background image

15

© Mothercare UK Ltd. 2016

Version 1.0 21/03/2016

safety & care notes

notes de sécurité et d’entretien

IMPORTANT ! Veuillez lire ces instructions 

soigneusement avant l’utilisation et les 

conserver pour référence future. 

AVERTISSEMENT !  Rester vigilant en présence d’un feu de cheminée ou d’une autre source de chaleur, telle qu’un radiateur 

électrique à barres, un radiateur à gaz, etc. à proximité du lit à barreaux/lit.
AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser ce produit si une pièce est cassée, déchirée ou manquante et utiliser uniquement des 

pièces de rechange approuvées par le fabricant.
AVERTISSEMENT ! Ne rien laisser à l’intérieur du lit à barreaux/lit et ne pas le placer à proximité d’un autre produit qui 

pourrait rester coincé ou présenter un danger de suffocation ou de strangulation Par exemple des ficelles, cordes de rideaux 

ou de stores, etc.
AVERTISSEMENT ! Les enfants ont tendance à jouer, sauter et escalader les lits ; par conséquent, le lit de l’enfant ne doit pas 

être placé trop près d’autres meubles ou fenêtres, cordons de store et de rideau ou autres ficelles et cordes, et doit être situé 

près d’un mur ou avoir un espace de 300 mm entre le mur et le côté du lit.
AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser plus d’un matelas dans le lit à barreaux. Utiliser uniquement le matelas pour lit à barreaux 

Mothercare et veiller à ce que l’espace sur les côtés et aux extrémités ne dépasse pas 30 mm.
AVERTISSEMENT ! Ne placez pas ce produit près de sources de chaleur, fenêtres et autres meubles.
La taille du matelas à utiliser avec le lit de l’enfant est de 1400 mm de long par 700 mm de large et jusqu’à 100 mm 

d’épaisseur.
La position la plus basse du matelas est la plus sûre et doit être utilisée dès que le bébé est capable de s’asseoir.
L’épaisseur du matelas choisi ne doit pas réduire la profondeur interne (de la surface du matelas au haut des côtés) à moins 

de 500 mm avec la base dans la position la plus basse ou à 200 mm avec la base dans la position la plus élevée. Le pied du  

lit à barreaux a une marque indiquant sa hauteur.
Les lits à barreaux se transformant en lit conviennent dès la naissance jusqu’à environ 5 ans.

If assembling as a cot, please ensure all remaining conversion fittings and instructions are kept for future use.

Toujours conserver les médicaments, ficelles, élastiques, petits jouets ou autres petits objets semblables hors de portée 

depuis n’importe quelle position dans le lit.
Si votre enfant est capable de sortir du lit, vous devez cesser l’utilisation de ce lit, afin d’éviter que votre enfant ne se blesse.
Toutes les pièces de fixation doivent être serrées correctement, vérifier régulièrement et resserrer si nécessaire.
Le lit à barreaux/lit doit être utilisé sur une surface horizontale et stable, loin des prises électriques.
Ne jamais déplacer le lit à barreaux/lit avec un enfant dedans.
Une fois assemblé, ne démontez pas le produit pour le transporter ou l’entreposer.
Si le bois est trop mâché, il pourrait être abîmé et se fendre.
Conforme à EN 716-1: 2008 +A1: 2013 et BS 8509:2008 +A1: 2011.

service client

Vous êtes responsable de la sécurité de votre enfant.

En cas de problème avec ce produit ou si avez besoin de pièces de rechange, veuillez contacter votre magasin Mothercare  

le plus proche.

entretien de votre produit

Votre lit à barreaux/lit peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon humide et séché avec un chiffon doux et sec.
Ne pas utiliser de nettoyants agressifs ou chimiques ou de cirages ménagers.
Déplacer et manipuler avec précaution. Un mauvais maniement risquerait d’endommager ce meuble en bois.
Le bois est un matériau naturel, la couleur foncera avec l’âge.

Summary of Contents for balham cotbed

Page 1: ...rauch sorgf ltig durch und bewahren Sie sie zur sp teren Verwendung auf PENTING Baca instruksi ini dengan saksama sebelum penggunaan dan simpan sebagai rujukan di kemudian hari WA NE Nale y dok adnie...

Page 2: ...alat yang diperlukan untuk pembuatan narz dzia wymagane do monta u s o necess rias ferramentas para a constru o se requieren herramientas para el ensamblaje montaj i in baz aletler gerekmektedir impor...

Page 3: ...ersion 1 0 21 03 2016 parts check list nomenclature des pi ces teile pr fliste daftar periksa komponen lista kontrolna element w lista de verifica o de pe as lista de comprobaci n de las piezas par a...

Page 4: ...1 0 21 03 2016 parts check list nomenclature des pi ces teile pr fliste daftar periksa komponen lista kontrolna element w lista de verifica o de pe as lista de comprobaci n de las piezas par a listes...

Page 5: ...are UK Ltd 2016 Version 1 0 21 03 2016 assembly diagram diagramme de montage montage schaubild diagram perakitan schemat monta u diagrama de montagem ilustraci n del ensamblaje kurulum resmi 2 2 3 1b...

Page 6: ...e UK Ltd 2016 Version 1 0 21 03 2016 cot assembly montage du lit barreaux montage des gitterbetts m perakitan ranjang bayi monta eczka unidade de ber o montaje de la cuna karyola montaj x8 B x2 B B B...

Page 7: ...6 Version 1 0 21 03 2016 cot assembly montage du lit barreaux montage des gitterbetts m perakitan ranjang bayi monta eczka unidade de ber o montaje de la cuna karyola montaj E x8 E 2 E E E E E B B B B...

Page 8: ...16 Version 1 0 21 03 2016 cot assembly montage du lit barreaux montage des gitterbetts m perakitan ranjang bayi monta eczka unidade de ber o montaje de la cuna karyola montaj D x8 x8 C 1b 1a 2 3 2 C C...

Page 9: ...Monaten 1 0 6 2 6 9 3 9 1 0 6 bulan 2 6 9 bulan 3 9 bulan 1 0 6 2 6 9 3 9 1 0 6 miesi cy 2 6 9 miesi cy 3 9 miesi cy 1 0 6 meses 2 6 9 meses 3 de 9 meses 1 De 0 a 6 meses 2 De 6 a 9 meses 3 A partir d...

Page 10: ...thercare UK Ltd 2016 Version 1 0 21 03 2016 assembly diagram diagramme de montage montage schaubild diagram perakitan schemat monta u diagrama de montagem ilustraci n del ensamblaje kurulum resmi 3 1a...

Page 11: ...10 Mothercare UK Ltd 2016 Version 1 0 21 03 2016 x4 A A A A 1b 1a x2 bed assembly montage du lit montage des kinderbetts m perakitan ranjang monta ka unidade de cama montaje de la cama yatak montaj 1...

Page 12: ...K Ltd 2016 Version 1 0 21 03 2016 bed assembly montage du lit montage des kinderbetts m perakitan ranjang monta ka unidade de cama montaje de la cama yatak montaj D x8 x8 C 1a 1a 3 C C C C C C D D D D...

Page 13: ...he cot Only use the recommended Mothercare cot mattress ensure the gap at the sides and the ends does not exceed 30mm WARNING Do not place this product near heat sources windows and other furniture Th...

Page 14: ...your responsibility If you have a problem with this product or require replacement parts please contact your nearest Mothercare store UK Customer Care Details Customer Care Mothercare Cherry Tree Road...

Page 15: ...rsion 1 0 21 03 2016 Mothercare 300 Mothercare 30 100 700 1400 500 200 5 If assembling as a cot please ensure all remaining conversion fittings and instructions are kept for future use BS 8509 2008 A1...

Page 16: ...b est capable de s asseoir L paisseur du matelas choisi ne doit pas r duire la profondeur interne de la surface du matelas au haut des c t s moins de 500 mm avec la base dans la position la plus basse...

Page 17: ...ition des Lattenrosts nicht unterschreiten Das Bein des Gitterbetts besitzt eine Markierung dieser H he Gitterbetten die sich zum Kinderbett umbauen lassen sind f r Neugeborene bis zu einem Alter von...

Page 18: ...1 0 21 03 2016 safety care notes 300 Mothercare 3 140 70 10 50 20 5 If assembling as a cot please ensure all remaining conversion fittings and instructions are kept for future use EN 716 1 2008 A1 201...

Page 19: ...gian dasar dalam posisi terendah atau 200mm dengan bagian dasar dalam posisi tertingginya Kaki cot memiliki tanda yang menunjukkan tinggi ini Cot yang diubah menjadi tempat tidur dimaksudkan untuk ana...

Page 20: ...300mm Mothercare 30mm 1400 mm 700 mm wide 100 mm 500mm 200mmm 5 If assembling as a cot please ensure all remaining conversion fittings and instructions are kept for future use EN 716 1 2008 A1 2013 B...

Page 21: ...21 03 2016 300 Mothercare 30 1400 700 100 500 200 5 If assembling as a cot please ensure all remaining conversion fittings and instructions are kept for future use EN 716 1 2008 A1 2013 BS 8509 2008...

Page 22: ...stawionej w najni szym po o eniu a co najmniej 200 mm przy podstawie ustawionej w najwy szym po o eniu Na nodze eczka jest znacznik wskazuj cy t wysoko eczka dziecinne kt re mo na zamieni w zwykle ka...

Page 23: ...da lateral para menos de 500 mm com a base na posi o mais baixa ou 200 mm com a base na posi o mais alta A perna do ber o tem uma marca indicando esta altura Os ber os que se convertem em cama s o ad...

Page 24: ...21 03 2016 safety care notes 300 Mothercare 30 1400 700 100 500 200 5 If assembling as a cot please ensure all remaining conversion fittings and instructions are kept for future use EN 716 1 2008 A1...

Page 25: ...superficie del colch n hasta lo alto del lateral a menos de 500 mm con el somier en su posici n m s baja o a menos de 200 mm con el somier en la posici n m s alta La pata de la cuna tiene una marca qu...

Page 26: ...21 03 2016 300 Mothercare 30 1400 700 100 500 200 5 If assembling as a cot please ensure all remaining conversion fittings and instructions are kept for future use EN 716 1 2008 A1 2013 BS 8509 2008...

Page 27: ...isyonda iken 500mm den ve baza en y ksek pozisyonda iken 200mm den a a d recek ekilde olmamas na dikkat edilmelidir Yata n aya nda bu y ksekli i g steren bir i aret bulunmamaktad r Yata a d n t r lebi...

Page 28: ...DPI Effective DPI Artworker Notes QC Sign Off Studio Production Spot Check Artwork size correct Bleed added Legend all detail checked Colour correct to brief estimate Correct logos Correct image ref p...

Reviews: