background image

bi-amped, active loudspeaker systems

2 A

8

2 A

4

-

2 A

2

-

POWER

I

0

SERIAL N.

FUSE

F 6,3AL

MAINS LINK

MAINS INPUT

230V      50/60Hz

 ( 10K     0,775V RMS )

IN

OUT

LINK

XLR  BAL.

1 = GND

2 = HOT

3 = COLD

VOL.

10

0

H.F.

10

0

processor controlled active speaker system

1200W (900+300)

2 A

8

POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC

ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR

POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE FEU TOUJOURS REMPLACER

LE FUSIBLE PAR UN DE MÊMES CARACTERISTIQUES

CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ A LA TERRE

TO PREVENT RISK OF FIRE ALWAYS REPLACE

FUSES WITH SAME TYPE AND RATING

THIS APPARATUS MUST BE EARTHED

TO PREVENT ELECTRIC SHOCK,

DO NOT REMOVE COVERS

CAUTION  !

AVIS  !

PUSH

3

1

2

NEUTRIK

5

Pannello controlli e connessioni

ITALIANO

3

4

8

5

7

6

Il pannello controlli e connessioni è uguale per tutti e tre i modelli.

1

   I sistemi acustici W28As, W24As e W22As sono dotati di prese XLR 

maschio (OUT) e femmina (IN) collegate in parallelo: ciò semplifica il 
collegamento di più sistemi.

 uscita mixer 

 ingresso sistema acustico (presa 'IN') 

 uscita sistema acustico (presa 'OUT') 

 ingresso del sistema da 

collegare in parallelo (presa 'IN').  

 

 

   

Vedere "connettori" ed "esempi di collegamento" alle pagine 

18

19

20 

e

 21

.

2

   Volume generale (VOL). Permette di regolare i livelli di ingresso dei 

2 finali di potenza incorporati, per adattarli al livello di uscita del mixer. 

3

   Volume delle frequenze alte (H.F.).

N.B

: se utilizzate un mixer Montarbo, o comunque un mixer avente 

livello di uscita 0dB, per un rendimento ottimale consigliamo di regolare 
entrambi questi due volumi al massimo (in senso orario).

4

   Interruttore di rete (I/0).

5

   Portafusibile con fusibile incorporato.

6

   Connettore di alimentazione PowerCon® tipo A (di colore blu), che 

garantisce un contatto affidabile anche in presenza di forti vibrazioni.
Utilizzare solamente un cavo di alimentazione dotato di conduttore di 
terra e riportante i marchi di sicurezza applicabili nel paese di impiego, 
con conduttori di sezione adeguata alla corrente assorbita e spina di 
alimentazione certificata per questo valore di corrente.
Per le istruzioni di cablaggio del connettore, fare riferimento a pag. 8.
Nell'installazione del diffusore, accertarsi che sia possibile accedere 
facilmente a questo connettore e alla presa di alimentazione elettrica.

7

   Connettore  PowerCon® tipo B (di colore grigio) che permette il 

collegamento (link) alla rete elettrica  di altre apparecchiature 
(max. 13,7A  disponibili).

ATTENZIONE

: la corrente massima che il connettore di alimentazione 

PowerCon (6) può trasportare è pari a  20A. La corrente massima che 
può essere fornita dal connettore 'LINK' (7) è pari a 13,7A.

Nel caso venga utilizzato il connettore 'LINK' (7) per alimentare 
altre apparecchiature, è responsabilità dell'utente verificare che:
- questo valore massimo di assorbimento non sia superato,
- il circuito di alimentazione (quadro elettrico, presa di alimenta-
zione, spina e cavo) siano correttamente dimensionati. 
Nel dubbio, consultare un tecnico qualificato.

Esempio:
3 W28As assorbono circa 19 A (6,3 A x 3) -> OK (19 A < 20 A)
4 W28As assorbono circa 25 A -> NO !
Nel secondo caso è necessario utilizzare 2 collegamenti di alimentazione 
indipendenti (ad esempio: 2 linee che collegano 2 mod. W28As ciascuna).

8

   Sistema di raffreddamento a ventilazione forzata.

N.B

: per ridurre rumore e accumulo di polvere, la ventola a controllo 

termostatico si avvia solamente quando la temperatura dell’amplificato-
re interno supera una soglia predefinita, e si spegne automaticamente 
quando la temperatura ritorna al di sotto di questa soglia.

1

2

Summary of Contents for W22As

Page 1: ...bi amped active loudspeaker systems 2 A 8 2 A 4 2 A 2...

Page 2: ...re esclusivamente un cavo di identiche caratteristiche L apparecchio collegato alla rete anche quando l interruttore di rete in posizione 0 spento e la spia luminosa spenta All interno sono presenti p...

Page 3: ...ti M10 per fissaggio di anelli di ancoraggio golfari che consentono il montaggio in sospensione della cassa W28As W24As W22As processor controlled active speaker system 1200W 900 300 2 A 8 B L D E H F...

Page 4: ...o A di colore blu che garantisce un contatto affidabile anche in presenza di forti vibrazioni Utilizzare solamente un cavo di alimentazione dotato di conduttore di terra e riportante i marchi di sicur...

Page 5: ...ollegamento alla rete Accertarsi che l interruttore di rete sia in posizione 0 Accertarsi che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sul pannello Collegare il cavo di alimentazione...

Page 6: ...icata o del finale di potenza Nel caso dei modelli W28As W24As e W22As la sensibilit di ingresso 0dB 7 ITALIANO Importante Sospensione dei sistemi W28As W24As Incorporano su entrambi i lati un binario...

Page 7: ...vo bianco per un cavo con diametro 5 11mm nero per un cavo con diametro 9 50 15mm Effettuare i collegamenti dei conduttori ai morsetti dell inserto I conduttori potranno essere serrati nei morsetti op...

Page 8: ...mains outlet complying to the safety regulations in force via the supplied power cable In case the power cable needs to be substituted use exclusively a cable of the same type and characteristics This...

Page 9: ...system High slope active crossover filter 24dB oct Linkwitz Riley A Constant directivity high frequency horn dispersion 60 H x 40 V with 2 neodymium compression driver featuring 4 in W28As 3 in W24As...

Page 10: ...pply inlet socket with type A PowerCon blue connector which guarantees a reliable vibration proof contact Use only a mains cable with suitable conductors capable of handling the current involved equip...

Page 11: ...0 Check that mains voltage corresponds to the voltage indicated on the panel under the mains socket Use only the factory supplied mains cable or if a different plug style is needed a suitable cable wi...

Page 12: ...13 ENGLISH Important Hanging the speakers Tips and warnings W28As W24As Both sides of their cabinet embody a slide guide for standard anchor ring to allow the loudspeaker suspension On the rear side t...

Page 13: ...eter of 5 11 mm black chuck for a cable diameter of 9 50 15 mm Insert the wires into the terminals and fasten the clamping device by a flat screw driver The wire ends can be clamped in or soldered to...

Page 14: ..._________ APPENDIX APPENDIX 15 Technical Specifications 16 Dati tecnici Technische Daten Sp cifications techniques Datos t cnicos Response curve 17 Curva di risposta Frequenzkurve Courbe de r ponse Cu...

Page 15: ...ex custom designed to Montarbo specs 2 x 12 neodymium magnet woofers 2 neodymium driver coupled with a constant directivity horn HxV 60 x40 800 Hz 50 mm 2 4 ohm bass 8 ohm mid high 50Hz 20kHz bass 50H...

Page 16: ...bi amped active loudspeaker systems 2 A 8 2 A 4 2 A 2 APPENDIX 17 Response curve W22As W28As W24As...

Page 17: ...anced connectors automatic unbalancing Hinweis der symmetrische Eingang akzeptiert auch unsymmetrische Verbinder automatische Unsymmetrie Note il est aussi possible d adapter des connecteurs non sym t...

Page 18: ...0 0 H F 10 0 2 A 8 PUSH 3 1 2 NEUTRIK 10K 0 775V RMS IN OUT LINK XLR BAL 1 GND 2 HOT 3 COLD VOL 10 0 H F 10 0 2 A 8 PUSH 3 1 2 NEUTRIK W28As W24As W22As INPUTS W28As or W24As or W22As OUT W28As or W24...

Page 19: ...W22As two BX182 active subwoofers Mixer L R outputs R mono inputs of two BX182 R x over output of each BX182 input of one W24As or W22As output of one W24As or W22As input of another W24As or W22As 1...

Page 20: ...x over output of the each BX182 input of one W28As or W24As Output of each W28As or W24As input of the another W28As or W24As to be connected in parallel R Link ouputs of the two BX182 R mono inputs...

Page 21: ...ension de l enceinte Gu a para la suspensi n de la caja B01W242 Anello ad incasso Versenkter Ring Anneau encastr Anillo de encastre D52W280 Telaio amplificatore Verst rkerchassis Ch ssis d amplificate...

Page 22: ...ension de l enceinte Gu a para la suspensi n de la caja B01W242 Anello ad incasso Versenkter Ring Anneau encastr Anillo de encastre D52W240 Telaio amplificatore Verst rkerchassis Ch ssis d amplificate...

Page 23: ...attet tiges filet es M10 pour la suspension puntos de suspensi n M10 D52W220 Telaio amplificatore Verst rkerchassis Ch ssis d amplificateur Bastidor del amplificador D00S22J Preamplificatore Vorverst...

Page 24: ...pourraient se pr senter lors de l installation et de l usage de l appareil Nous sommes votre disposition pour d ventuels conseils et informations suppl mentaires Elettronica Montarbo srl ne peut tre...

Reviews: