mothercare travel system User Manual Download Page 41

© Mothercare UK Ltd. 2012

40

Version 1.0 11/07/12

AVERTISSEMENT !  Vous êtes responsable de la sécurité de votre enfant. 

AVERTISSEMENT ! Le siège-auto de sécurité offre une protection maximum et doit être utilisé conformément aux 

instructions pour garantir sa sécurité.

AVERTISSEMENT ! En cas de non respect de ces instructions, la sécurité de votre enfant pourrait ne pas être garantie.

AVERTISSEMENT ! En cas de doute concernant l'installation et l'utilisation de votre siège auto, veuillez contacter votre 

magasin Mothercare le plus proche.

AVERTISSEMENT ! Veuillez vous assurer que le dispositif de retenue pour enfant et adapté à votre véhicule avant de 

l'utiliser.

AVERTISSEMENT ! NE PAS utiliser ce siège auto dos à la route dans un siège passager avant équipé d'un airbag. Un 

airbag heurtant la coque risque de blesser gravement votre enfant ou même de le tuer.

AVERTISSEMENT ! N'installez jamais votre enfant dans le siège sans l'attacher avec le harnais.

AVERTISSEMENT ! Ne placez pas le siège auto sur des surfaces élevées, comme des tables, surfaces de travail, lit, etc., 

en raison du risque de chute.

AVERTISSEMENT ! Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance dans le siège, dans ou hors de la voiture.

AVERTISSEMENT ! Le dispositif de retenue pour enfant ne doit être altéré en aucun cas, car ceci pourrait affecter une 

partie ou toute la sécurité du siège.

AVERTISSEMENT ! Vérifiez toujours que les sièges pliables du véhicule sont bien verrouillés en place avant d'installer le 

dispositif de retenue pour enfant.

AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas de points de contact porteur autres que ceux décrits dans les instructions et marqués 

sur le dispositif de retenue pour enfant.

AVERTISSEMENT ! Dans le cadre d'une utilisation quotidienne normale du véhicule, les éléments rigides et en plastique 

du dispositif de retenue pour enfant doivent être positionnés de façon à ne pas être coincés par un siège amovible ou 

dans une portière.

AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que tous les bagages/objets, par exemple sur la lunette arrière, qui pourraient 

entraîner des blessures en cas d’accident, sont bien attachés.

AVERTISSEMENT ! Le siège devrait toujours être fixé avec une ceinture de sécurité, même lorsqu’il n’est pas utilisé.

AVERTISSEMENT ! Si vous voyagez avec des passagers occupant les sièges arrière et avant, les personnes les plus 

légères doivent s’asseoir à l’arrière et les plus lourdes à l’avant du véhicule.

AVERTISSEMENT !  Lorsqu’un enfant est assis à l’avant, le passager le plus léger doit se trouver derrière l’enfant, bien 

que Mothercare prenne en compte le contact du siège auto avec les sièges du véhicule tout au long du processus de 

développement de ses nouveaux produits, nous ne pourrons aucunement être tenus responsables en cas de dégât 

encouru par les sièges ou les ceintures de sécurité du véhicule.

 顧客サービス

お子様のの安全は貴方の責任です。
本品に支障がある場合、交換部品が必要な場合は最寄りのマザーケア店にご連絡下さい。

製品のケア

안전 및 관리 유의 사항

중요, 이후 참고를 위해 보관: 숙지 필수

경고! 자녀에 대한 안전은 부모의 책임입니다. 

경고! 안전 카시트는 이 설명서에 따라 사용되어야만 최대한의 보호를 제공할 수 있고 안전합니다.

경고! 이 설명서의 내용을 따르지 않는 경우에 아기의 안전이 영향 받을 수도 있습니다.

경고! 설치 및 좌석 시트의 적절한 사용법에 대한 의문사항이 있는 경우, 가까운 Mothercare 매장에 연락해 주십시오.

경고! 아이용 보호장구를 사용하기 전에, 사용되는 자동차와 호환되는 지의 여부를 확인하시기 바랍니다.

경고! 뒤쪽을 보도록 장착하는 아이용 시트를 에어백이 장착된 앞 좌석에 위치시키지 마십시오. 사망 또는 심각한 부상이 

발생할 수 있습니다.

경고! 하네스로 고정시키지 않고 아이를 시트에 위치시키지 마십시오.

경고! 자동차 안전시트는 추락의 위험이 있으므로 식탁, 작업대, 침대 등의 높은 곳에 위치시키지 마십시오.

경고! 자동차 내외의 카시트에 아이를 절대 혼자 두지 마십시오.

경고! 카시트의 전체 안전에 영향을 미칠 수 있으므로, 아이용 보호장구에 어떠한 변경도 가하지 않아야 합니다.

경고! 아이용 보호장구를 설치하기 전에 차량의 접이식 좌석이 안정적으로 고정되었는지를 항상 점검해 주십시오.

경고! 이 설명서에서 제시한 지점 이외 및 보호장구에서 표시된 지점 이외에서는 중량하중을 받는 곳이 접속되는 지점으로 

사용하지 않아야 합니다.

경고! 아이용 보호장구의 딱딱한 부분 또는 플라스틱 부품은 일상적인 차량의 사용 하에서 이동식 시트 또는 차량의 문에 

끼이지 않는 위치에 설치되어야 합니다.

경고! 사고 발생 시에 부상을 초래할 수 있는 자동차 선반의 짐/물건은 견고하게 고정되어 있는지를 확인해 주십시오.

경고! 카시트는 사용되지 않는 경우라도 좌석벨트로 고정되어야 합니다.

경고! 앞뒤 좌석 모두에 승객을 태우는 경우에는, 체중이 가벼운 사람이 뒤 좌석에, 무거운 사람은 앞 좌석에 위치하는 것이 

좋습니다.

경고! 아이가 앞 좌석에 있는 경우, 체중이 가벼운 사림이 이 아이의 뒤에 앉는 것이 좋습니다. Mothercare는 신제품의 개발 

전과정에서 차량좌석과 아이용 카시트 접속지점을 고려하고 있지만, 차량 또는 좌석벨트에 발생되는 손상에 대한 책임을 

지지는 않습니다.

경고! 사고가 발생한 경우 안전 카시트는 교체되어야 합니다. 외형상으로 손상이 없는 경우에도 교체되어야 합니다.

カバーと付属品は清掃のために取り外し可能です。

布地の取り扱い表示に関しては縫い付けラベルをご参照下さい。

プラスチック、金属構成部品及びハーネスは湿った布できれいに拭いて下さい。

飲食物がハーネスのバックル内部に入ってしまうことがあります。その場合はバックルが適切に機能しない可能性があ

ります。

汚れが落ちるまで温かいお湯で洗って下さい。

部品は保管前、使用前に自然に完全に乾かして下さい。

ハーネスとシートを弱める可能性がありますので、シートのどの部分にも研磨剤、アンモニアベース、漂白ベース、ア

ルコールタイプのクリーナー、中性洗剤、染料は使用しないで下さい。

シートのどの部分にも潤滑油やオイルを注さないで下さい。

チャイルドシートに腐食性物質(例)電池酸等が付着しないようにして下さい。

使用していない時は熱源、直射日光を避け、安全で乾燥している場所に保管して下さい。

チャイルド カーシートの上に重い物を置かないで下さい。

注意!お子様が前部助手席にいる時は軽い方の乗客がお子様の後ろにいなければなりません。マザーケアは新製品の開

発を通し自動車座席とチャイルドシートとの接触を考慮していますが、自動車の座席又はシートベルトに起る損害責任

を容認することは出来ません。

注意!事故遭遇後はお客様の自動車安全シートが損害を受けていないように見えている場合でも交換を行って下さい。

注意!再び事故に遭遇すると仮定した場合、本品がお子様を同じほど良く保護するとは限りません。

注意!中古品のチャイルド カーシートが過去に事故に巻き込まれていたかどうかしっかり確かめることは出来ません、

あるいは破損しているかもしれませんので、中古のチャイルドカーシート購入、販売はしないよう強くアドバイスしま

す。

注意!購入日から5年以上経った自動車安全シートは使用しないようアドバイスします。

注意!例として、プラスチックは老化作用のため、気が付かないうちに劣化する可能性があります。

注意!お子様のカーシートはマザーケアによりお勧めのトラベルシステムのみで使用して下さい。

注意!出発前にお子様の拘束具がしっかりと取り付いていることを確実にして下さい。

Summary of Contents for travel system

Page 1: ...ERENCE IMPORTANT CONSERVER POUR R F RENCE ULT RIEURE WICHTIG ZUR SP TEREN VERWENDUNG AUFBEWAHREN PENTING SIMPAN SEBAGAI RUJUKAN DI KEMUDIAN HARI WA NE ZACHOWA NA WA NE ZACHOWA NA PRZYSZ O IMPORTANTE M...

Page 2: ...ehicle manufacturer has declared in the vehicle handbook that the vehicle is capable of accepting a Universal child restraint for this age group This child restraint has been classified as Universal u...

Page 3: ...tation et peut tre utilis dans les v hicules Ce syst me s adapte la grande majorit des si ges auto L installation sera possible d s lors que le fabricant aura inscrit dans son mode d emploi que le v h...

Page 4: ...tsprechenden Standards Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an Mothercare Kontaktdaten finden Sie am Ende dieses Leitfadens 44 04 3 16 UN ECE Mothercare pengantar Bacalah instruksi ini dengan seksama...

Page 5: ...Mothercare UK Ltd 2012 4 Version 1 0 11 07 12 0 13Kg 29 12 15 44 04 3 UN ECE 16 13 29 12 15 No 44 04 UN ECE No 16...

Page 6: ...razie w tpliwo ci prosz si skontaktowa z Mothercare Szczeg owe dane kontaktowe podano na ko cu tej instrukcji 0 13 29 12 15 44 04 Universal 3 16 Mothercare introdu o Ler estas instru es cuidadosamente...

Page 7: ...i n Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el producto y gu rdelas fuera del alcance de los ni os para consultas en el futuro La seguridad de su hijo puede verse afectada si no sigue estas...

Page 8: ...t adapt s Si ge arri re Tous les adultes et enfants doivent porter une ceinture de s curit ou des syst mes de retenue adapt s lorsqu ils sont assis l arri re du v hicule et que ces quipements sont dis...

Page 9: ...um sistema retentor adequado aprovado Assento traseiro todos os adultos e crian a devem utilizar os cintos de seguran a ou retentores para crian as onde eles sejam adaptados na traseira de um carro e...

Page 10: ...ue se disponga de ellos Si no se dispone de un sistema de sujeci n apropiado los ni os mayores de 3 a os inclusive deben usar un cintur n de seguridad para adultos si lo hubiera UK Yasal gereklilikler...

Page 11: ...carry handle 6 lap belt guide 6 lap belt guide 4 buckle 3 one pull adjuster strap 2 removable cover 5 harness release button 11 diagonal belt guide 10 carry handle adjuster button assembly diagram dia...

Page 12: ...6 guide ceinture ventrale 7 sangles d paules 8 cale t te ne concerne que certains mod les 9 poign e de portage 10 bouton de r glage de la poign e de portage 11 guide ceinture diagonale 1 Schale 2 abne...

Page 13: ...Mothercare UK Ltd 2012 12 Version 1 0 11 07 12 Manual do usu rio user guide Panduan bagi pemakai...

Page 14: ...ngamankan mereka dengan sabuk pengaman PERINGATAN Jangan letakkan kursi pengaman mobil pada permukaan yang tinggi seperti meja bidang kerja ranjang dll karena ada risiko jatuh OSTRZE ENIE Zawsze zapin...

Page 15: ...Mothercare UK Ltd 2012 14 Version 1 0 11 07 12 1 1 2 3...

Page 16: ...Mothercare UK Ltd 2012 15 Version 1 0 11 07 12 1 3 2 2...

Page 17: ...rcare UK Ltd 2012 16 Version 1 0 11 07 12 3 4 securing the harness s curiser le harnais gurtsicherung fixando os tirantes fijaci n del arn s kay n sabitlenmesi mocowanie uprz y mengencangkan sabuk pen...

Page 18: ...hercare UK Ltd 2012 17 Version 1 0 11 07 12 securing the harness s curiser le harnais gurtsicherung fixando os tirantes fijaci n del arn s kay n sabitlenmesi mocowanie uprz y mengencangkan sabuk penga...

Page 19: ...12 x2 adjusting the harness position r gler la position du harnais einstellen der gurtposition ajustar a posi o dos tirantes regulaci n de la posici n del arn s kay pozisyonunun ayarlanmas regulacja p...

Page 20: ...12 x2 adjusting the harness position r gler la position du harnais einstellen der gurtposition ajustar a posi o dos tirantes regulaci n de la posici n del arn s kay pozisyonunun ayarlanmas regulacja p...

Page 21: ...7 12 adjusting the harness position r gler la position du harnais einstellen der gurtposition ajustar a posi o dos tirantes regulaci n de la posici n del arn s kay pozisyonunun ayarlanmas regulacja po...

Page 22: ...er fahrtrichtung ajustar o assento de crian a virado com a face para tr s instalaci n de la sillita infantil en sentido contrario a la marcha ocuk koltu unun montaj arka cephe mocowanie fotelika ty em...

Page 23: ...isa dipasang menghadap ke belakang di kursi depan atau kursi belakang mobil Mothercare Mothercare Fotelik samochodowy Mothercare przeznaczony jest jedynie do instalowania ty em do kierunku jazdy na pr...

Page 24: ...re anbau des kindersitzes entgegen der fahrtrichtung ajustar o assento de crian a virado com a face para tr s instalaci n de la sillita infantil en sentido contrario a la marcha ocuk koltu unun montaj...

Page 25: ...koltu unun montaj arka cephe mocowanie fotelika ty em do kierunku jazdy Menyesuaikandudukanuntukanak menghadapkebelakang fitting the child seat rear facing si ge enfant assise arri re anbau des kinde...

Page 26: ...cuk koltu unun montaj arka cephe mocowanie fotelika ty em do kierunku jazdy Menyesuaikandudukanuntukanak menghadapkebelakang fitting the child seat rear facing si ge enfant assise arri re anbau des ki...

Page 27: ...agu hubungi Mothercare Informasi kontak terdapat di bagian akhir panduan ini Mothercare Mothercare Takie mocowanie dziecka nie mo e by u ytem je eli zamek pas w bezpiecze stwa dla doros ych znajduje s...

Page 28: ...cuk koltu unun montaj arka cephe mocowanie fotelika ty em do kierunku jazdy Menyesuaikandudukanuntukanak menghadapkebelakang fitting the child seat rear facing si ge enfant assise arri re anbau des ki...

Page 29: ...Mothercare UK Ltd 2012 28 Version 1 0 11 07 12 21 in use utilisation Verwendung sedang digunakan w u yciu em uso durante su uso kullan m...

Page 30: ...z ordnungsgem mit einem 3 Punkt Sicherheitsgurt mit Aufroller installiert worden ist Achten Sie darauf dass er richtig angebracht ist und fest sitzt 3 Vor Antritt jeder Fahrt berpr fen Sie bitte ob Si...

Page 31: ...usa ropa de verano 4 Aseg rese de que el cintur n de seguridad del autom vil o el arn s no est n doblados plegados o retorcidos 1 Przed ka d podr nale y sprawdzi czy fotelik jest bezpieczny 2 Sprawdz...

Page 32: ...ar seats the lighter occupants should be in the rear seats and the heavier occupants in the front of the vehicle WARNING When a child is in the front seat the lighter passenger should be behind the ch...

Page 33: ...u have a problem with this product or require replacement parts please contact your nearest Mothercare store or telephone the Mothercare Customer Care Line on 0844 875 5111 Alternatively write to Cust...

Page 34: ...Mothercare UK Ltd 2012 33 Version 1 0 11 07 12...

Page 35: ...t ne doit tre alt r en aucun cas car ceci pourrait affecter une partie ou toute la s curit du si ge AVERTISSEMENT V rifiez toujours que les si ges pliables du v hicule sont bien verrouill s en place a...

Page 36: ...un accident de la route AVERTISSEMENT Il est d conseill d utiliser un si ge auto pendant plus de 5 ans apr s sa date d achat AVERTISSEMENT Par exemple en raison du processus de vieillissement du plas...

Page 37: ...dass sie w hrend normalen t glichen Gebrauchs des Fahrzeugs nicht von einem beweglichen Fahrzeugsitz oder in der Fahrzeugt re eingeklemmt werden k nnen WARNHINWEIS Sorgen Sie daf r dass alle Gegenst...

Page 38: ...Mothercare UK Ltd 2012 37 Version 1 0 11 07 12 Mothercare Mothercare Mothercare 5 Mothercare...

Page 39: ...ada perangkat pelindung anak ini harus diatur dan dipasang sedemikian rupa dalam penggunaan normal kendaraan sehari sehari agar tidak terjepit oleh kursi yang bisa digerakkan atau pintu kendaraan PERI...

Page 40: ...an bila sedang tidak digunakan jauhkan dari sumber panas atau sinar matahari langsung Jangan letakkan beda berat di atas kursi mobil untuk anak Penutup dan aksesori bisa dilepaskan untuk dibersihkan L...

Page 41: ...Mothercare UK Ltd 2012 40 Version 1 0 11 07 12 Mothercare Mothercare...

Page 42: ...Mothercare UK Ltd 2012 41 Version 1 0 11 07 12 Mothercare Mothercare Mothercare 5 Mothercare 5 Mothercare...

Page 43: ...ych si na pewnej wysoko ci takich jak sto y blaty kuchenne ka itd ze wzgl du na ryzyko upadku OSTRZE ENIE Nigdy nie zostawiaj dziecka w foteliku bez opieki bez wzgl du na to czy znajduje si w samochod...

Page 44: ...i fotelik samochodowy nawet je li fotelik wydaje si by nieuszkodzony OSTRZE ENIE Przy kolejnym wypadku fotelik mo e nie zapewni dziecku takiej ochrony jak powinien zapewnia OSTRZE ENIE Nie nale y kupo...

Page 45: ...mplo na tampa traseira do carro que possam causar danos f sicos em caso de acidente estejam presos de maneira adequada ADVERT NCIA A cadeira sempre deve ser presa com um cinto de seguran a mesmo quand...

Page 46: ...Mothercare UK Ltd 2012 45 Version 1 0 11 07 12 Mothercare Mothercare 5 othercare...

Page 47: ...IA Antes de instalar el sistema de retenci n infantil se debe comprobar que los asientos plegables del veh culo est n bloqueados y fijos ADVERTENCIA No utilice puntos de contacto para el apoyo de carg...

Page 48: ...silla No lubricar ni engrasar ninguna parte de la silla No permita que la silla de seguridad entre en contacto con sustancias corrosivas como el cido de pilas Cuando no se use la silla se debe guarda...

Page 49: ...RI Arkaya bakan ocuk koltu unu hava yast olan n koltu a YERLE T RMEY N Z l m veya ciddi yaralanma olabilir UYARI G venlik kemeri ve kay larla g venli ekilde ba lamadan asla ocu unuzu koltu a oturtmay...

Page 50: ...konumland r lmas ve tak lmas gerekir UYARI Kaza durumunda olas yaralanmaya neden olabilecek rne in arka raf panelindeki t m bagaj n cisimlerin uygun ekilde g ven alt na al nd ndan emin olunuz UYARI Ku...

Reviews: