Morphy Richards 10-12 CUP FILTER COFFEE MAKER Manual Download Page 26

51

Una vez activada la función de
temporizador automático, la
cafetera se encenderá a la hora
ajustada y empezará a preparar el
café.

NOTA: 

Si se pulsa el botón auto 

ı

durante

el proceso de preparación del café,
la máquina se apagará y la función
de temporizador automático se
activará.

Si ajusta la función de temporizador
automático durante el proceso de
preparación del café, espere a que
se complete el proceso antes de
pulsar el botón auto. 

6

Vuelva a pulsar el botón auto 

ı

para cancelar la función automática;
desaparecerá el indicador de la
función del temporizador. La
máquina guardará en la memoria el
ajuste de selección de tazas y la
hora de inicio hasta que se
desenchufe de la toma de corriente.

7

Para cambiar la hora de inicio y el
número de tazas, repita los pasos
1-5.

ADVERTENCIA: No olvide llenar
el depósito con agua y el filtro
con café antes de activar la
función auto.

NOTA: 

Es un reloj de 24 horas.

Si no pulsa ningún botón, la
pantalla volverá a mostrar la hora al
cabo de 5 segundos.

Espumado de la leche

Se recomienda comenzar a calentar
la leche para hacer espuma cuando
comience a hacer el café, de modo
que la leche alcance su temperatura
óptima para ser espumada.

1

Llene la jarra de leche de acero

inoxidable 

fl

con la cantidad

necesaria de leche. No exceda el
nivel máximo.

2

Coloque la jarra en la placa 

Î N

y

sitúe el interruptor de
encendido/apagado de la placa del
vaporizador 

Â

en la posición ON

O

; el indicador de la placa se

iluminará.

3

Una vez que el café esté hecho (y
que el indicador de mantenimiento
en caliente 

se haya iluminado), la

leche estará lista para ser espumada.

4

Accione el sistema de vaporización
girando el control del vaporizador 

P

hacia la derecha; el motor se

encenderá automáticamente y el
indicador de encendido del
vaporizador se iluminará 

Ò

.

El espumado de la leche suele
tardar entre 30 y 60 segundos.

NOTA: 

El tiempo de espumado puede
variar en función del tipo de leche
utilizado y su temperatura inicial. Se
recomienda utilizar leche
semidesnatada de la nevera.

5

Para liberar el sistema de
vaporización, gire el control del
vaporizador hacia la izquierda 

Q

; el motor parará

automáticamente. Pulse y suelte el
interruptor de la placa del
vaporizador para apagar la placa

Â

.

ADVERTENCIA: Tenga cuidado,
ya que la leche estará muy
caliente.

Retire la jarra de leche 

fl 

de la placa

y pulse el pulsador 

Í

para liberar la

tapa. El conjunto de la tapa se
puede quitar para servir y batir la
leche con facilidad.

NOTA: 

La tapa se puede colocar boca abajo
sobre la superficie de trabajo. La
parte interior de la tapa está
diseñada para recoger las gotas de
leche y la espuma, a fin de reducir la
suciedad. 

Sirva el café en las tazas y, a
continuación, vierta suavemente, o,
preferiblemente, sirva con una
cuchara, la leche espumada. 

ADVERTENCIA: Tanto la jarra de
acero inoxidable como la placa
se mantendrán calientes durante
un tiempo después de apagar la
cafetera.

NOTA: 

La jarra de leche y la tapa se pueden
separar para facilitar su limpieza.

e

50

Deje enfriar el aparato.

Extraiga el filtro de malla
permanente y vacíe los posos de
café usado. Lave inmediatamente el
filtro y séquelo bien.

Versión con jarra térmica

Una vez finalizado el proceso de
preparación de café, la máquina
permanece encendida; el indicador
de preparación del café 

˘

dejará

de iluminarse de izquierda a
derecha y todos los segmentos
permanecerán claramente
iluminados; el indicador habrá
pasado de indicar el proceso de
preparación al estado de calidad.
Para obtener más información,
consulte “Indicador de calidad del
café”, en la página 52.

Si el café se va a consumir
inmediatamente, se recomienda
apagar la cafetera una vez
finalizado el proceso de
preparación. 

NOTA: 

Si apaga la cafetera, el indicador de
calidad del café se apagará y
reinicializará.

La jarra térmica mantendrá caliente
el café hasta un máximo de cuatro
horas.

Por razones de seguridad, la
cafetera se apagará
automáticamente al cabo de dos
horas.

La válvula antigoteo impedirá que
goteen restos de café a la base, en
el momento de servir.

Se sugiere consumir el café en un
plazo de dos horas; después de
este tiempo, lo mejor es preparar
otra jarra de café fresco.

ADVERTENCIA: Tanto la
cafetera como las placas se
mantendrán calientes durante
un tiempo después de apagar la
máquina.

NOTA:

No olvide apagar la máquina al
terminar.

Deje enfriar el aparato.

Extraiga el filtro de malla
permanente y vacíe los posos de
café usado. Lave el filtro
inmediatamente, de forma
concienzuda.

Ajuste la función de
temporizador automático

NOTA: 

La función de temporizador se
puede ajustar mientras la cafetera
está preparando el café o cuando
está en estado de reposo.

1

Pulse el botón de programa 

Ù

. La

pantalla cambiará para mostrar la
hora previamente ajustada y el
indicador de selección de tazas,
parpadeando. Si no se realizó
ningún ajuste previo, o si se
desenchufó la máquina de la toma
de corriente desde el último ajuste,
se mostrará el ajuste predefinido:
12:00 y 1 jarra completa.

2

Seleccione 

¯ 

el número de tazas

deseado y 1/2 jarra o 1 jarra
completa (consulte la función de
selección de tazas, en la página 52).
El indicador de selección de tazas
dejará de parpadear.

3

Pulse los botones de hora 

y

minutos 

˜

para ajustar la hora

deseada. La hora de inicio dejará de
parpadear.

NOTA: 

El indicador de modo de
programación seguirá parpadeando
para mostrar que la pantalla sigue
en modo de programación.

4

Si se vuelve a pulsar el botón de
programa 

Ù

, o si no se pulsa

ningún botón en el plazo de 5
segundos, los ajustes de selección
de tazas y de hora de inicio quedan
memorizados.

5

Para activar la función de
temporizador automático, pulse el
botón auto 

ı

.

La pantalla cambiará para mostrar
la hora programada y el indicador
de selección de tazas durante 5
segundos. A continuación, la
pantalla cambiará para mostrar la
hora y el indicador de la función de
temporizador automático se
iluminará para mostrar que la
función de temporizador automático
ha quedado ajustada.

P

Q

N

O

Summary of Contents for 10-12 CUP FILTER COFFEE MAKER

Page 1: ...Leia e guarde estas instruções Macchina per caffè con filtro da 10 12 tazzine Leggere e conservare le presenti istruzioni Filterkaffemaskine til 10 12 kopper Læs og gem venligst denne vejledning Kaffebryggare med filter för 10 12 koppar Läs och spara denna bruksanvisning Ekspres do kawy na 10 12 filiżanek z filtrem Prosimy zapoznać się niniejszą instrukcją obsługi i przechowywać ją w łatwo dostępn...

Page 2: ...e electrical connections are kept dry Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner Ring the helpline number for advice on examination and repair g The use of attachments or tools not recommended or sold by Morphy Richards may cause fire electric shock or injury Do not use the coffee maker for anything other than its ...

Page 3: ...ngth control Ë Plug storage È Anti drip Í Lid release Î Hot plates on certain models  fi Ê fl fl Á Ë È Í Í Î 2 1 1 Ï Ì Ó Ò Ú Ô A B C D E A B C D E Û Ù ı ˆ Ú Ò Digital interface version Auto keep warm indicator Ò Milk frother device on indicator Ú Milk hot plate on indicator Û Power on off selection push button Ù Programme selection push button ı Auto function push button ˆ Hour function push butt...

Page 4: ...fe in hot water before use g 6 OPERATING THE APPLIANCE Before use Before using your coffee maker for the first time or if you have not used it for some time rinse the machine by running water through Follow the procedure for making coffee without coffee in the filter holder The product that you have purchased is available in four different versions Manual version Glass carafe Manual version Therma...

Page 5: ...rewing process otherwise the non drip valve will not open causing the filter to flood 6 Select the required strength of coffee using the strength selector on the lid L 7 Press the power on off selection button Û The display lights up brightly and the cup selection indicator will flash showing the previous selection NOTE If the machine has been unplugged from the wall socket since the last operatio...

Page 6: ...l illuminate Ò Frothing should take between 30 60 seconds NOTE Frothing time can vary depending on the type of milk used and its starting temperature We recommend to use semi skimmed milk from the fridge 5 Disengage the frother system from the jug by turning the frother control lever to the left Q the motor will stop automatically Push and release the milk hot plate switch to turn off the hot plat...

Page 7: ...ny appliance proving to be faulty securely pack and return the item to the place of purchase accompanied by the original receipt or invoice NOT COVERED BY THIS WARRANTY Australian only If the appliance has not been used in accordance with the manufacturers recommendations or Instructions If the fault is deemed to be caused by abuse misuse neglect modifications or in proper use and or care Eg Kettl...

Page 8: ...rience et de connaissance sauf si elles sont surveillées ou si elles ont reçu des instructions concernant l utilisation de l appareil par une personne responsable de leur sécurité DANGER N ouvrez pas le couvercle pendant que l eau bout g f 14 Toasters Excessive build up of crumbs or foreign matter etc Connection to incorrect voltage to that stamped on the product Unauthorised repairs Appliance use...

Page 9: ...la zone touchée Ne prenez pas le temps de vous changer appelez rapidement un médecin Choix du café Choisissez un café moulu très fin spécial espresso Remarque Evitez les mélanges très poudreux Si le café est moulu trop finement il risque d obstruer le filtre Alimentation électrique Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l appareil correspond à l alimentation électrique de v...

Page 10: ...s veuillez contacter votre revendeur VERSIONS INTERFACE MANUELLE Pour faire du café 1 Appuyez sur le bouton poussoir fi pour ouvrir le couvercle à charnières Le couvercle se lèvera automatiquement 2 A l aide de la verseuse remplissez le réservoir d eau avec la quantité d eau requise en vous servant de l indicateur de niveau Ê comme repère Les graduations de la verseuse et du réservoir d eau indiqu...

Page 11: ...la carafe jusqu à ce que la cafetière soit éteinte Pour des raisons de sécurité la cafetière s éteindra automatiquement au bout de deux heures La valve antigoutte È empêchera le café restant de s égoutter sur la plaque chauffante lorsque vous servirez le café Remettez la carafe sur la plaque chauffante après avoir servi le café Nous vous recommandons de consommer votre café sous deux heures Passé ...

Page 12: ...Vous pouvez retourner le couvercle et le poser sur la surface de travail Le couvercle intérieur a été conçu pour recueillir tout écoulement de lait et de mousse afin que tout reste propre f 22 DANGER La cafetière et la plaque chauffante sont chaudes et resteront chaudes un certain temps après avoir arrêté l appareil REMARQUE N oubliez pas d éteindre la cafetière lorsque vous avez terminé Laissez r...

Page 13: ...faire mousser le lait Il faudra compter environ 30 secondes pour faire mousser le lait 4 Préparez le chocolat chaud selon les instructions du fabricant 5 Versez le café le lait chaud et le chocolat chaud dans un grand verre et servez f 24 Versez le café dans les tasses et versez doucement le lait ou mieux encore utilisez une cuillère pour mettre du lait sur le café DANGER Le pot en inox et la plaq...

Page 14: ...tie 6 La garantie exclut les consommables tels que les sacs les filtres et les carafes en verre Cette garantie ne confère aucun droit à l exception de ceux qui sont expressément indiqués ci dessus et ne couvre aucune réclamation pour dommages immatériels ou indirects Cette garantie est offerte comme avantage supplémentaire et n a aucune incidence sur vos droits légaux en tant que consommateur Pour...

Page 15: ...st important de conserver votre bon d achat comme preuve Agrafez votre ticket à cette notice d installation Veuillez mentionner ces informations ci dessous si votre appareil tombe en panne Vous trouverez ces informations sur la base de l appareil Numéro du modèle Numéro de série Si pour quelque raison que ce soit l article est remplacé pendant la période de garantie deux ans la période de garantie...

Page 16: ...s Geräts erhalten WARNUNG Den Deckel nicht öffnen solange der Kaffee noch kocht Kinder Kindern sind die Gefahren im Zusammenhang mit der Bedienung elektrischer Haushaltsgeräte nicht bewusst Verbieten Sie Kindern stets die Benutzung dieses Haushaltsgeräts Kinder müssen beaufsichtigt werden und es ist sicher zu stellen dass die Kinder nicht mit dem Gerät spielen Behandlung von Verbrennungen Verbrenn...

Page 17: ...NGEN OHNE DIGITALANZEIGE Kaffee zubereiten 1 Drücken Sie die Taste fi um den Behälterdeckel zu öffnen Der Deckel bewegt sich automatisch nach oben 2 Füllen Sie mit einem Becher im Wassertank die gewünschte Menge Wasser nach Benutzen Sie die Wasserstandsanzeige Ê dazu als Hilfsmittel Die Kannenfüllung und die Wasserstandsanzeige werden in Tasseneinheiten angezeigt A 3 Füllen Sie mit dem Löffel die ...

Page 18: ...ein J da das Gerät andernfalls nicht richtig funktioniert 5 Stellen Sie die Kanne in die Kaffeemaschine und kontrollieren Sie ob sie richtig auf der Heizplatte steht K Der Deckel muss sich beim Aufbrühen auf der Kanne befinden denn sonst kann sich das Tropfschutzventil nicht öffnen was dazu führt dass der Filter überläuft Ausführung mit Thermokanne HINWEIS Ausführungen mit Thermokanne besitzen kei...

Page 19: ... schaltet sich die Kaffeemaschine zur gewünschten Zeit ein und beginnt mit dem Aufbrühen des Kaffees 36 37 d P Q N O HINWEIS Wenn während des Brühvorgangs die Auto Taste ı gedrückt wird schaltet sich das Gerät aus und die automatische Zeitschaltfunktion wird aktiviert Wenn die automatische Zeitschaltung während des Brühvorgangs eingestellt wird warten Sie bis zur Beendigung des Vorgangs und drücke...

Page 20: ...ist mit einem Spezialschalter ausgestattet der die Qualität des aufgebrühten Menge Kaffees im Verhältnis zur Anzahl an Tassen beibehält Es gibt zwei Möglichkeiten zur Auswahl 1 2 Karaffe 1 6 Tassen Glaskanne 1 4 Tassen Thermokanne 1 Karaffe 7 12 Tassen Glaskanne 5 8 Tassen Thermokanne 2 Die Mengenauswahl ist davon abhängig in welchem Verhältnis die im Wassertank befindliche Menge Wasser und die im...

Page 21: ...chine ausschalten und 5 Minuten abkühlen lassen 2 Den Deckel anheben und kaltes Wasser nachfüllen Entkalken Wenn das Wasser in Ihrem Wohngebiet härter ist sollten Sie Ihre Kaffeemaschine regelmäßig entkalken z B alle 2 bis 3 Monate Ist das Wasser nur mittelmäßig hart genügt eine Entkalkung alle 6 Monate Wenn sich das Wasser langsamer als gewöhnlich durchfiltern lässt ist dies ein Anzeichen dafür d...

Page 22: ...visadas o hayan recibido instrucciones acerca del uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad PRECAUCIÓN No abra la tapa mientras se esté haciendo el café d e 42 der den Empfehlungen des Herstellers entgegenwirkt oder wenn der Fehler durch Stromspitzen oder durch Transportschäden verursacht wurde 2 das Gerät mit einer Spannung versorgt wurde die nicht auf dem Typenschild a...

Page 23: ...nga inmediatamente bajo el grifo de agua fría la zona afectada No se pare a quitarse la ropa solicite ayuda médica rápidamente Elección del café Elija un café expreso finamente molido para utilizarlo con esta cafetera Nota Evite mezclas demasiado pulverulentas Un café demasiado molido puede bloquear el filtro Requisitos eléctricos Compruebe que la tensión indicada en la chapa de características de...

Page 24: ...ma en la jarra Para asegurar el mantenimiento de la máxima temperatura del café se recomienda aclarar la jarra térmica en agua caliente antes de usar Tenga en cuenta que la tapa de la jarra deberá estar en su sitio durante el proceso de preparación del café si no no se abrirá la válvula antigoteo haciendo que se inunde el filtro 6 Seleccione la intensidad del café deseada con el selector de intens...

Page 25: ...afé a la placa en el momento de servir Después de servir vuelva a colocar la jarra sobre la placa Se sugiere consumir el café en un plazo de dos horas después de este tiempo lo mejor es preparar otra jarra de café fresco PRECAUCIÓN La cafetera y la placa estarán muy calientes y seguirán estándolo durante algún tiempo después de apagar la cafetera NOTA No olvide apagar la máquina al terminar e 48 V...

Page 26: ...un tiempo después de apagar la cafetera NOTA La jarra de leche y la tapa se pueden separar para facilitar su limpieza e 50 Deje enfriar el aparato Extraiga el filtro de malla permanente y vacíe los posos de café usado Lave inmediatamente el filtro y séquelo bien Versión con jarra térmica Una vez finalizado el proceso de preparación de café la máquina permanece encendida el indicador de preparación...

Page 27: ...che en cada uno una cucharadita de azúcar y dos poquitos de whisky irlandés 3 Divida el café entre ambos vasos 4 Lentamente añada la nata fría aplicándola sobre la parte posterior de la cucharilla en la parte superior del café 5 No remueva e 52 Se recomienda desmontar y limpiar la jarra de leche y sus componentes inmediatamente después de utilizarlos ya que la leche reseca puede resultar difícil d...

Page 28: ...tera periódicamente Por ejemplo cada dos o tres meses En zonas de agua moderadamente dura deberá eliminar la cal cada seis meses Si el agua se filtra más lentamente de lo habitual es señal de que es necesaria una eliminación de la cal Recomendamos utilizar un descalcificador líquido especial para cafeteras y hervidores de plástico Siga las instrucciones de la botella o la bolsita y a continuación ...

Page 29: ... stalen opschuimkan voor het opwarmen van melk Vul de opschuimkan nooit tot boven de aanduiding MAX Raak metalen onderdelen pas aan wanneer het apparaat is afgekoeld Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen waaronder kinderen met een fysieke zintuiglijke of mentale beperking of een gebrek aan kennis en ervaring behalve wanneer zij onder toezicht staan of instructie krijgen over het ...

Page 30: ... direct onder koud stromend water Verwijder niet eerst kleding en roep snel medische hulp in Keuze van de koffie Gebruik fijngemalen espressokoffie in dit apparaat Opmerking Gebruik geen poederkoffie Koffie die te fijn gemalen is kan de filter blokkeren Elektrische vereisten Controleer of de spanning op het typeplaatje van het apparaat overeenkomt met de netspanning wisselstroom WAARSCHUWING Dit a...

Page 31: ...eksel van de kan helemaal gesloten is door deze rechtsom te draaien zodat de maximale temperatuur wordt behouden binnenin de kan Om ervoor te zorgen dat de koffie zo warm mogelijk wordt gehouden adviseren wij u de kan vóór gebruik om te spoelen met heet water Vergeet niet het deksel op de kan te plaatsen anders wordt de druppelstop niet geopend en loopt de filter over 6 Stel de gewenste sterkte va...

Page 32: ...t langer duurt adviseren wij u een verse kan koffie te zetten WAARSCHUWING Het koffiezetapparaat en de warmhoudplaatjes worden warm en blijven warm enige tijd nadat ze zijn uitgeschakeld OPMERKING Vergeet niet het apparaat uit te schakelen nadat u klaar bent Laat het apparaat afkoelen h 62 Wanneer het koffiezetten klaar is schakelt het apparaat automatisch over naar warmhouden en gaat de indicator...

Page 33: ... de permanente filter en gooi het koffiedik weg Het filter direct daarna goed afspoelen en afdrogen Versie met thermoskan Nadat het koffiezetten klaar is blijft het apparaat ingeschakeld de indicator voor de voortgang stopt met branden van links naar rechts en alle segmenten van de indicator blijven branden De indicator geeft nu niet meer de voortgang van het koffiezetten aan maar de kwaliteit van...

Page 34: ...ademelk volgens de instructies op de verpakking 5 Schenk de koffie warme melk en warme chocolademelk in een hoog glas en serveer h 66 OPMERKING Het deksel kan van de opschuimkan worden afgehaald zodat ze gemakkelijk schoongemaakt kunnen worden Wij adviseren u de opschuimkan en zijn onderdelen onmiddellijk na gebruik uit elkaar te halen en schoon te maken omdat opgedroogde melk moeilijk te verwijde...

Page 35: ...is een bijkomend voordeel en heeft geen invloed op uw wettelijke rechten als consument h 68 Irish coffee Genoeg voor twee personen 40 ml dikke room 2 theelepels suiker 4 standaard shots Ierse whisky 350 ml warme sterke koffie 1 Klop de dikke room op en koel het af 2 Verwarm 2 Irish coffee glazen met warm water en doe in elk glas een theelepel suiker en 2 shots Ierse whisky 3 Schenk evenveel koffie...

Page 36: ... ligação à massa p 70 Tirar o melhor partido da sua nova máquina de café AVISO Água quente e vapor A segurança em primeiro lugar Deve proceder com cautela quando utilizar água quente café ou vapor Passe a sua máquina por água antes de a utilizar pela primeira vez É importante passar água através da sua máquina de café de forma a lavar a máquina Pode também passar água para aquecer a sua máquina de...

Page 37: ...arro Ó Indicador de 1 jarro Ô Indicador de alimentação Indicador de manutenção automática da temperatura Ò Indicador do acessório para saída de espuma do leite Ú Indicador da placa de aquecimento do leite Versão de interface digital Indicador de manutenção automática da temperatura Ò Indicador do acessório para saída de espuma do leite Ú Indicador da placa de aquecimento do leite Û Botão de pressã...

Page 38: ...lizar Antes de utilizar a sua máquina de café pela primeira vez ou caso não a utilize há algum tempo lave a máquina passando a por água Siga os procedimentos necessários para tirar café sem café no suporte do filtro O produto que adquiriu encontra se disponível em quatro versões diferentes Versão manual Jarro de vidro Versão manual Jarro térmico Versão com temporizador automático de 24 horas Jarro...

Page 39: ...e I 4 Feche a tampa Certifique se de que a tampa se encontra bem fechada e presa J caso contrário a máquina não funcionará correctamente 5 Faça deslizar o recipiente para dentro da máquina de café certificando se de que encaixa correctamente na placa de aquecimento K A tampa do recipiente tem de estar na respectiva posição durante o processo de mistura caso contrário a válvula anti gotejamento não...

Page 40: ...ta função se encontra configurada Com a função automática activada a máquina de café ligará na hora desejada e começará o processo de mistura do café NOTA Se pressionar o botão automático ı durante o processo de mistura a máquina desligar se á e a função de temporizador automático será activada Se desejar definir a função de temporizador automático durante o processo de mistura aguarde até o proce...

Page 41: ...e em contactar nos Poderemos p 80 O gráfico abaixo apresentado fornece indicações da relação existente entre cada segmento do visor relativamente à qualidade e ao tempo RECEITAS Cappuccino 1 3 de café expresso 1 3 de leite quente 1 3 de leite quente com espuma Chocolate em pó para polvilhar 1 Prepare o café conforme as instruções para tirar um café Página 74 75 ou 76 2 Encha o recipiente para o le...

Page 42: ...Nome do produto Número do modelo conforme indicado na parte inferior do aparelho Número de série conforme indicado na parte inferior do aparelho A SUA GARANTIA DE DOIS ANOS É importante guardar o talão de compra como comprovativo de compra Agrafe o às costas deste folheto para referência futura Mencione a seguinte informação se o produto apresentar uma avaria Estes números podem ser encontrados na...

Page 43: ...ata che hanno presentato problemi di funzionamento o che sono in qualche modo danneggiati Rivolgersi al servizio di assistenza per informazioni sull attività di controllo e riparazione dell elettrodomestico Non utilizzare accessori o strumenti diversi da quelli consigliati da Morphy Richards in quanto potrebbero provocare incendi scosse elettriche o lesioni Non utilizzare l elettrodomestico per sc...

Page 44: ...tore di funzioni Ì Indicatore 1 2 caraffa Ó Indicatore 1 caraffa Ô Spia presenza tensione Indicatore di tenuta in caldo automatica Ò Indicatore di accensione montalatte Ú Indicatore di accensione piastra scalda latte A B C D E A B C D E Û Ù ı ˆ Ú Ò Versione a interfaccia digitale Indicatore di tenuta in caldo automatica Ò Indicatore di accensione montalatte Ú Indicatore di accensione piastra scald...

Page 45: ...mestico Pulire la macchina per il caffè con acqua corrente la prima volta che viene utilizzata o dopo un periodo prolungato di non utilizzo Seguire la procedura per preparare il caffè senza mettere caffè nel reggifiltro Il prodotto acquistato è disponibile in quattro diverse versioni Versione manuale Caraffa di vetro Versione manuale Caraffa termica Versione con timer automatico 24 ore Caraffa di ...

Page 46: ...reggifiltro I 4 Chiudere il coperchio Assicurare che il coperchio sia chiuso e correttamente bloccato J diversamente la macchina non funzionerà correttamente 5 Inserire la caraffa nella macchina per il caffè facendo in modo che sia ben assestata sulla piastra scaldante K Il coperchio della caraffa deve essere in posizione durante il processo di preparazione altrimenti la valvola antigocciolamento ...

Page 47: ...atica e l indicatore di funzione timer automatico scomparirà La macchina manterrà in memoria l impostazione di selezione tazze e l orario di inizio finché non sarà scollegata dalla presa di corrente 7 Per modificare l orario di inizio e il numero di tazze ripetere le operazioni 1 5 AVVERTENZA Ricordarsi di riempire d acqua il serbatoio dell acqua e il filtro con caffè prima di attivare la funzione...

Page 48: ...ola antigocciolamento ubicata sul fondo del reggifiltro non venga danneggiata durante la pulizia Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi i 94 RICETTE Cappuccino 1 3 di caffè espresso 1 3 di latte caldo 1 3 di latte montato Cacao in polvere per guarnire 1 Preparare il caffè seguendo le istruzioni per ottenere un caffè pagina 88 89 o 90 2 Riempire la caraffa in acciaio inossidabile per il la...

Page 49: ...i Nome del prodotto Numero del modello riportato sulla base dell elettrodomestico Numero di serie riportato sulla base dell elettrodomestico GARANZIA DI DUE ANNI È importante conservare la ricevuta del rivenditore a titolo di prova di acquisto Appuntare la ricevuta sulla retrocopertina del presente manuale per futuro riferimento Indicare le informazioni riportate di seguito se si verifica un anoma...

Page 50: ... rustfrit stål benyttes Fyld ikke mælkekanden over MAX mærket Undlad at berøre metaldele før enheden er kølet af Maskinen er ikke beregnet til at blive anvendt af personer herunder børn med nedsat fysisk sansemæssig eller mental kapacitet Den bør heller ikke anvendes af personer med manglende erfaring eller viden medmindre de er under opsyn af eller har fået brugsvejledning fra en person med ansva...

Page 51: ...en med den ønskede mængde vand mens du holder øje med vandstanden i beholderen Ê Såvel kanden som vandstandsindikatoren er opdelt i kopper A 3 Kom den ønskede mængde kaffepulver i netfilteret med en ske og fordel kaffen jævnt Vi anbefaler en strøget måleskefuld pr kop Sørg for at filteret sidder korrekt i filterholderen B 4 Luk låget Sørg for at låget er lukket og låst korrekt C kaffemaskinen vil ...

Page 52: ...ypfri ventil ikke åbne hvilket får vandet i filteret til at flyde over 6 Vælg den ønskede kaffestyrke på styrkevælgeren på låget L 7 Tryk på tænd slukknappen Û Displayet lyser klart og kopvælgerindikatoren vil blinke og vise det forrige valg BEMÆRK Hvis maskinens stik tages ud af vægstikket efter den seneste funktion vil det forrige valg blive slettet og standardindstillingen vil blive anvendt 1 h...

Page 53: ... sikre at mælken når den optimale opskumningstemperatur 1 Fyld den rustfri stålkande fl med den ønskede mængde mælk Overskrid ikke det maksimale niveau 104 105 q 2 Stil kanden på varmepladen Î N og skub opskumningsvarmepladens  tænd slukknap hen på tændt O Varmepladeindikatoren vil lyse 3 Når kaffen er brygget og indikatoren for varmholdelse lyser er mælken klar til at skumme op 4 Kobl opskumning...

Page 54: ... beskrevet i Sådan laver du en kop kaffe side 101 102 eller 103 2 Fyld den rustfri stålmælkekande med den ønskede mængde mælk Stil den på varmepladen og tænd for strømmen Det tager ca 7 minutter at opvarme mælken til en passende temperatur 3 Mælken opskummes ved at løfte mælkekanden op til mælkeopskumningsbladet Sørg for at bladet placeres lige under mælkens overflade Tryk herefter på mælkeopskumn...

Page 55: ...hvis defekten er forårsaget af elektriske spændingsbølger eller er opstået under transport 2 produktet har været anvendt med en anden strømspænding end den der er påtrykt produkterne 3 andre personer ud over vores serviceafdeling eller en autoriseret forhandler har forsøgt at reparere enheden 4 produktet har været brugt til udlejningsformål eller har været brugt til andre formål end husholdningsbr...

Page 56: ...skadats på något sätt Ring hjälplinjen för att få råd om undersökning och reparation Om några andra tillbehör eller redskap än de som rekommenderas eller säljs av Morphy Richards används finns risk för brand elektriska stötar eller personskador Använd inte kaffebryggaren för något annat än vad den är avsedd för Produktsäkerhet Fyll aldrig på varmt eller hett vatten i vattentanken Fyll inte på för ...

Page 57: ...r på Indikator för automatisk håll varm funktion Ò Indikator som visar att mjölkskummaren är påslagen Ú Indikator som visar att mjölkkannans värmeplatta är påslagen Digital displayversion Indikator för automatisk håll varm funktion Ò Indikator som visar att mjölkskummaren är påslagen Ú Indikator som visar att mjölkkannans värmeplatta är påslagen Û Knapp för på av Ù Knapp för val av program ı Knapp...

Page 58: ...ormation 8 Indikatorn för koppval och strömbrytaren Ô tänds Varmt vatten kommer att rinna genom kaffepulvret och ner i kannan som nybryggt kaffe Glaskanna När bryggningen är klar sätts bryggaren automatiskt i läget håll varm och indikatorlampan för automatisk håll varm tänds Den automatiska funktionen håll varm håller kaffet varmt i kannan tills bryggaren stängs av För säkerhets skull slås kaffebr...

Page 59: ... från bryggning till kvalitet Se avsnittet Indikator för kaffekvalitet på sidan 119 för ytterligare information Om kaffet ska drickas med en gång rekommenderar vi att du stänger av kaffebryggaren så snart bryggningen är klar s A B C D E L M J K OBSERVERA Om du stänger av kaffemaskinen kommer indikatorn för kaffekvalitet att släckas och återställas Termoskannan håller kaffet varmt i upp till fyra t...

Page 60: ... 1 2 kanna 1 6 koppar glaskanna 1 4 koppar termoskanna 1 kanna 7 12 koppar glaskanna 5 8 koppar termoskanna 2 Valet måste göras i relation till mängden vatten i vattenbehållaren och mängden kaffe i filtret 3 Inkorrekt val av den här funktionen kommer inte att påverka maskinens prestanda men däremot kan kvaliteten och smaken på kaffet som bryggs påverkas 4 Om du tycker att styrkereglaget inte ger t...

Page 61: ...a 3 Skölj vattentanken med vatten då och då Använd inte en trasa eftersom ludd kan stanna kvar och orsaka stopp i kaffebryggaren 4 Ta bort det permanenta filtret och filterhållaren häll ut kaffesumpen och diska i varmt vatten och diskmedel Blötläggning rekommenderas samtidigt med avkalkning Skölj av och torka noggrant 5 Diska kaffe och mjölkkannen inklusive delarna till mjölkskummaren i varmt vatt...

Page 62: ...i zachowaj je do użytku w przyszłości Upewnij się że ekspres do kawy stoi na stabilnej płaskiej powierzchni Nie używaj ekspresu do kawy na zewnątrz pomieszczeń lub w łazience Nie stawiaj ekspresu do kawy na powierzchniach drewnianych o wysokim połysku gdyż mogą one zostać uszkodzone Nie stawiaj ekspresu do kawy na lub w pobliżu gorących powierzchni takich jak płyty grzewcze lub promienniki ciepła ...

Page 63: ...iach fizycznych sensorycznych lub umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy chyba że osoby te są nadzorowane lub zostały poinstruowane odnośnie obsługi urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE Nie podnoś pokrywki podczas parzenia kawy Dzieci Dzieci nie rozumieją zagrożeń związanych z obsługą urządzeń elektrycznych Bezwzględnie nie wolno pozw...

Page 64: ...a była dokładnie zamknięta obracając ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara gwarantuje to zachowanie maksymalnej temperatury wewnątrz dzbanka Aby zapewnić możliwie najwyższą temperaturę kawy radzimy przed użyciem karafki termicznej przepłukać ją w gorącej wodzie Podczas parzenia kawy pokrywka dzbanka musi znajdować się na swoim miejscu ponieważ w przeciwnym razie zawór zabezpieczający prz...

Page 65: ...stałości kawy na płytę grzewczą Pamiętaj aby po nalaniu kawy do filiżanek umieścić dzbanek z powrotem na płycie grzewczej Zalecamy spożycie kawy w ciągu dwóch godzin od zaparzenia Po upływie tego czasu najlepiej jest zaparzyć kolejny dzbanek świeżej kawy 128 Wersja z karafką szklaną Gdy zakończy się parzenie kawy urządzenie automatycznie przejdzie do trybu podtrzymywania ciepła co zasygnalizuje od...

Page 66: ...ki jej specjalnemu kształtowi gromadzi się ewentualne kapiące mleko i pianka Nalej kawę do filiżanek a następnie ostrożnie dolej mleka lub najlepiej nałóż je łyżką na wierzch kawy 130 OSTRZEŻENIE Ekspres do kawy oraz płyty grzewcze są gorące i pozostają gorące jeszcze pewien czas po wyłączeniu urządzenia UWAGA Gdy zakończysz korzystanie z urządzenia pamiętaj o jego wyłączeniu Odczekaj aż urządzeni...

Page 67: ...asadki znalazła się tuż pod powierzchnią mleka a następnie naciśnij przycisk wytwarzania pianki Pianka zostanie wytworzona po ok 30 sekundach 4 Przygotuj gorącą czekoladę zgodnie z instrukcjami producenta 5 Nalej do wysokiej szklanki kawę gorące mleko i gorącą czekoladę a następnie podaj 132 OSTRZEŻENIE Po wyłączeniu urządzenia zarówno dzbanek ze stali nierdzewnej jak i płyta grzewcza pozostaną go...

Page 68: ...sza praw konsumenckich użytkownika 134 Kawa po irlandzku Na 2 porcje 40 ml śmietanki 36 2 łyżeczki cukru 4 miarki irlandzkiej whisky 350 ml gorącej mocnej kawy 1 Ubij śmietankę do zgęstnienia a następnie schłodź 2 Rozgrzej gorącą wodą 2 szklanki do kawy po irlandzku a następnie wsyp do każdej łyżeczkę cukru i wlej 2 miarki irlandzkiej whisky 3 Nalej kawę po równo do szklanek 4 Powoli wlej ostudzon...

Page 69: ...варки кофе 136 Советы по оптимальной работе новой кофеварки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Г орячая вода и пар Безопасность прежде всего Соблюдайте осторожность во избежание ожогов горячей водой кофе или паром Перед первым использованием промойте кофеварку водой Необходимо сполоснуть кофеварку изнутри проточной водой Для прогрева кофеварки можно прокипятить воду В зависимости от жесткости используемой вами воды п...

Page 70: ...нно подставьте пораженный участок под холодную воду Снимите одежду с пораженного участка быстро обратитесь за медицинской помощью Выбор кофе Используйте для этого прибора кофе для эспрессо мелкого помола Примечание Избегайте смесей в которых много кофейной пыли Если кофе смолот чересчур мелко он может заблокировать фильтр Электротехнические требования Убедитесь в том что напряжение на табличке с п...

Page 71: ...латформа для подогрева Убедитесь что резервуар правильно размещен в выемке основания Убедитесь что крышка плотно закрыта повернув ее против часовой стрелки за счет этого поддерживается максимальная температура в резервуаре Для поддержания максимальной температуры кофе рекомендуется перед использованием ополоснуть термостатическую емкость горячей водой В процессе приготовления кофе крышка резервуар...

Page 72: ...офе теплым в емкости пока прибор включен В целях безопасности кофеварка автоматически выключится через два часа Г ерметичный клапан È не позволит остаткам кофе попасть на подогревающую платформу во время сервировки После того как кофе разлит по чашкам поставьте емкость на платформу для подогрева Рекомендуется выпить приготовленный кофе в течение 142 Г орячая вода просачиваясь сквозь молотый кофе п...

Page 73: ...рязнения Разлейте кофе по чашкам и осторожно налейте или переложите ложкой молоко на кофе 144 двух часов а затем варить уже новую порцию кофе ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Кофеварка и платформа для подогрева остаются горячими еще некоторое время после выключения ПРИМЕЧАНИЕ Не забудьте выключить прибор после окончания варки Дайте прибору остыть Снимите постоянный фильтр и удалите из него кофейную гущу Сразу же вы...

Page 74: ...нержавеющей стали и платформа для подогрева будут горячими еще некоторое время после выключения ПРИМЕЧАНИЕ Емкость вспенивателя и крышку можно вынуть для облегчения чистки Рекомендуется снять и очистить емкость и другие части вспенивателя сразу же после использования так как засохшее молоко смыть труднее ПРИМЕЧАНИЕ Все части емкости для молока и для кофе можно мыть в посудомоечной машине Функция в...

Page 75: ...ого кофе 1 Взбейте сливки до образования густой массы и охладите 2 Сполосните горячей водой 2 стакана для ирландского кофе засыпьте в каждый стакан одну чайную ложку сахара и влейте 2 порции ирландского виски 3 Разлейте кофе по стаканам 4 Медленно влейте в кофе тонкой струйкой охлажденные сливки направляя их на обратную сторону ложки 5 Не перемешивайте ЧИСТКА И УХОД Повторное наполнение 1 Выключит...

Page 76: ...а изготовителя Если по каким либо причинам в течение двухлетнего гарантийногопериода данное изделие было заменено новым гарантия на новое изделие будет исчисляться с момента первоначальнойпокупки прибора В связи с этим очень важно сохранять квитанцию или счет фактуру подтверждающие дату первоначальной покупки Двухлетняя гарантия распространяется только на те изделия которые эксплуатируются в соотв...

Page 77: ...153 152 ...

Page 78: ...on Le fabricant se réserve donc le droit de modifier sans préavis la spécification de ses modèles Glen Dimplex France Z l de l Eglantier 20 rue des Cerisiers 91028 Evry cedex 2851 T 33 0 1 69 11 11 91 F 33 0 1 60 86 15 24 d Morphy Richards Produkte sind nur für den Einsatz im Haushalt vorgesehen Ständige Verbesserungen an der Produktqualität und dem Design gehören zur Philosophie von Morphy Richar...

Page 79: ...CM47060MEE Rev 4 09 08 156 ...

Reviews: