background image

Monteringsanvisning / Installation instruction

  Rev. 004 – 16.04 . MA nr 1003969

4  (4)

Mora Cera Shower system

Сборка

A

 Прочно затяните переходное соединение [1]. Установите короткую трубу на смесителе [2]. Прочно затяните трубу [3].

B

 Прочно вдавите переключатель [1]. Зафиксируйте его в желаемой позиции, затянув стопорный винт [2].

C

 Просверлите в стене отверстие на расстоянии 775 мм над переключателем и установите настенную консоль. Если труба отпиливается, то снимите заусеницы на 

конце трубы и подстройте размер так, чтобы отверстие оказалось на уровне шва между длинной трубой и трубой сетчатой насадки. 

ВНИМАНИЕ! 

Уплотните при помощи силикона.

D

 Вдавите расширяющееся соединение, удерживайте его в зафиксированном положении и затяните соединение при помощи торцевого шестигранного ключа 8 

мм [1]. Насадите сверху скользящую часть [2]. Для фиксации положения тумблера на скользящей части, затяните его, если повёрнут на скользящей части вниз. На-
садите сверху крепление к стене [3]. Прочно завинтите трубку потолочной сетчатой насадки [4]. Смонтируйте трубу на настенную консоль [5]. 

E

 Вдавите наружную верхнюю трубу в переключатель [1]. Зафиксируйте стопорным винтом [2]. Прочно вдавите тумблер [3] на переключатель.

Может возникнуть некоторое подтекание в виде капель. Для уменьшения последующего подтекания в виде капель, можно перевести переключатель после при-
нятия душа в среднее положение (45°).

Продукция, отслужившая срок эксплуатации, может быть возвращена в компанию Mora Armatur для утилизации.

Русский

MONTAGE

A

 Draai het verloopstuk [1] vast. Monteer de korte buis op de mengkraan [2]. Zet de buis [3] vast.

B

 Druk de omsteller [1] vast. Zet de omsteller met de borgschroef [2] in de gewenste stand vast.

C

 Boor 775 mm boven de omsteller een gat in de wand en monteer de wandsteun. Als de buis wordt ingekort, moet u het buiseinde afbramen en de lengte zo aanpassen dat het gat 

in de overgang tussen de lange buis en de regendouchebuis komt. 

Let op: 

dicht af met silicone.

D

 Druk de klemkoppeling in, houd deze op zijn plaats en draai vast met een 8 mm inbusbout [1]. Trek het glijstuk [2] erover. Draai het glijstuk vast om de vaste stand van de draai-

knop erop te garanderen. Keer het glijstuk om als de knop ondersteboven zit. Trek de wandsteun [3] erover. Schroef de regendouchebuis [4] vast. Monteer de buizen op de wandsteun 
[5]. 

E

 Druk de bovenbuis in de omsteller [1]. Zet vast met een borgbout [2]. Druk de draaiknop [3] op de omsteller.

Enigszins nadruppen is normaal. Om het nadruppen te minimaliseren kan de omsteller na het douchen in de tussenstand (45°) worden gezet.

Versleten producten kunnen voor recycling worden ingeleverd bij Mora Armatur.

NEDERLANDS

 MONTAGE

A

 Serrer l’adaptateur [1]. Monter le tube court sur le mitigeur [2]. Serrer le tube [3].

B

 Fixer l’inverseur [1]. Le fixer dans la position souhaitée en serrant la vis de blocage [2].

C

 Percer un trou dans la cloison à 775 mm au-dessus de l’inverseur et monter le support mural. Si le tube doit être coupé, ébarber l’extrémité du tube et l’adapter la dimension de 

sorte que le trou coïncide avec le joint entre le tube long et le tube de douche de plafond. 

N.B :

 Étanchéifier avec de la graisse silicone. 

D

 Enfoncer le raccord d’expansion, le maintenir en place et serrer avec la clé six pans de 8 mm [1]. Emmancher la partie coulissante [2]. Serrer le bouton sur la partie coulissante 

pour fixer sa position. Si le bouton est orienté vers le bas, retourner la partie coulissante. Monter la fixation murale [3]. Visser le tube de la douche de plafond (4). Monter le tube sur le 
support mural [5]. 

E

 Enfoncer le tube supérieur dans l’inverseur [1]. Serrer avec la vis de blocage [2]. Fixer le bouton [3] sur l’inverseur.

Un écoulement résiduel peut survenir. L’inverseur peut être placé en position médiane (45°) après la douche afin de réduire l’écoulement résiduel.

Les produits usagés peuvent être retournés à Mora Armatur pour être recyclés.

FRANÇAIS

MONTAGEANLEITUNG

A

 Ziehen Sie die Übergangskupplung [1] fest. Befestigen Sie das kurze Rohr am Mischer [2]. Ziehen Sie das Rohr [3] fest.

B

 

Drücken Sie den Umschalter [1] fest. Arretieren Sie ihn in der gewünschten Stellung, indem Sie die Sicherungsschraube [2] festziehen.

C

 

Bohren Sie 775 mm über dem Umschalter Löcher in die Wand und montieren Sie die Wandkonsole. Wenn Sie das Rohr kürzen, muss sein Ende entgratet und das Maß so ange-

passt werden, dass sich die Öffnung an der Verbindungsstelle zwischen langem Rohr und Brausekopfrohr befindet. 

Hinweis: 

Dichten Sie mit Silikon ab.

D

 

Drücken Sie die Erweiterungskupplung hinein, halten Sie sie fest und ziehen Sie die Verbindung per 8-mm-Inbusschlüssel [1] fest. Setzen Sie den Schieber [2] auf. Um die Knauf-

position am Schieber zu fixieren, ziehen Sie ihn an, wenn er am Schieber nach unten weist. Setzen Sie die Wandhalterung [3] auf. Schrauben Sie das Brausekopfrohr [4] fest. Führen 
Sie eine Rohrmontage an der Wandkonsole [5] aus.

E

 

Drücken Sie das obere Rohr in den Umschalter [1]. Befestigen Sie es per Sicherungsschraube [2]. Drücken Sie den Knauf [3] auf den Umschalter.

Nach dem Schließen des Mischers kann noch eine geringe Wassermenge austreten. Um diese Menge zu minimieren, kann der Umschalter nach dem Duschen in die Mittelstellung 
(45°) g ebracht werden.

Altprodukte können zu Recyclingzwecken Mora Armatur zugeführt werden.

ASENNUS

A

 Kristä supistusliitin [1]. Asenna lyhyt putki sekoittajaan [2]. Kiristä putki [3].

B

 Paina vaihdin kiinni [1]. Lukitse se haluttuun asentoon kiristämällä lukitusruuvi [2].

C

 Poraa seinään reikä 775 mm vaihtimen yläpuolelle ja asenna seinäkannake. Jos putki katkaistaan, puhdista putken pää ja sovita mitta niin, että reikä tulee pitkän putken ja 

yläsuihkusiivilän putken väliseen liitokseen.

HUOM: 

Tiivistä silikonilla.

D

 Paina paisuntaliitin paikalleen, pidä se paikallaan ja kiristä samalla 8 mm kuusiokoloavaimella. [1]. Pujota liukuosa paikalleen [2]. Varmistaaksesi vääntimen pysyvään asentoon 

liukuosassa kiristä se. Jos se tulee alaspäin, käännä liukuosaa. Pujota seinäkiinnike [3] paikalleen. Kierrä yläsuihkusiivilän putki kiinni [4]. Asenna putki seinäkannakkeeseen [5].

E

 Paina yläputki vaihtimeen [1]. Lukitse lukitusruuvilla [2]. Paina väännin kiinni [3] vaihtimeen.

Suihkusta voi tippua hieman vettä sulkemisen jälkeen. Tippumisen vähentämiseksi vaihdin voidaan suihkun jälkeen jättää keskiasentoon (45°).

Käytöstä poistetut tuotteet voidaan palauttaa Mora Armaturille kierrätettäviksi.

DEUTSCH

ASENNUSOHJE SUOMEKSI

MONTERING

A

 Trekk fast overgangskoblingen [1]. Monter det korte røret på blanderen [2].  

Trekk fast røret [3].

B

 Trykk fast omkasteren [1]. Lås den i ønsket posisjon ved å trekke til låseskruen [2].

C

 Bor hull i veggen 775 mm over omkasteren og monter veggkonsoll. Hvis røret kappes, må rørenden grades og målet tilpasses slik at hullet kommer i skjøten mellom det lange røret 

og taksilrøret. 

OBS: 

Tett med silikon.

D

 Trykk inn ekspansjonskoblingen, hold den fast og trekk til med sekskantnøkkelen 8 mm [1]. Træ over glidedelen [2]. For å sikre vriderens posisjon på glidedelen i fast stilling, 

trekkes den til. Hvis den peker nedover, vend glidedelen. Træ over veggfestet [3]. Skru fast taksilrøret [4]. Monter rør på veggkonsollen [5]. 

E

 Trykk inn overrøret i omkasteren [1]. Lås med låseskruen [2]. Trykk fast vrideren [3] på omkasteren.

Et visst etterdrypp kan forekomme. Etterdryppet kan minskes ved å la omkasteren stå i mellomposisjon (45°) etter dusjing.

Uttjente produkter kan leveres til Mora Armatur for gjenvinning.

NORSK

Summary of Contents for Cera 241900

Page 1: ...04 MA nr 1003969 1 4 Denna produkt är anpassad till Branschregler Säker Vatteninstallation Mora Armatur garanterar produktens funktion om branschreglerna och produktens monteringsanvisning följs 2 A 1 2 B 775 mm C D E 1 1 2 3 2 3 4 1 5 B 1 B 2 10 mm 2 5 mm 13 mm 8 mm 2 5 mm 2 5 mm 1 8 mm 3 10 Nm SILICONE A B C A B C SILICONE SILICONE A B C D E ...

Page 2: ...04 16 04 MA nr 1003969 2 4 Mora Cera Shower system ALCOHOL S O A P p H 6 9 0 C 1 2 3 4 5 Traditional grey Eco white H20 AI R A I R A I R A I R H20 H20 H20 Traditional grey Eco white Mora Eco Mora Eco During use After use Traditional grey Eco white 6 F ...

Page 3: ...king screw 2 Fit the knob 3 to the diverter There may be a slow drip To reduce dripping after showering leave the diverter in the midway position 45 Products can be returned to Mora Armatur for recycling at the end of their life ENGLISH 20 95 55 Ø150 mm 13 03 66 400 mm 40 94 18 AE 13 98 35 AE 13 03 70 40 94 17 AA 13 03 67 13 99 06 AE G Cleaning It is very important to keep the faceplate clean if y...

Page 4: ...er avec la vis de blocage 2 Fixer le bouton 3 sur l inverseur Un écoulement résiduel peut survenir L inverseur peut être placé en position médiane 45 après la douche afin de réduire l écoulement résiduel Les produits usagés peuvent être retournés à Mora Armatur pour être recyclés FRANÇAIS MONTAGEANLEITUNG A Ziehen Sie die Übergangskupplung 1 fest Befestigen Sie das kurze Rohr am Mischer 2 Ziehen S...

Reviews: