background image

9

 

 

1

 

 

IT 

-

 POSIZIONAMENTO DEL DEFLETTORE

 

 

Prima di accendere la stufa è necessario inserire il deflettore nella parte 

superiore  della  camera  di  combustione  e  posizionarlo  come  indicato 

nelle  figure.  Rimuovere  e  pulire  il  deflettore  almeno  una  volta  al mese. 

Una  mancata  pulizia  può  compromettere  il  buon  funzionamento  della 

stufa.

 

 

EN 

-

 POSITIONING THE DEFLECTOR

 

 

Before turning on the stove, it is necessary to insert the deflector in the 

upper  part  of  the  combustion  chamber  and  position  it  as  shown  in  the 

figures. Remove and clean the deflector at least once a month. Failure to 

clean can compromise the proper function of the stove.

 

 

ES 

-

 POSICIONAMIENTO DEL DEFLECTOR

 

 

Antes  de  encender  la  estufa,  es  necesario  insertar  el  deflector  en  la 

parte superior de la cámara de combustión y colocarlo como se muestra 

en las figuras. Quitar y limpiar el deflector al menos una vez al mes. La 

falta de limpieza puede comprometer el buen funcionamiento de la estufa.

 

 

FR 

-

 POSITIONNEMENT DÉFLECTEUR

 

 

Il  est  nécessaire  d'insérer  le  déflecteur  dans  la  partie  supérieure  de  la 

chambre de combustion et de le positionner comme indiqué sur les figu-

res. Retirez et nettoyez le déflecteur au moins une fois par mois. Ne pas 

nettoyer peut compromettre le bon fonctionnement du poêle.

 

 

DE 

-

 AUFSTELLUNG VANE DEFLEKTOR

 

 

Es  ist  notwendig,  den  Deflektor  in  den  oberen  Teil  der  Brennkammer 

einzuführen und wie in den Abbildungen gezeigt zu positionieren. Entfer-

nen und reinigen Sie den Deflektor mindestens einmal im Monat. Wenn 

das Gerät nicht gereinigt wird, kann dies die einwandfreie Funktion des 

Ofens beeinträchtigen.   

 

 

PT 

-

 POSICIONANDO O DEFLECTOR

 

 

Antes de colocar a estufa em funcionamento é necessário inserir o de-

fletor na parte superior da câmara de combustão e colocá

-

lo como indi-

cado  na  figura.  Remover  e  limpar  o  defletor  pelo  menos  uma  vez  por 

mês. Uma falta de limpeza pode comprometer o bom funcionamento da 

estufa.

 

 

DA 

-

 PLACERINGEN AF RØGVENDERPLADEN

 

 

Før  ovnopstart  er  det  nødvendigt  at  indsætte  røgvenderpladen  øverst  i 

brændkammeret og placere den, som vist på figurerne. Udtag og rengør 

røgvenderpladen  mindst  en  gang  hver  måned.  Mangel  på  rengøring  af 

røgvenderpladen kan nedsætte ovnens funktions

-

evne.

 

 

NL 

-

 PLAATSEN VAN DE BRANDERPLAAT

 

 

Voordat  je  de  kachel  aan  zet,  is  het  belangrijk  om  de  branderplaat  te 

plaatsen boven in de kachel en plaats de aslade onderin de kachel. Het 

is belangrijk dat de branderplaat 1x in de maand word schoongemaakt, 

als dit niet word gedaan, kan de kachel vervuild raken en minder goed 

branden.

 

 

SK 

-

 UMIESTNENIE DEFLEKTORA

 

 

Skôr  než  kachle  zapnete,  je  potrebné  vložiť  deflektor  do  hornej  časti 

spaľovacej komory a

 

umiestniť ho tak, ako je znázornené na obrázkoch. 

Deflektor  vyberajte  a

 

čistite minimálne  raz mesačne.  Zanedbanie čiste-

nia deflektora môže ohroziť správne fungovanie kachlí.

 

 

RO 

-

 POZIȚIONAREA DEFLECTORULUI

 

 

Înainte  de  a  porni  aragazul,  este  necesar  să  introduceți  deflectorul  în 

partea  superioară  a  camerei  de  ardere  și  să

-

l  poziționați  așa  cum  se 

arată  în  figuri.  Scoateți  și  curățați  deflectorul  cel  puțin  o  dată  pe  lună. 

Neefectuarea curățării poate compromite funcția adecvată a aragazului

.

 

Summary of Contents for ARIA COMPACT GLASS HYBRID 8

Page 1: ...COMPACT GLASS HYBRID ARIA MANUALE DEDICATO DEDICATED MANUAL MANUAL DEDICADO MANUEL D DI E DIENSTLEISTUNG HANDBUCH MANUAL DEDICADO DEDIKERET MANUEL GEWIJDDE HANDLEIDING U VATE SK PR RU KA MANUAL DEDICA...

Page 2: ...2...

Page 3: ...hor av ch materi lov Distan a de la materiale inflamabile mm 250 800 100 1200 L F P S Afastado de mat rias combust veis IT EN ES FR DE U M 8 12 10 Potenza termica intro dotta Thermal power introduced...

Page 4: ...SPIRA O 60 LUFTINDTAG 60 LUCHTINLAAT 60 PR VOD VZDUCHU 60 INTRARE AER 60 USCITA FUMI 80 130 EXHAUST OUTLET 80 130 SALIDA DE HUMO 80 130 SORTIE FUMEES 80 130 RAUCHAUSGANG 80 130 SA DA DA FUMA A 80 130...

Page 5: ...ECTOR KONEKTOR CONECTOR DISPLAY D EMERGENZA EMERGENCY DISPLAY PANEL DE MANDOS DE EMERGENCIA PANNEAU DE COMMANDE DE SECOURS DRUCKTASTENTAFEL NOTAUS STEUERUNGEN PAINEL DE EMERG NCIA N DVISNING SCHERM VA...

Page 6: ...USLASS INSTALLATIONSOPTIONEN Rauchausgang Oben 1 Rauchausgang Hinten 2 3 Seitlicher Rau chausgang 4 5 PT 5 POSS VEIS OP ES DE INSTALA O DE SA DA DE FUMO Sa da de Fuma a Superior 1 Sa da de Fuma a Tras...

Page 7: ...5 3 2...

Page 8: ...6 5 4...

Page 9: ...ellen und den folgenden numerierten Instruktionen folgen Achtung Verwenden Sie f r die Wand geeignete Befestigungsschrauben 1 PT FIXANDO A UMA PAREDE OBRIGAT RIO Perfure dois orif cios em uma parede f...

Page 10: ...8 2 3...

Page 11: ...Sie den Deflektor mindestens einmal im Monat Wenn das Ger t nicht gereinigt wird kann dies die einwandfreie Funktion des Ofens beeintr chtigen PT POSICIONANDO O DEFLECTOR Antes de colocar a estufa em...

Page 12: ...10 2 4 3 5...

Page 13: ...ter dem Aschekasten 3 befinden mit einem Aschensauger Die H ufigkeit dieser Vorg nge kann je nach Nutzungsdauer des Ofens und der Qualit t der Pellets variieren PT A LIMPEZA DA C MARA DE COMBUST O E E...

Page 14: ...THETI SCHEN KOMPONENTEN Befolgen Sie die nummerierten Anweisungen unten f r eine korrekte Montage des sthetischen Glases des Ofens PT INSTRU ES PARA MONTAGEM DOS COMPO NENTES EST TICOS Siga as instru...

Page 15: ...13 1 2...

Page 16: ...14 3 4...

Page 17: ...15 5 6...

Page 18: ...16 8 7...

Page 19: ...17 10 9...

Page 20: ...18 11...

Page 21: ...f r eventuelle Fehler in dieser Brosch re und es steht frei ohne Ank ndigung Charak teristiken ihrer Produkte zu ndern A Moretti Design n o assume nenhuma responsabilidade por quaisquer erros neste fo...

Reviews: