background image

Montageanleitung KTB / 

Mounting Instructions KTB

 

 
 

17 

®

9

 

Gurtlauf / 

Belt position

 / Centrage de la courroie / 

Scorrimento della cinghia

 

9.1

 

9.2

 

 

 

 

 

Gurtlauf feineinstellen (mit max. 
Geschwindigkeit) 

Final adjustment of the belt (

max. 

speed)

 

Centrage de la courroie (la vitesse 
max.) 

Regolazione dello scorrimento  
della cinghia di trasporto (

velocità max.)

 

E

 

 

 

I

 

 

 

 

 

I

 

Gurtlauf feineinstellen (mit max. 
Geschwindigkeit) 

Final adjustment of the belt (

max. 

speed)

 

Centrage de la courroie (la vitesse 
max.) 

Regolazione dello scorrimento  
della cinghia di trasporto (

velocità 

max.)

 

 

9.3

 

9.4

 

 

 

 

 

Gurtlauf Umlenkrolle einstellen

 

Adjustment of the belt over diverter 
roller 

Centrage de la courroie avec rouleau 
de renvoi 

Regolazione dello scorrimento  
della cinghia di trasporto sull rullo 
rinvio 

 

 

I

 

 

E

 

 

I

 

Schutzblech festschrauben 

Fix the guard plate tightly 

Visser définitivement la tôle de 
protection 

Avvitare bene la lamiera di protezione 

 

Summary of Contents for 508815

Page 1: ...INSTRUCTIONS DE MONTAGE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Kleintransportband KTB Mittenantrieb Minidrive Conveyor KTB Central drive Mini Convoyeur KTB Entra nement central Mini Trasportatore KTB Azionamento ce...

Page 2: ...modifiche Bisher erschienene Ausgaben Edition issued so far Editions parues se jour Edizioni finora pubblicate Ausgabe Edition Edition Edizione Bemerkung Comments Remarque Osservazioni Artikelnummer...

Page 3: ...convoyeur Estremit del nastro 9 3 Gurt spannen Prestressing of the conveyor belt Tendre la courroie de transport Tendere la cinghia di transporto 10 4 Programmierung deutsch 12 5 Programming english...

Page 4: ...t rale Premontare la lamiera laterale D E F I D E F I Lagerring in Seitenblech legen Insert the bearing ring in the side panel Ins rer la bague de palier dans la t le lat rale Inserire l anello del cu...

Page 5: ...or and the pre assembled side panel Moteur r ducteur et la t le lat rale pr assembl e Motore con riduttore e lamiera laterale premonteta 1 7 1 8 Getriebemotor festschrauben Fix the gear motor tightly...

Page 6: ...nt la capot de protection Avvitare bene la calotta di protezione 1 11 1 12 Nutensteine einf gen Insert the sliding blocks Ins rer les coulisseaux Inserirel le chiocciole D E F I D E F I Baugruppe leic...

Page 7: ...nsport Piazzare la cinghia di transporto D E F I D E F I Deckel festschrauben Fix the cover tightly Visser d finitivement le couvercle Avvitare bene il coperchio 1 19 1 20 Spannrolle und Gegenhalterwe...

Page 8: ...sser l g rement la t le lat rale Avvitare legermente la lamiera laterale 1 23 1 24 Nutensteine und Rollen ausrichten Level the sliding blocks and rollers Aligner les coulisseaux et les rouleaux Livell...

Page 9: ...tly Visser d finitivement l unit d entra nement Avvitare bene il gruppo motore 2 Bandende Conveyor end Embout de convoyeur Estremit del nastro 2 1 2 2 Band Band Element einsetzen Insert the joining el...

Page 10: ...t Tendere la cinghia di transporto 3 1 3 2 Vorbereitung Gurt spannen Prestressing of the conveyor belt Tendre la courroie de transport Tendere la cinghia di transporto D E F I D E F I Spannrolle anzie...

Page 11: ...Montageanleitung KTB Mounting Instructions KTB 11 3 5 Programmieren nach Vorgabe Program according default Programmer selon directives Programmare come da direttive D E F I...

Page 12: ...m min i 21 6 1 Version L 0 4 7 6 m min i 59 2 1 Tasten 1 und 2 w hrend 3 sec gleichzeitig dr cken Programmodus anw hlen Taste 5 respektive 3 mehrmals dr cken bis GEA erscheint Quittieren mit Taste 4...

Page 13: ...in i 21 6 1 Version L 0 4 7 6 m min i 59 2 1 Simultaneously press button 1 and 2 for 3 sec the program mode is obtained Press eather button 5 or button 3 several times until GEA on the display appears...

Page 14: ...ersion L 0 4 7 6 m min i 59 2 1 En appuyant simultan ment sur les touches1 et 2 pendant 3 sec on arrive dans le mode programmation Enfoncer plusier fois la touche 5 respectivement 3 jusqu GEA apparait...

Page 15: ...min i 59 2 1 Per accedere al modo operativo dell prgramma premere contemporaneamente i tasti 1 e 2 per 3s Premere il tasto 5 rispettivamente 3 piu volte finche appare GEA sull display Confermare con i...

Page 16: ...giustare il senso di scorrimento come descritto nelle istruzioni per l uso D E F I 8 Seitenf hrungen Lateral guides Guidages lat raux Guide laterali 8 1 8 2 Seitenf hrung einsetzen Insert the lateral...

Page 17: ...auf feineinstellen mit max Geschwindigkeit Final adjustment of the belt max speed Centrage de la courroie la vitesse max Regolazione dello scorrimento della cinghia di trasporto velocit max 9 3 9 4 Gu...

Page 18: ...en Adjust the speed according operating instruction Ajuster la vitesse selon le mode d emploi Aggiustare la velocit come descritto nelle istruzioni per l uso D E F I D E F I Typenschild aufkleben Stic...

Reviews: