alto 3 2 1 Attenzione ...

Page 55: ...tente della radio sono descritte nei dettagli le funzioni che possono essere programmate nel pulsante Per ulteriori informazioni sul pulsante programmabile rivolgersi al proprio distributore MANUTENZIONE Per il kit del microfono auricolare a conduzione ossea sono disponibili le parti di ricambio o le altre parti riportate nella Tabella 1 Per informazioni più dettagliate rivolgersi al proprio rappr...

Page 56: ... in modo che sia rivolto verso l alto Rimuovere la punta auricolare con un movimento rotatorio e tirare Inserimento Inserire la punta auricolare nell auricolare Nota accertarsi che la punta auricolare sia inserita correttamente nell auricolare poiché anche il minimo spazio vuoto tra la punta e l auricolare riduce la qualità della prestazioni Descrizione parte Codice parte Punta auricolare media M ...

Page 57: ...o sonoro il microfono potrebbe non funzionare correttamente MOTOROLA MOTO MOTOROLA SOLUTIONS e la M stilizzata sono marchi commerciali o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings LLC e vengono utilizzati in concessione Tutti gli altri prodotti o servizi appartengono ai rispettivi titolari 2011 e 2021 Motorola Solutions Inc Tutti i diritti riservati Tubo sonoro ...

Page 58: ...rtofoon hoe sneller uw gehoor daar nadelige gevolgen van kan ondervinden Beschadiging van het gehoor wordt vaak niet meteen opgemerkt en kan cumulatieve gevolgen hebben Om uw gehoor te beschermen Gebruik het laagst mogelijke volume voor uw werkzaamheden Stel het volume alleen luider in wanneer u zich in een rumoerige omgeving bevindt Stel het volume altijd lager in voordat u een hoof dtelefoon of ...

Page 59: ...walitatieve ontvanger en microfoon voorzien van beengeleidingstechnologie In tegenstelling tot een conventionele microfoon registreert de microfoon met beengeleiding uw stemgeluid rechtstreeks via het oorkanaal zodat omgevingslawaai tot het laagst mogelijke niveau beperkt blijft Afbeelding 1 Overzicht van de microfoon Oortelefoon Oordopje Isolator Ontvanger Microfoon met beengeleiding Zendtoets PT...

Page 60: ...bruik niet rond de portofoonantenne krult De zendtoets PTT heeft een draaiklem waarmee u hem in de gewenste stand aan uw kleding kunt bevestigen BEDIENING 1 Zet de portofoon altijd UIT alvorens de oormicrofoon met beengeleiding aan te sluiten 2 Sluit de stekker van het accessoire aan op de accessoireaansluiting aan de zijkant van de portofoon Afbeelding 2 De accessoirestekker vastmaken 1 2 3 ...

Page 61: ...or leggen Dit helpt de oortelefoon op zijn plaats te houden Afbeelding 4 oortelefoon goed in het oorkanaal duwen Zorg dat de oortelefoon comfortabel en goed in uw oor zit Afbeelding 6 oortelefoon met de portofoon testen De helderheid van het geluid kan van gebruiker tot gebruiker verschillen afhankelijk van de passing van de oortelefoon Oorkanaal ...

Page 62: ...microfoon met beengeleiding te gebruiken voor het uitzenden en ontvangen van oproepen 5 Druk op de zendtoets PTT van het accessoire om te spreken het zendlampje brandt en laat de toets los om te luisteren 6 Schakel de portofoon altijd UIT alvorens de set los te koppelen Afbeelding 7 De accessoirestekker loskoppelen Stel het volume niet te luid in Let op 3 2 1 ...

Page 63: ...ortofoon bevat een volledige omschrijving van de programmeerbare functies die via deze knop beschikbaar zijn Vraag uw plaatselijke leverancier om nadere informatie over de werking van de programmeerbare knop ONDERHOUD Voor de oormicrofoon met beengeleiding zijn de in Tabel 1 vermelde alternatieve en reserveonderdelen verkrijgbaar Neem voor nadere informatie contact op met een plaatselijke leveranc...

Page 64: ...n Plaats de oortelefoon zo dat hij naar boven is gericht Verdraai het oordopje en trek het van de oortelefoon Bevestigen Plaats het oordopje op de oortelefoon Opmerking controleer dat het oordopje goed op de oortelefoon bevestigd is Zelfs een kleine spleet doet afbreuk aan de geluidskwaliteit Omschrijving Onderdeel nummer Oordopje maat M PMLN5510 Oordopje maat S PMLN5511 Isolator PMLN5512 Tabel 1 ...

Page 65: ...rofoon mogelijk niet goed werken MOTOROLA MOTO MOTOROLA SOLUTIONS en het gestileerde M logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Motorola Trademark Holdings LLC en worden onder licentie gebruikt Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars 2011 en 2021 Motorola Solutions Inc Alle rechten voorbehouden Geluidsbuisje ...

Page 66: ...u permanentemente Quanto mais alto o volume do rádio menor será o tempo necessário para que a audição fique afectada Por vezes as lesões auditivas provocadas por ruído alto não são imediatamente detectadas e podem ter um efeito cumulativo Para proteger a audição Use o volume mínimo necessário para desempenhar o seu trabalho Só deve aumentar o volume se estiver em ambientes ruidosos Diminua o volum...

Page 67: ...auscultador de Condução Óssea PMLN5729 possui microfone e receptor de condução óssea de elevado desempenho incorporados no auricular Ao contrário do microfone boom convencional o microfone de condução óssea detecta a voz directamente no canal auditivo minimizando assim o ruído ambiente ao mínimo possível Figura 1 Informações gerais sobre o microfone Auricular Auscultador Isolador Receptor Microfon...

Page 68: ...mita que o cabo acessório se enrole na antena do rádio O PTT possui um clip rotativo para fixação no vestuário na posição pretendida OPERAÇÃO 1 Desligue OFF sempre o rádio antes de ligar o Micro Auscultador de Condução Óssea 2 Ligue o conector do acessório à tomada correspondente na parte lateral do rádio Figura 2 Prenda a ficha acessória 1 2 3 ...

Page 69: ... Tal ajuda a manter o auricular na devida posição Figura 4 Introduzir o auricular totalmente no canal auditivo Assegurar que o auricular fica bem encaixado comodamente no interior do ouvido Figura 6 Testar o auricular no rádio A colocação do auricular pode influenciar a nitidez da recepção de áudio para diferentes utilizadores Canal auditivo ...

Page 70: ...o auscultador de Condução Óssea para transmitir e ouvir chamadas 5 Prima o botão PTT do acessório para transmitir o indicador luminoso que indica que o rádio se encontra em transmissão LED acende se e solte o para receber 6 Desligue sempre o rádio OFF antes de desligar o kit Figura 7 Retire a ficha acessória Não coloque o volume demasiadamente alto Cuidado 3 2 1 ...

Page 71: ...uia do utilizador do seu rádio contém uma descrição completa das funções programáveis disponíveis através deste botão Consulte o seu agente local para obter mais informações de apoio sobre o botão programável ASSISTÊNCIA As peças sobresselentes e alternativas apresentadas na Tabela 1 estão disponíveis para o kit de Micro auscultador de Condução Óssea Contacte o seu representante ou agente Motorola...

Page 72: ...S Remoção Posicione o auricular a apontar para cima Remova o auscultador rodando o e puxando o Colocação Insira o auscultador no auricular Nota verifique se o auscultador está devidamente instalado no auricular A mais pequena folga diminui a qualidade de desempenho Descrição da Peça Referência Auscultador tamanho M PMLN5510 Auscultador tamanho S PMLN5511 Isolador PMLN5512 Tabela 1 Peças Sobressele...

Page 73: ...icrofone pode tornar se irregular MOTOROLA MOTO MOTOROLA SOLUTIONS e o logótipo M Estilizado são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Motorola Trademark Holdings LLC e são usadas mediante licença As restantes marcas comerciais são propriedade dos respectivos proprietários 2011 e 2021 Motorola Solutions Inc Todos os direitos reservados Tubo acústico ...

Page 74: ... или постоянному нарушению слуха Чем больше громкость радиостанции тем быстрее может пострадать слух Поначалу нарушение слуха в результате громкого звука может быть незаметным но оно обладает кумулятивным эффектом Чтобы защитить слух Устанавливайте минимальную громкость звука необходимую для работы Увеличивайте громкость только когда находитесь в шумной обстановке Перед тем как использовать данное...

Page 75: ...ик радиостанции к уху ОПИСАНИЕ Ушной микрофон PMLN5729 в котором использован принцип костной проводимости снабжен высококачественным микрофоном и приемником встроенным в ушной вкладыш В отличие от традиционного подвесного микрофон костной проводимости снимает звук Вашего голоса непосредственно в ушном канале сводя к минимуму посторонний шум Рис 1 Общий вид микрофона Ушной вкладыш Головка Изолятор ...

Page 76: ...чтобы прилагаемый провод не накручивался на радиоантенну Тангента снабжена вращающимся зажимом позволяющим прикреплять ее к одежде в нужном месте ЭКСПЛУАТАЦИЯ 1 Обязательно ВЫКЛЮЧАЙТЕ устройство радиосвязи перед тем как подсоединить ушной микрофон костной проводимости 2 Подключите разъем аксессуара к соответственному разъему радиостанции Рис 2 Закрепите разъем аксессуара 1 2 3 ...

Page 77: ...могает удерживать ушной вкладыш на месте Рис 4 Втолкните ушной вкладыш до упора в ушной канал Обеспечьте чтобы ушной вкладыш располагался в ухе плотно и удобно Рис 6 Проверьте действие ушного вкладыша с радиостанцией Качество звука может быть разным у разных пользователей в зависимости от положения ушного вкладыша Ушной канал ...

Page 78: ...редавать вызовы с помощью ушного микрофона костной проводимости 5 Чтобы вести передачу нажмите кнопку тангенты РТТ загорится светодиодный индикатор передачи чтобы осуществлять прием отпустите кнопку 6 Перед тем как отсоединять комплект обязательно выключайте радиостанцию Рис 7 Удалите разъем аксессуара Не устанавливайте слишком большую громкость звука 3 2 1 Внимание ...

Page 79: ...ии В руководстве для пользователя радиостанции детально описаны программируемые функции этой кнопки Дополнительную информацию о программируемой кнопке узнавайте у местного дилера СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Для комплекта ушного микрофона костной проводимости имеются запасные части и варианты деталей указанные в Òàáëèöà 1 За дополнительной информацией обращайтесь к местному представителю или дилеру Moto...

Page 80: ...прилагается отдельно Отсоединение Направьте ушной вкладыш вверх Поворачивая стяните головку Присоединение Установите головку на ушной вкладыш Примечание Обеспечивайте правильную установку головки Даже небольшой зазор ухудшает качество связи Название детали Номер по каталогу Головка размер M PMLN5510 Головка размер S PMLN5511 Изолятор PMLN5512 Таблица 1 Запасные части ...

Page 81: ...ть MOTOROLA MOTO MOTOROLA SOLUTIONS и логотип в виде стилизованной буквы M являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Motorola Trademark Holdings LLC и используются по лицензии Все прочие товарные знаки являются собственностью соответственных владельцев 2011 и 2021 Motorola Solutions Inc Все права защищены Звукопроводящая трубка ...

Page 82: ...m 68012003002 68012003002 CA ...

Reviews: