background image

www.Deuba24online.de

www.Deuba24online.de

4

ORIENTATION 

Généralités

ATTENTION! Respectez les consignes de sécurité et de montage pour éviter tout risque de blessure ou 

d’endommagement du produit.

Pour usage privé uniquement et non commercial !

Important: Lisez ces instructions avec attention dans leur totalité. Gardez ces instructions afin de pou

-

voir les relire dans le futur. Si vous donnez ce produit à une autre personne, veuillez également faire 

passer cette notice.
Gardez les petites pièces hors de portée des enfants. Faites particulièrement attention au moment de 

déballer le produit. Gardez les sacs plastiques et autres emballages hors de portée des enfants.  Dan

-

ger de suffocation!
Assurez-vous que la livraison a été faite dans son intégralité. Des réclamations ultérieures ne pourront 

pas être prises en compte.
Vérifier toutes les parties et tous les éléments pour vérifier qu’ils n’ont subis aucun dommage. Malgré 

le soin apporté, il est possible que même le meilleur des produits ait été endommagé pendant le trans

-

port. Dans ce cas, ne montez pas le produit. Des pièces endommagées peuvent mettre votre santé en 

danger.
Ne modifiez jamais le produit ! Les modifications annulent la garantie et le produit pourrait être peu 

sûr, voir même dangereux.
Utilisez une éponge avec de l’eau chaude savonneuse pour l’entretien. N’utilisez pas de détergeants ou 

de produits a base de solvants, la javel peut par exemple endommager le produit.
Déballez toutes les pièces et éléments fournis et placez les sur le dessus du carton ou toute autre sur

-

face plate et propre. Cela protègera votre nouvel article.
Veiller à ne pas rayer le sol durant la manutention avec les outils.
Il est essentiel que l’assemblage de l’article soit complet conformément aux illustrations fournies avant 

que celui-ci ne puisse être utilisé.

FR

5

Raccomandazioni generali 

generale

ATTENZIONE! Osservare le istruzioni di sicurezza e di montaggio per evitare il rischio di lesioni o danni 

al prodotto. 

Solo per uso domestico e non adatto ad un utilizzo commerciale! 

Importante: leggere le istruzioni completamente e in maniera accurata. Conservare questo manuale 

per consulti futuri. Se un giorno venderai il prodotto, assicurati di consegnare anche questo manuale. 
Tenere le parti più piccole al di fuori dalla portata dei bambini. Inoltre, soprattutto all’apertura del 

pacco, assicurati di tenere buste di plastica e materiali per l’imballaggio fuori dalla portata dei bambini! 

Pericolo di soffocamento! 
Controllare che la consegna sia completa. Reclami successivi alla consegna non possono essere accet

-

tati. 
Controllare tutti gli elementi e le parti non presentino danni. Nonostante controlli accurati, può accad

-

ere che anche i migliori prodotti vengano danneggiati lungo il percorso durante la consegna. 
In tal caso, non testare e mettere in funzione il prodotto. Le parti difettose possono causare pericoli e 

danni alla salute. 
Non apportare mai modifiche al prodotto! Le modifiche invalideranno la garanzia e potrebbero rendere 

il prodotto non sicuro o, nel peggiore dei casi pericoloso. 
Utilizzare una spugna e acqua calda e sapone per la pulizia. Non utilizzare detergenti o prodotti a base 

di solventi, ad es. gli agenti sbiancanti possono danneggiare il prodotto. 
Disimballare tutte le parti e gli elementi del kit e posizionare i componenti sopra il cartone o altra su

-

perficie pulita. Questo protegge il tuo nuovo prodotto. 
Inoltre, fare attenzione a non graffiare il pavimento quando si lavora con gli strumenti. 
Assicurarsi che questo prodotto sia completamente assemblato prima dell’uso, come mostrato nell’il

-

lustrazione.

IT

Comment verrouiller et Deverrouiller

Etape 1:
Placez et maintenez la barrière verticale, en veillant à ce que le bas de la barrière s’insère dans l’espace 

carré dans la base. Placez la clé dans le canon et tournez 90 degrés dans le sens horaire.
Etape 2:
Dans la même position, enfoncer le canon vers l’intérieur, puis tourner 90 degrés dans le sens antiho

-

raire jusqu’à la position de départ, en veillant à ce que le baril soit fluide, maintenant prenez la clé. La 

barrière sermaintenant verrouillée en place. Pour déverrouiller, suivez les mêmes instructions en veil

-

lant à ce que le canon dépasse cette fois. Levez légèrement et laissez à plat.
REMARQUE:
Lorsque le barillet de verrouillage de la clé dépasse, la barrière est déverrouillée. Lorsque le canon de 

verrouillage est enfoncé et postérieur à la borne, la barrière est en position

Chiusura e sblocco

Passaggio 1:
Orientare il post, assicurandosi che il fondo del post sia esattamente nell’apertura quadrata della base. 

Inserire la chiave nel cilindro della serratura e ruotarla di 90 ° in senso orario.
Passaggio 2:
In questa posizione, spingere dentro il cilindro della serratura e ruotare la chiave di 90 ° in senso an

-

tiorario fino alla posizione iniziale. Assicurati che il cilindro della serratura
Lavare e tirare fuori la chiave dalla serratura. Il post è ora bloccato. Per sbloccarlo, segui le istruzioni 

sopra e assicurati che il cilindro di chiusura sporga in questo caso. Sollevare leggermente il montante e 

appoggiarlo a terra.
Nota:
Se il cilindro della serratura sporge, il perno è sbloccato. Se il cilindro della serratura viene premuto e a 

filo con la superficie, il perno è bloccato.

Summary of Contents for 105573

Page 1: ...h für ein Produkt aus unserem Hause entschieden haben Um möglichst lange Freude mit dem Produkt zu haben und um einen sicheren Umgang damit zu gewährleisten beachten Sie bitte unbedingt die umseitig folgende Aufbau bzw Bedienungsanleitung Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf Deuba Serviceportal Für jede Art Service Reklamationen und technischen Support können Sie sich v...

Page 2: ... children reach Danger of Suffocation Check the delivery for completeness Later complaints cannot be accepted Check all elements and parts for damages Despite careful checks since may happen that even the best product takes damage during the transport In this case do not build up of your product Defective parts can endanger your health Never modify the product Changes will void the warranty and th...

Page 3: ...mi successivi alla consegna non possono essere accet tati Controllare tutti gli elementi e le parti non presentino danni Nonostante controlli accurati può accad ere che anche i migliori prodotti vengano danneggiati lungo il percorso durante la consegna In tal caso non testare e mettere in funzione il prodotto Le parti difettose possono causare pericoli e danni alla salute Non apportare mai modific...

Page 4: ... el sentido de las agujas del reloj Paso 2 En esta posición empuje el cilindro de bloqueo hacia adentro y luego gire la llave 90 en sentido con trario a las agujas del reloj hacia la posición inicial Asegúrese de que el cilindro de bloqueo Lavar y sacar la llave de la cerradura El mensaje está ahora bloqueado Para desbloquearlo siga las instrucciones anteriores y asegúrese de que el cilindro de bl...

Page 5: ...wird sich immer lohnen Hergestellt für Deuba GmbH Co KG Zum Wiesenhof 84 66663 Merzig Germany Alle Rechte vorbehalten Ohne schriftliche Zustimmung der Deuba GmbH Co KG darf dieses Handbuch auch nicht auszugsweise in irgendeiner Form reproduziert werden oder unter Verwendung elektronischer mechanischer oder chemischer Verfahren vervielfältigt oder verarbeitet werden Änderungen im Sinne des technisc...

Reviews: