01
02
03
04
S E T U P F R I Z I O N E - C L U T C H S E T U P
Dopo aver assemblato il volano e le massette
eseguire il precarico della molla fino a raggiungere
la quota di ~9.8mm dall’estremità dell’albero mo-
tore alla ghiera.
After having assembled the flywheel and the shoe
compress the spring until reaching 9.8 mm from the
crankshaft end to the spring adjustment ring (09014).
Montare la campana, il cuscinetto esterno (09002), il
cuscinetto reggispinta 09005 (lubrificato con grasso
per alte temperature) e il perno di chiusura (09039)
con la vite di fissaggio.
Assemble the clutch bell, the bearing (09002), the
thrust bearing 09005 (should be lubricated with hot
temperatures resistant grease) and the bearing
stopper (09039) with the screw (14009).
Spingere la campana contro la massetta e inserire i
rasamenti fino a ottenere una distanza di 0.5-0.6mm
tra il cuscinetto reggispinta e il perno di chiusura.
Press the clutch bell to the shoe and insert the
washers until obtaining 0.5-0.6 mm between the
thrust bearing and the bearing stopper.
Sfilare la campana come indicato nella figura e
inserire anche il cuscinetto interno (09002).
Tra dado volano e cuscinetto interno inserire i
rasamenti fino ad ottenere il gioco finale della
campana di 0.15\0.2mm come indicato nella figura
“5”.
Take out the clutch bell as shown in the picture and
insert the internal bearing (09002). Insert the
washers between the flywheel nut (09007) and the
internal bearing until the clutch bell has a play of
0.15/0.2 mm as shown in picture “5”.