Motive BOX150 BOX Series Operation And Maintenance Manual Download Page 6

 
 

          Operation and maintenance manual BOX units rev.06 

page 6 of 18 

 

 

TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO 

 

La temperatura de trabajo de un BOX depende de varios 
factores como la velocidad de entrada, el par aplicado, la 
temperatura ambiente, la eficiencia, el índice y la diferencia entre 
el factor de servicio de trabajo y el factor de servicio requerido 
por la aplicación (ver catálogo). 
Por ejemplo un Reductor Sinfín-Corona BOX de índice 100 (la 
eficiencia más baja de la gama), conectado a un motor de 4 
polos (una velocidad de entrada de entre 1300 y 1500 r.p.m.), en 
una aplicación con un par aplicado que resulte factor de servicio 
= 1, después de 4 horas de trabajo continuo S1** la temperatura 
interna admisible (medida con un sensor térmico en el baño de 
aceite) puede ser de hasta 65ºC por encima de la temperatura 
ambiente. La máxima temperatura interna medida de este modo 
es de 100ºC debido a que el rango de temperaturas de 
admisibles de los retenes NBR es entre -40ºC y +100ºC. 

* Si para el ejemplo utilizáramos un motor de 2 polos (velocidad de 
entrada de unos 2800 r.p.m.) se podrían producir problemas en forma 
de alta temperatura dentro del reductor, vibraciones o ruido. Como 
norma general sólo recomendamos el uso de reductores Sinfín-Corona 
con motores de 2 polos en aplicaciones con factores de servicio 
máximos de 1,25 y una frecuencia de arranques y paradas baja. 

**Durante las primeras 4 horas de trabajo usted podría detectar un 
descenso gradual de las temperaturas internas debido al asentamiento 
de los compomentes en movimiento. 

OPERATING TEMPERATURE 

 

The gearbox operating temperature depends on a number of 
factors such as the input speed, the applied torque, the 
environment temperature, the gearbox efficiency and ratio, the 
spread between the service factor offered by the gear-motor and 
the service factor required by the application (see catalogue). 
 
If we have a BOX worm gearbox reduction ratio i:100 (=the 
lowest efficiency in the range), connected to a 4 poles* motor an 
input speed (1300-1500rpm), used with a torque load resulting 
into a service factor 1 (see catalogue performance charts), after 
4 hours running in continuous S1 service duty**, the acceptable 
inner temperature, to be measured making a thermal sensor dive 
in the oil, can be up to 65°C more than the ambient temperature. 
The maximum allowable inner temperature is 100°C, since the 
permissible operating temperature range of NBR oil seals is –40 
to +100 °C (–40 to +210 °F).

   

 

*If we use a 2 poles motor (n1 about 2800RPM), a few potential 
problems, like the temperature inside the gearbox, vibrations or noise, 
can grow. As a general rule, we recommend the use of wormgearboxes 
with 2 poles motors only in applications having a relatively low service 
factor (1.25 max.) and a very low degree of intermittency. 
 

**during the first 4 hours, you may assist to a gradual decrease of the 
inner temperature due to the gearbox components settling. 
 

 

 
 

MANTENIMIENTO 

 

El mantenimiento esencialmente se reduce a los requisitos 
indicados en el capítulo “lubricación” y a una cuidadosa limpieza 
exterior, normalmente llevada a cabo con disolventes suaves 
para no dañar la pintura.  
 
Cuando sea necesario llenar de aceite la unidad y si el aceite 
nuevo no fuera compatible con el aceite del interior, 
recomendamos vaciar la unidad y limpiar el interior antes de 
llenar la unidad de aceite. 

MAINTENANCE 

 

Maintenance is essentially limited to the requests reported in the 
charter “lubrication” and to an accurate external cleaning, usually 
carried out with bland solvents in order to not to damage the 
paint 
 
When it is necessary to fill the oil but there is no compatibility of 
the new oil with the one inside the gearbox, we suggest to empty 
the gearbox from its oil and wash it before putting the new oil. 

 

Summary of Contents for BOX Series

Page 1: ...Manual de uso y mantenimiento operation and maintenance manual motive power transmission BOX Reductores Sinfín Corona wormgear units ...

Page 2: ...outine checks Operating temperature Maintenance Lubricación Posiciones de montaje Lubrication mounting positions Sustitución de retenes Lista de rodamientos y retenes Juego angular Seals replacement List of bearings and oil seals Angular backlash Cargas axiales y radiales máximas KIT MF Conexión con servomotor Max axial and radial loads MF KIT Servomotors connection Problema causa solución Descarg...

Page 3: ...8 LISTA DE PIEZAS COMPONENTS LIST N código code N código code 1 BOXHOU 12 BOXS12 2 BOXGEA 13 BOXS13 3 BOXSHA 14 BOXS14 4 BOXFLA 15 BOXSEE 5 BOXCAP 16 BOXCOV 6 BOXB06 17 BOXBPL 7 BOXB07 18 BOXLPL 8 BOXB08 19 BOXFPL 9 BOXB09 20 BOXN20 10 BOXS10 21 BOXN21 11 BOXS11 ...

Page 4: ...te llenas de aceite con el tapón de venteo en la parte superior Los rotenes deberán estar en contacto con el aceite Cada 4 ó 5 meses se debe girar una vuelta el eje lento STORAGE Do not store outdoors in areas exposed to weather or with excessive humidity For storage periods longer than 60 days all machined surfaces such as flanges and shafts must be protected with a suitable anti oxidation produc...

Page 5: ...ox and driven machine to get loose It is recommended to avoid to fit cantilever pinions If this is not possible minimize the distance between pinion and output shaft to avoid excessive radial loads Set pre loading of belts and chains to the minimum Never use the hammer for mounting dismantling of the couplings but use the tapped holes provided on the head of the shafts For a smooth and silent work...

Page 6: ...offered by the gear motor and the service factor required by the application see catalogue If we have a BOX worm gearbox reduction ratio i 100 the lowest efficiency in the range connected to a 4 poles motor an input speed 1300 1500rpm used with a torque load resulting into a service factor 1 see catalogue performance charts after 4 hours running in continuous S1 service duty the acceptable inner t...

Page 7: ...specified wormgear units sizes 25 up to 90 are supplied with long life lubrication and they don t require any maintenance All units are supplied with plugs for loading discharging and checking the level of the oil Furthermore the units BOX063 BOX075 BOX090 BOX110 BOX130 and BOX150 are accompanied by a breather plug Before start up we suggest to re place the filler plug in the upper side of the uni...

Page 8: ...ía comprometer la capacidad de sellado del retén Si el reductor está instalado en la posición B7 o B8 se debe instalar un tapón de venteo a presión 0 2 0 3 Bar To tighten the plugs apply a torque of about 1 25Nm 11Lb In An insufficient or excessive force could compromise the plug o ring sealing capacity If the gearbox is installed in position B7 or B8 a pressure breather plug 0 2 0 3 Bar must be m...

Page 9: ...pintar el reductor proteger el labio y el asiento del retén Utilizar retenes indicados en la tabla nº1 SEALS REPLACEMENT When a shaft seal doesn t work properly it must be replaced rapidly in order to avoid that the oil leakage goes further on and that the damage extends to some other components When fitting a new seal the following precautions are required take particular care in handling and mak...

Page 10: ...6007 6205 ZZ 6009 ZZ 6009 ZZ 45 65 8 45 65 8 35 52 10 BOX75 30206 NILOS 32008 NILOS 6010 ZZ 6010 ZZ 50 72 8 50 72 8 40 60 10 BOX 90 30206 NILOS 32008 NILOS 6012 ZZ 6012 ZZ 60 85 10 60 85 10 40 60 10 BOX110 32207 NILOS 32010 NILOS 6013 ZZ 6013 ZZ 60 85 8 60 85 8 50 68 8 BOX130 32207 NILOS 32010 NILOS 6014 ZZ 6014 ZZ 70x90x10 70x90x10 50 68 8 BOX150 30209 NILOS 30212 NILOS 6018 ZZ 6018 ZZ 90x120x12 ...

Page 11: ...400 2500 2900 3300 3600 3900 4300 3200 5000 4200 5600 350 70 Fa2 480 500 580 660 720 780 860 640 1000 840 1120 BOX75 Fr2 30 2700 2900 3600 3900 4200 4500 5200 5500 5900 6300 6700 410 80 Fa2 540 580 720 780 840 900 1040 1100 1180 1260 1340 BOX90 Fr2 40 3300 3700 4400 4700 5400 5500 6300 6600 7100 7500 8300 580 110 Fa2 660 740 880 940 1080 1100 1260 1320 1420 1500 1660 BOX110 Fr2 40 3900 4150 5200 5...

Page 12: ...d to avoid its axial movement 1 2 3 4 BOX30 5x5x23 5x5x15 5x5x15 M4x16 BOX40 6x6x35 6x6x20 6x6x20 M5x16 BOX50 8x7x40 8x7x25 8x7x25 M8x20 BOX63 8x7x40 8x7x35 8x7x35 M8x20 BOX75 8x7x50 8x7x40 8x7x40 M10x25 BOX90 10x8x72 10x8x45 10x8x45 M10x25 BOX110 12x8x72 12x8x50 12x8x50 M10x25 BOX130 14x9x70 14x9x60 14x9x60 M10x25 BOX150 14x9x70 14x9x65 14x9x65 M10x25 1 2 3 4 ...

Page 13: ...nce manual BOX units rev 06 page 13 of 18 Adaptador para cambio de diámetro del eje de entrada Existen 2 tipos de adaptadores Adapters for input shaft diameter change There are 2 kinds of adapters Tipo 1 Type 1 Tipo 2 Type 2 ...

Page 14: ...Motive Sólo los centros de montaje y los distribuidores autorizados por Motive pueden realizar estas operaciones y el rodaje final MF KIT MF KIT is composed by all the needed parts to transform a standard flange motor mounting BOX into a BOX MF or a BOX MB into a BOX MB MF The male shafts are of 3 types according to the size of the gearbox and the its shaft Fig 1 In order to mount a KIT MF you mus...

Page 15: ...jemplo Sólo los centros de montaje y los distribuidores autorizados por Motive pueden realizar estas operaciones y el rodaje final SERVOMOTORS CONNECTION Given a certain servomotor drawing Motive can design and produce specific BOX connections example below Only Motive authorized assembly centers and distributors are allowed to make these operations and the consequent final test ...

Page 16: ... por los retenes a Bridas con apriete insuficiente b Retenes defectuosos o dañados durante el transporte a Apretar las bridas Sdue fasi b Sustituir los retenes comprobando que se encuentren en perfectas conduciones Enviar la unidad a Motive El eje de salida gira en sentido contrario Error en el conexionado del motor Invertir la posición de dos fases de la alimentación del motor Ruido no cíclico en...

Page 17: ...on the shafts a replace the seals b replace the seals and install them in a very slightly different position or replace the shafts send the unit to Motive The output shaft turns in the wrong sense wrong electric motor wiring invert the position of the 2 phases of the electrical motor power supply cyclical noise in the gearbox damaged gears no practical problem if the noise is not important in the ...

Page 18: ...nes para el almacenamiento preparación puesta en marcha y utilización A las eventuales reclamaciones se les adjuntará la información del producto número de serie y cualquier información o evidencia relevante Motive takes into consideration customer s reclamation claims in the frame of the term of guarantee obligations see Motive catalogue only if all prescribed conditions for storage preparation p...

Reviews: