![Motive BOX150 BOX Series Operation And Maintenance Manual Download Page 7](http://html1.mh-extra.com/html/motive-box150/box-series/box-series_operation-and-maintenance-manual_1837963007.webp)
Operation and maintenance manual BOX units rev.06
page 7 of 18
LUBRICACIÓN – LUBRICATION
B
O
X
0
2
5
B
O
X
0
3
0
B
O
X
0
4
0
B
O
X
0
5
0
B
O
X
0
6
3
B
O
X
0
7
5
B
O
X
0
9
0
B
O
X
1
1
0
B
O
X
1
3
0
B
O
X
1
5
0
aceite sintético -
synthetic oil
aceite mineral -
mineral oil
T°C
-25°C ÷ +50°C
-5°C ÷ +40°C
ISO VG…
ISO VG320
ISO VG460
tip
o
di
o
lio
oi
l t
yp
e
AGIP
TELIUM VSF320
BLASIA 460
SHELL
OMALA S4 320
OMALA OIL460
MOBIL
GLYGOYLE 320
MOBILGEAR 634
CASTROL
ALPHASYN PG320
ALPHA MAX 460
BP
ENERGOL SG-XP320
ENERGOL GR-XP460
lt
ol
io
oi
l l
t
B3
0,02 0,04 0,08 0,15 0,30 0,55 1,00
3
4,5
7
B6, B7, B8, V5, V6
2,2
3,3
5,1
MANTENIMIENTO
Suministrado con lubricante
Suministrado con lubricante
Ninguna, lubricado de por vida
Primer cambio de aceite a las 400
horas de trabajo y después cada
4000 horas
MAINTENANCE
pre-lubricated by Motive
pre-lubricated by Motive with oil
none, lifetime lubrication
oil change after 400 working hours,
than every 4000 working hours
A menos que se especifique lo contrario, las unidades del
tamaño 25 al 90 se suministran con aceite de por vida y no
requiere ningún mantenimiento.
Todas las unidades se suministran con tapón de llenado, tapón
de vaciado y tapón de nivel. Además las unidades BOX063,
BOX075, BOX090, BOX110, BOX130 y BOX150 se
suministran con tapón de venteo. Antes de la puesta en
marcha recomendamos sustituir el tapón de llenado por el de
venteo. Esta operación es obligatoria en las unidades BOX110,
BOX130 y BOX150.
Unless otherwise specified, wormgear units sizes 25 up to 90
are supplied with long-life lubrication and they don’t require any
maintenance
.
All units are supplied with plugs for loading, discharging and
checking the level of the oil. Furthermore, the units BOX063,
BOX075, BOX090, BOX110, BOX130 and BOX150 are
accompanied by a breather plug. Before start-up, we suggest
to re-place the filler plug in the upper side of the unit with the
breather plug. This operation is compulsory on BOX110, 130
and 150.
La combinación de dos rodamientos de rodillos
cónicos en el eje de entrada (montados de serie
a partir del tamaño 063 para soportar las cargas
axiales) y 2 nilos (montados en los tamaños 75 a
150 para mantener una buena lubricación de
grasa aun cuando los rodamientos no están
lubricados por el aceite), permite el montaje de
toda la gama, del 25 al 150, en posiciones V5 y
V6.
Todos los tamaños de BOX admiten también las
posiciones de montaje B6 y B7 gracias a la
instalación de rodamientos autolubricados 2RS
en el eje de salida
.
The combination on the input shaft of 2 taper
roller bearings (mounted on size 75 and up to
get an high resistance to the axial loads) and 2
nilos (mounted on the unit sizes 75 up to 150 to
keep lubricating grease inside the bearings
even when they are not touched by the
lubrication oil) or, in alternative, special 2RS
shields on such taper bearings, permits the
mounting of the whole BOX range, from the
size 25 to the size 150, in the positions V5 and
V6.
Mounting positions B6 or B7 are also permitted
on all the BOX series, thanks to the adoption of
2RS auto-lubricated bearings on the output
shaft