background image

Monteringsanvisning / Installation instruction

 Rev. 001 - 15.12. MA nr 1005092

Mora Cera W1 

3  (4)

SVENSKA

MONTERING

Vi rekommenderar att du anlitar professionell VVS-installatör.  

OBS! Vid installation måste ledningarna fram till blandarna renspolas, innan blanda-
ren monteras.

FELSÖKNING/SERVICE

Dåligt flöde:

Om det inte hjälper rengör filtren (a) i inloppsnipplarna. Stäng först av inkommande 
vatten. Demontera blandaren från väggbrickan.

Läckage ur pip eller spakinfästningen när blandaren är stängd:

Byt keramikinsatsen (b): Stäng först av inkommande vatten. Bytet kräver Mora Ar-
matur serviceverktyg (Art.nr. 891096). Vid behov rengör sätet där keramikinsatsens 
tre packningar tätar. OBS! Repa ej ytan.

Flödesbegränsning

Genom att vrida flödesställaren 4 x 90° kan fyra olika flöden ställas in. Vänd önskad 
klack mot stoppklacken. Ju större klack desto mindre flöde.

E

 Inställning av temperaturspärr 

1.  Demontera spak, täckring och temperaturspärr från blandaren
2.  Ställ in max varmvattentemperatur med hjälp av spaken och ta bort spaken  

utan att varmvatteninställningen ändras

3.  Montera tillbaka temperaturspärren så att dess klack möter insatsens klack [a] 

samt montera tillbaka täckring och spak

Uttjänta produkter kan återlämnas till Mora Armatur för återvinning. 

ENGLISH

INSTALLATION

Installation should be carried out by a professional water and sanitation expert.

NOTE! The pipelines connected to the mixer must be flushed clean before the mixer
is installed.

TROUBLESHOOTING/SERVICE

Weak flow:

If this does not help, clean the filters (a) in the inlet nipples. First turn off the  
incoming water supply. Disconnect the mixer from the wall fixture.

The spout or spout attachment point leaks when the mixer is turned off:

Change the ceramic cartridge (b): First turn off the incoming water supply. Perform 
this step using a Mora Armatur servicing tool (Item No. 891096.AE). If necessary, 
clean the site where the three gaskets in the ceramic cartridge act as a seal against 
the mixer body. NOTE! Do not scratch the surface.

Flow control 

Four different flow settings can be selected by turning the flow adjuster 4 x 90°. Turn 
the chosen lug towards the stop lug. The larger the lug, the weaker the flow will be. 

Setting the temperature limiter

1.  Dismantle the lever, cover ring and temperature limiter from the mixer.
2.  Set the max. hot water temperature using the lever and remove the lever without 

changing the hot water temperature setting.

3.  Replace the temperature limiter, making sure that its lug is aligned with the lug on 

the cartridge [a]. Replace the cover ring and lever.

Disused products can be returned to Mora Armatur for recycling.

NORSK

MONTERING

Vi anbefaler at du bruker en profesjonell VVS-installatør.

OBS! Ved installasjon må ledningene frem til blandebatteriene spyles rene før blan-
debatteriet monteres.

FEILSØKING/SERVICE

Dårlig vanntrykk:

Hvis det ikke hjelper, rengjør filtrene (a) i innløpsniplene. Steng først av innkommende 
vann. Demonter blandebatteriet fra veggplaten.

Lekkasje fra tuten eller spakinnfestingen når kranen er stengt:

-

 Bytt keramikkinnsatsen (b): Steng først av innkommende vann.  Byttet krever Mora 

Armatur serviceverktøy (art. nr. 891096.AE). Ved behov rengjør setet der keramik-
kinnsatsens tre pakninger tetter.  
OBS! Unngå å lage riper i overflaten.

Vannmengdebegrensning A:3 

Ved å vri mengdejustereren 4 x 90° kan man stille inn fire ulike vannmengder. Vend 
ønsket klakk mot stoppklakken. Jo større klakk, desto mindre vannmengde. 

Innstilling av temperatursperre A:4 

1.  Demonter spak, dekkring og temperatursperre fra blandebatteriet.
2.  Still inn maks. varmtvannstemperatur ved hjelp av spaken og ta bort spaken uten 

at varmtvannsinnstillingen endres.

3.  Sett på plass igjen temperatursperren slik at dens klakk møter innsatsens klakk 

[a]. Sett på plass igjen dekkring og spak.

Uttjente produkter kan leveres til Mora Armatur for gjenvinning 

DANSK

MONTERING

Vi anbefaler, at du benytter en professionel VVS-installatør.

OBS! Ved installering skal ledningerne frem til blandingsbatteriet spules rene,  
inden blandingsbatteriet monteres.

FEJLSØGNING/SERVICE

Dårlig stråle:

- Hvis det ikke hjælper, renses filtrene (a) i indløbsniplerne. Luk først for vandtilførs-
len. Afmontér blandingsbatteriet fra vægpladen.

Lækage fra tud eller greb, når der er lukket for blandingsbatteriet:

-

 Udskift keramikindsatsen (b): Luk først for vandtilførslen. Udskiftningen kræver 

Mora Armatur serviceværktøj (Art.nr. 891096.AE). Ved behov renses sædet, hvor 
keramikindsatsens tre pakninger tætner. OBS! Pas på ikke at ridse overfladen.

Volumenbegrænsning A:3 

Ved at dreje volumenbegrænseren 4 x 90° kan der indstilles fire forskellige flows. 
Vend den ønskede klods mod stopklodsen. Jo større klods jo mindre flow. 

Indstilling af temperaturspærre A:4 

1.  Demonter greb, dækring og temperaturspærre fra blandingsbatteriet
2.  Indstil maks. varmtvandstemperatur ved hjælp af grebet og fjern grebet,  

uden at varmtvandsindstillingen ændres

3.  Genmonter temperaturspærren, så dens stopklods møder indsatsens stopklods 

[a] og genmonter dækring og greb.

Udtjente produkter kan indleveres til Mora Armatur til genvinding.

SUOMI

ASENNUS

Suosittelemme, että käännyt ammattitaitoisen LVI-asentajan puoleen.

HUOM! Ennen hanan asennusta on hanojen tulojohdot huuhdeltava
puhtaiksi.

VIANETSINTÄ/HUOLTO

Huono virtaama:

- Jos se ei auta, puhdista tulonippojen suodattimet (a). Sulje ensin tulovesi. Irrota 
hana seinäasennuslevystä.

Vuoto juoksuputkesta tai säätövivun juuresta hanan ollessa suljettuna:

Vaihda keraaminen säätökasetti (b): Sulje ensin tulovesi. Vaihdossa tarvitaan Mora 
Armaturin erikoistyökalu (Tuotenro 891096.AE). Puhdista tarvittaessa hanarun-
gon pohja, johon keraamisen säätökasetin kolme tiivistettä asettuvat. HUOM! Älä 
naarmuta pintaa.

Virtaaman rajoitus

Kääntämällä virtaaman rajoitinta 4 x 90° voidaan asettaa neljä erilaista virtaamaa. 
Käännä rajoittimen haluttu korko pidätinkorkoa vasten. Mitä suurempi korko, sitä 
pienempi virtaama.

Lämpötilan rajoittimen säätö

1.  Irrota vipu, peiterengas ja lämpötilan rajoitin hanasta
2.  Säädä max lämminvesilämpötila vivun avulla. Irrota vipu muuttamatta  

lämminvesisäätöä

3.  Asenna lämpötilan rajoitin takaisin niin, että sen korko tulee toimiosan  

korkoa vasten [a]. Asenna peiterengas ja vipu takaisin paikalleen

Käytetyt tuotteet voidaan palauttaa Mora Armaturille kierrätettäviksi.

DEUTSCH

MONTAGE

Wir empfehlen, einen professionellen HLS-Installateur zu beauftragen. 

Hinweis: Bei einer Installation müssen die Leitungen zu den Mischern gespült  
werden, bevor diese montiert werden.

FEHLERSUCHE/SERVICE

Unzureichender Durchfluss:

Wird das Problem dadurch nicht behoben, reinigen Sie die Filter (a) in den Einlaufnippeln. 
Sperren Sie zunächst die Wasserzufuhr. Lösen Sie den Mischer von der Wandschelle.

Leckende Tülle oder Hebelhalterung bei geschlossenem Mischer:

Tauschen Sie den Keramikeinsatz aus (b): Sperren Sie zunächst die Wasserzufuhr. 
Für den Wechsel ist das Mora-Servicewerkzeug (Art.nr. 891096.AE) erforderlich. 
Reinigen Sie bei Bedarf den Sitz, an dem die drei Dichtungen des Keramikeinsatzes 
anliegen. Hinweis: Verkratzen Sie nicht die Oberfläche.

Durchflussbegrenzung 

Durch Drehen des Durchflussreglers 4 x 90° lassen sich vier verschiedene  
Durchflusswerte einstellen. Wenden Sie den gewünschten Absatz zum Anschlag.  
Je größer der Absatz, desto geringer der Durchfluss. 

Temperatursperre einstellen 

1.  Demontieren Sie Hebel, Abdeckring und Temperatursperre vom Mischer.
2.  Stellen Sie mit dem Hebel die maximale Warmwassertemperatur ein und  

entfernen Sie den Hebel, ohne die Warmwassereinstellungen zu ändern.

3.  Bringen Sie die Temperatursperre wieder an, wobei deren Absatz am Absatz  

des Einsatzes [a] anliegt und bringen Sie Abdeckring und Hebel wieder an.

Altprodukte können zu Recyclingzwecken Mora Armatur zugeführt werden.

Reviews: