mothercare travel system User Manual Download Page 50

© Mothercare UK Ltd. 2012

49

Version 1.0 11/07/12

 ürününüzün bakımı

müşteri hizmetleri

Bu ürünle ilgili bir sorununuz varsa veya yedek parçaya ihtiyaç duymanız halinde en yakınınızdaki 
Mothercare mağazasıyla irtibata geçiniz.

Mothercare için Fransa’da imal edilmiştir

ADVERTÊNCIA!  Você é responsável pela segurança da criança. 

ADVERTÊNCIA! A cadeira de segurança para automóvel oferece proteção máxima e só é segura quando usada de acordo com as instruções.

ADVERTÊNCIA! A segurança da criança poderá ser afetada se você não seguir estas instruções.

ADVERTÊNCIA! Se você estiver em dúvida quanto a instalação e uso adequado da cadeira, contate a loja Mothercare 

mais próxima.

ADVERTÊNCIA! Antes do uso, verifique se a contenção infantil é compatível para uso no seu carro.

ADVERTÊNCIA! NÃO coloque uma cadeira infantil orientada pra trás no banco do passageiro com airbag. Morte ou lesão 

grave pode ocorrer.

ADVERTÊNCIA! Nunca coloque a criança na cadeira sem prendê-la com o suporte.

ADVERTÊNCIA! Não coloque a cadeira de segurança para automóvel em superfícies elevadas, como mesas, superfícies 

de trabalho, camas, etc., devido ao risco de queda.

ADVERTÊNCIA! Nunca deixe a criança sem supervisão na cadeira, dentro ou fora do carro.

ADVERTÊNCIA! Nenhuma alteração pode ser feita na contenção infantil, pois isso pode afetar a segurança da cadeira.

ADVERTÊNCIA! Sempre verifique se os bancos móveis no veículo estão travados antes de instalar a contenção infantil.

ADVERTÊNCIA! Não use pontos de contato para receber carga que não sejam os descritos nas instruções e marcados 

no sistema de contenção.

Kılıf ve aksesuarlar temizleme için çıkartılabilir.

Kumaş bakımı talimatları için dikili etiketlere başvurunuz.

Plastik ve metal parçaları ve koltuk kemerini nemli bir bezle silerek temizleyiniz.

Yiyecek ve içecekler kemer tokasının içine kaçabilir ve bu kemerin doğru şekilde çalışmasını engelleyebilir.

Temizlenene kadar sıcak suda yıkayınız.

Saklamadan veya kullanmadan önce parçaların doğal şekilde ve tam olarak kurumalarını sağlayınız.

Kemer takımına ve koltuğa hasar verebileceğinden, koltuğun herhangi bir parçasında, aşındırıcı temizlik malzemesi, 

amonyak, çamaşır suyu, alkol veya çözücü esaslı temizleyiciler, deterjanlar, sıvı bulaşık deterjanı veya boya 

kullanmayınız.

Koltuğun herhangi bir parçasında yağlayıcı madde veya yağ kullanmayınız.

Çocuk koltuğunun örneğin pil asidi gibi aşındırıcı maddelerle temas etmesine izin vermeyiniz.

Kullanılmadığında ısı kaynaklarından veya doğrudan güneş ışığından uzakta kuru ve güvenli bir yerde saklayınız.

Çocuk araba koltuğunun üst kısmına ağır cisimler yerleştirmeyiniz.

UYARI! Aracın normal günlük kullanımı sırasında aracın hareket edebilen koltuğu veya kapısına sıkışmayacakları şekilde 

çocuk koltuğunun sert parçaları ve plastik parçalarının konumlandırılması ve takılması gerekir.

UYARI! Kaza durumunda olası yaralanmaya neden olabilecek, örneğin arka raf panelindeki tüm bagajın/cisimlerin, uygun 

şekilde güven altına alındığından emin olunuz.

UYARI! Kullanılmadığında bile koltuğun her zaman emniyet kemeriyle bağlı olması gerekmektedir.

UYARI! Eğer hem ön ve hem arka koltuklarda yolcu bulunduracak şekilde seyahat etmeniz halinde, daha hafif olan 

yolcular arka koltuklarda ve daha ağır olan yolcularda aracın ön kısmında seyahat etmelidir.

UYARI! Çocuk ön koltuktayken hafif olan yolcu çocuğun arkasında oturmalıdır, Mothercare yeni ürünler geliştirme 

esnasında çocuk araba koltuğunun araç koltuklarıyla temas edeceğini hesaba katmaktadır fakat araç koltuklarında yada 

emniyet kemerlerinde oluşabilecek hasarlardan dolayı sorumluluk kabul etmemektedir.

UYARI! Kazadan sonra araba güvenlik koltuğu yenisiyle değiştirilmelidir. Hasar görmemiş olmasına rağmen,

UYARI! Başka bir kaza sözkonusu olduğunda çocuğunuzu gerektiği kadar iyi bir şekilde koruyamayabilir.

UYARI! Araba koltuğunun bir kazaya karışıp karışmadığından veya başka türlü bir hasar görüp görmediğinden hiçbir 

zaman emin olamayacağınızdan, çocuk otomobil koltuklarını ikinci el olarak satın almamanızı veya satmamanızı şiddetle 

tavsiye ederiz.

UYARI! Araba güvenlik koltuklarını, satın alma tarihinden itibaren 5 yıldan daha uzun süre kullanmamanız tavsiye edilir.

UYARI! Plastiğin eskime sürecinden dolayı, ürünün kalitesi farkedilmeyecek şekilde düşebilir.

UYARI! Plastiğin yaşlanma süreci nedeniyle ürünün kalitesi fark edilmez bir biçimde bozulabilir.

UYARI! Yola çıkmadan önce her zaman çocuk koltuğunun güvenli şekilde takıldığından emin olunuz.

Summary of Contents for travel system

Page 1: ...ERENCE IMPORTANT CONSERVER POUR R F RENCE ULT RIEURE WICHTIG ZUR SP TEREN VERWENDUNG AUFBEWAHREN PENTING SIMPAN SEBAGAI RUJUKAN DI KEMUDIAN HARI WA NE ZACHOWA NA WA NE ZACHOWA NA PRZYSZ O IMPORTANTE M...

Page 2: ...ehicle manufacturer has declared in the vehicle handbook that the vehicle is capable of accepting a Universal child restraint for this age group This child restraint has been classified as Universal u...

Page 3: ...tation et peut tre utilis dans les v hicules Ce syst me s adapte la grande majorit des si ges auto L installation sera possible d s lors que le fabricant aura inscrit dans son mode d emploi que le v h...

Page 4: ...tsprechenden Standards Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an Mothercare Kontaktdaten finden Sie am Ende dieses Leitfadens 44 04 3 16 UN ECE Mothercare pengantar Bacalah instruksi ini dengan seksama...

Page 5: ...Mothercare UK Ltd 2012 4 Version 1 0 11 07 12 0 13Kg 29 12 15 44 04 3 UN ECE 16 13 29 12 15 No 44 04 UN ECE No 16...

Page 6: ...razie w tpliwo ci prosz si skontaktowa z Mothercare Szczeg owe dane kontaktowe podano na ko cu tej instrukcji 0 13 29 12 15 44 04 Universal 3 16 Mothercare introdu o Ler estas instru es cuidadosamente...

Page 7: ...i n Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el producto y gu rdelas fuera del alcance de los ni os para consultas en el futuro La seguridad de su hijo puede verse afectada si no sigue estas...

Page 8: ...t adapt s Si ge arri re Tous les adultes et enfants doivent porter une ceinture de s curit ou des syst mes de retenue adapt s lorsqu ils sont assis l arri re du v hicule et que ces quipements sont dis...

Page 9: ...um sistema retentor adequado aprovado Assento traseiro todos os adultos e crian a devem utilizar os cintos de seguran a ou retentores para crian as onde eles sejam adaptados na traseira de um carro e...

Page 10: ...ue se disponga de ellos Si no se dispone de un sistema de sujeci n apropiado los ni os mayores de 3 a os inclusive deben usar un cintur n de seguridad para adultos si lo hubiera UK Yasal gereklilikler...

Page 11: ...carry handle 6 lap belt guide 6 lap belt guide 4 buckle 3 one pull adjuster strap 2 removable cover 5 harness release button 11 diagonal belt guide 10 carry handle adjuster button assembly diagram dia...

Page 12: ...6 guide ceinture ventrale 7 sangles d paules 8 cale t te ne concerne que certains mod les 9 poign e de portage 10 bouton de r glage de la poign e de portage 11 guide ceinture diagonale 1 Schale 2 abne...

Page 13: ...Mothercare UK Ltd 2012 12 Version 1 0 11 07 12 Manual do usu rio user guide Panduan bagi pemakai...

Page 14: ...ngamankan mereka dengan sabuk pengaman PERINGATAN Jangan letakkan kursi pengaman mobil pada permukaan yang tinggi seperti meja bidang kerja ranjang dll karena ada risiko jatuh OSTRZE ENIE Zawsze zapin...

Page 15: ...Mothercare UK Ltd 2012 14 Version 1 0 11 07 12 1 1 2 3...

Page 16: ...Mothercare UK Ltd 2012 15 Version 1 0 11 07 12 1 3 2 2...

Page 17: ...rcare UK Ltd 2012 16 Version 1 0 11 07 12 3 4 securing the harness s curiser le harnais gurtsicherung fixando os tirantes fijaci n del arn s kay n sabitlenmesi mocowanie uprz y mengencangkan sabuk pen...

Page 18: ...hercare UK Ltd 2012 17 Version 1 0 11 07 12 securing the harness s curiser le harnais gurtsicherung fixando os tirantes fijaci n del arn s kay n sabitlenmesi mocowanie uprz y mengencangkan sabuk penga...

Page 19: ...12 x2 adjusting the harness position r gler la position du harnais einstellen der gurtposition ajustar a posi o dos tirantes regulaci n de la posici n del arn s kay pozisyonunun ayarlanmas regulacja p...

Page 20: ...12 x2 adjusting the harness position r gler la position du harnais einstellen der gurtposition ajustar a posi o dos tirantes regulaci n de la posici n del arn s kay pozisyonunun ayarlanmas regulacja p...

Page 21: ...7 12 adjusting the harness position r gler la position du harnais einstellen der gurtposition ajustar a posi o dos tirantes regulaci n de la posici n del arn s kay pozisyonunun ayarlanmas regulacja po...

Page 22: ...er fahrtrichtung ajustar o assento de crian a virado com a face para tr s instalaci n de la sillita infantil en sentido contrario a la marcha ocuk koltu unun montaj arka cephe mocowanie fotelika ty em...

Page 23: ...isa dipasang menghadap ke belakang di kursi depan atau kursi belakang mobil Mothercare Mothercare Fotelik samochodowy Mothercare przeznaczony jest jedynie do instalowania ty em do kierunku jazdy na pr...

Page 24: ...re anbau des kindersitzes entgegen der fahrtrichtung ajustar o assento de crian a virado com a face para tr s instalaci n de la sillita infantil en sentido contrario a la marcha ocuk koltu unun montaj...

Page 25: ...koltu unun montaj arka cephe mocowanie fotelika ty em do kierunku jazdy Menyesuaikandudukanuntukanak menghadapkebelakang fitting the child seat rear facing si ge enfant assise arri re anbau des kinde...

Page 26: ...cuk koltu unun montaj arka cephe mocowanie fotelika ty em do kierunku jazdy Menyesuaikandudukanuntukanak menghadapkebelakang fitting the child seat rear facing si ge enfant assise arri re anbau des ki...

Page 27: ...agu hubungi Mothercare Informasi kontak terdapat di bagian akhir panduan ini Mothercare Mothercare Takie mocowanie dziecka nie mo e by u ytem je eli zamek pas w bezpiecze stwa dla doros ych znajduje s...

Page 28: ...cuk koltu unun montaj arka cephe mocowanie fotelika ty em do kierunku jazdy Menyesuaikandudukanuntukanak menghadapkebelakang fitting the child seat rear facing si ge enfant assise arri re anbau des ki...

Page 29: ...Mothercare UK Ltd 2012 28 Version 1 0 11 07 12 21 in use utilisation Verwendung sedang digunakan w u yciu em uso durante su uso kullan m...

Page 30: ...z ordnungsgem mit einem 3 Punkt Sicherheitsgurt mit Aufroller installiert worden ist Achten Sie darauf dass er richtig angebracht ist und fest sitzt 3 Vor Antritt jeder Fahrt berpr fen Sie bitte ob Si...

Page 31: ...usa ropa de verano 4 Aseg rese de que el cintur n de seguridad del autom vil o el arn s no est n doblados plegados o retorcidos 1 Przed ka d podr nale y sprawdzi czy fotelik jest bezpieczny 2 Sprawdz...

Page 32: ...ar seats the lighter occupants should be in the rear seats and the heavier occupants in the front of the vehicle WARNING When a child is in the front seat the lighter passenger should be behind the ch...

Page 33: ...u have a problem with this product or require replacement parts please contact your nearest Mothercare store or telephone the Mothercare Customer Care Line on 0844 875 5111 Alternatively write to Cust...

Page 34: ...Mothercare UK Ltd 2012 33 Version 1 0 11 07 12...

Page 35: ...t ne doit tre alt r en aucun cas car ceci pourrait affecter une partie ou toute la s curit du si ge AVERTISSEMENT V rifiez toujours que les si ges pliables du v hicule sont bien verrouill s en place a...

Page 36: ...un accident de la route AVERTISSEMENT Il est d conseill d utiliser un si ge auto pendant plus de 5 ans apr s sa date d achat AVERTISSEMENT Par exemple en raison du processus de vieillissement du plas...

Page 37: ...dass sie w hrend normalen t glichen Gebrauchs des Fahrzeugs nicht von einem beweglichen Fahrzeugsitz oder in der Fahrzeugt re eingeklemmt werden k nnen WARNHINWEIS Sorgen Sie daf r dass alle Gegenst...

Page 38: ...Mothercare UK Ltd 2012 37 Version 1 0 11 07 12 Mothercare Mothercare Mothercare 5 Mothercare...

Page 39: ...ada perangkat pelindung anak ini harus diatur dan dipasang sedemikian rupa dalam penggunaan normal kendaraan sehari sehari agar tidak terjepit oleh kursi yang bisa digerakkan atau pintu kendaraan PERI...

Page 40: ...an bila sedang tidak digunakan jauhkan dari sumber panas atau sinar matahari langsung Jangan letakkan beda berat di atas kursi mobil untuk anak Penutup dan aksesori bisa dilepaskan untuk dibersihkan L...

Page 41: ...Mothercare UK Ltd 2012 40 Version 1 0 11 07 12 Mothercare Mothercare...

Page 42: ...Mothercare UK Ltd 2012 41 Version 1 0 11 07 12 Mothercare Mothercare Mothercare 5 Mothercare 5 Mothercare...

Page 43: ...ych si na pewnej wysoko ci takich jak sto y blaty kuchenne ka itd ze wzgl du na ryzyko upadku OSTRZE ENIE Nigdy nie zostawiaj dziecka w foteliku bez opieki bez wzgl du na to czy znajduje si w samochod...

Page 44: ...i fotelik samochodowy nawet je li fotelik wydaje si by nieuszkodzony OSTRZE ENIE Przy kolejnym wypadku fotelik mo e nie zapewni dziecku takiej ochrony jak powinien zapewnia OSTRZE ENIE Nie nale y kupo...

Page 45: ...mplo na tampa traseira do carro que possam causar danos f sicos em caso de acidente estejam presos de maneira adequada ADVERT NCIA A cadeira sempre deve ser presa com um cinto de seguran a mesmo quand...

Page 46: ...Mothercare UK Ltd 2012 45 Version 1 0 11 07 12 Mothercare Mothercare 5 othercare...

Page 47: ...IA Antes de instalar el sistema de retenci n infantil se debe comprobar que los asientos plegables del veh culo est n bloqueados y fijos ADVERTENCIA No utilice puntos de contacto para el apoyo de carg...

Page 48: ...silla No lubricar ni engrasar ninguna parte de la silla No permita que la silla de seguridad entre en contacto con sustancias corrosivas como el cido de pilas Cuando no se use la silla se debe guarda...

Page 49: ...RI Arkaya bakan ocuk koltu unu hava yast olan n koltu a YERLE T RMEY N Z l m veya ciddi yaralanma olabilir UYARI G venlik kemeri ve kay larla g venli ekilde ba lamadan asla ocu unuzu koltu a oturtmay...

Page 50: ...konumland r lmas ve tak lmas gerekir UYARI Kaza durumunda olas yaralanmaya neden olabilecek rne in arka raf panelindeki t m bagaj n cisimlerin uygun ekilde g ven alt na al nd ndan emin olunuz UYARI Ku...

Reviews: