background image

MST707 7 10/05/15

Las  herramientas  operan  en  un  rango  amplio  de  presiones  de  aire.  Las 
herramientas de esta categoría operan dentro de un rango amplio de presión de 
aire.  Al  trabajar  libremente,  se  recomienda  que  la  presión  de  aire  de  estas 
herramientas mida a un 90 psig en la herramienta. La presión alta y el aire sucio 
disminuirán la vida de la herramienta debido al desgaste más rápido, y pueden 
crear condiciones peligrosas.
Siempre use aire limpio y seco El polvo, los vapores corrosivos y/o el agua en la 
tubería de aire dañarán la herramienta. Vacíe el agua de las líneas de aire y del 
compresor antes de dejar funcionar la herramienta. Limpie el filtro de la entrada 
de  aire  semanalmente.  El  procedimiento  de  conexión  recomendado  se  puede 
consultar en la FIG. 1.
La admisión de aire que se ocupa para la conexión del suministro de aire cuenta 
con  una  estándar  de  1/4"  NPT.  Se  debe  aumentarla  presión  en  la  línea  para 
compensar  por  las  mangueras  de  aire  incomunmente  largas  (mayores  de  25 
pies).  El  diámetro  mínimo  de  la  manguera  debe  de  ser  de  3/8"  de  diámetro 
interior y los herrajes deben contar con las mismas dimensiones y deben estar 
fijamente sujetados. 
Asegúrese  que  se  haya  instalado  una  válvula  accesible  de  apagado  por 
emergencia en la línea de suministro de aire e informe a otros de su lubicación. 

Lubrique  el  motor  neumático  diariamente  con  un  aceite  para  herramientas 
neumáticas de alta calidad. Si no se usa ningún lubricador de línea de aire, deje 
correr  una  1/2  oz.  de  aceite  por  la  herramienta.  El  aceite  puede  echarse  por 
chorrito en la entrada de aire de la herramienta o en la manguera en la conexión 
más cercana al suministro de aire, luego opere la herramienta. Un aceite anti- 
corrosión  es  aceptable  para  las  herramientas  neumáticas.  El  sobre  rellenado 
ocasionará una reducción en la potencia de la herramienta.

ADVERTENCIA:

  Después  de  que  se  haya  lubricado  una  herramienta 

neumática,  el  aceite  se  descargará  por  el  puerto  de  escape  durante  los 
primeros segundos de la operación. El puerto de escape deberá cubrirse con 
una toalla antes de aplicar una presión de aire con el fin de prevenir lesiones 
serias.

Siempre use el protector de rueda requerido con el fin de prevenir lesiones 
provenientes  de  las  partes    provenientes  de  las  ruedas  de  corte  rotas.

  Si 

algún protector ha sufrido una rotura de rueda, déjelo de usar y 
repóngalo con un protector nuevo. Podría estar dañado. 

Posicione el 

protector entre la rueda de corte y el operador. Use barreras para protegerles 
a otros contra los fragmentos y de rueda y las chispas de corte.  

Siempre lleve puesto protección de ojos y de cara de seguridad 
contra los impactos para protegerse contra la corrosión y astillas 
voladoras (usuarios y espectadores). Use ruedas clasificadas a 
unas 15,000 RPM o mayores solamente. 

 Aún los proyectiles pequeños 

pueden lesionar los ojos y ocasionar la ceguera.  Una rueda de corte la que 
llegue a romperse podría ocasionar lesiones muy graves. Mida diariamente 
la velocidad de la herramienta con un tacómetro  con el fin de asegurar que 
la velocidad no sea mayor a las RPM marcadas en la rueda de corte 

Nunca 

use ninguna rueda de corte marcada con una velocidad menor a la 
de la velocidad de la herramienta.
NOTA:

  Before  using,  test  cut-off  wheel  by  briefly  running  the  tool  at  full 

throttle,  under  a  barrier  (such  as  a  heavy  work  table)  to  stop  any  possible 
broken wheel parts.

NOTA: 

Antes del uso, pruebe la rueda de corte al brevemente operar la her-

ramienta a toda potencia,debajo una barrera (tal como una mesa de trabajo 
pesada)  con el fin de parar cualquier parte de rueda rota potencial.

Puede haber otros factores ajenos a la herramienta que sean causa de pérdida 
de corriente o acción errática. La potencia reducida de salida del compresor, 
el  drenaje  excesivo  en  la  tubería  de  aire,  humedad  o  restricciones  en  las 
cañerías de aire o el uso de conexiones de manguera de tamaño inadecuado 
o  en  malas  condiciones  puede  reducir  el  suministro  de  aire.  Depósitos  de 
arenilla  o  goma  en  la  herramienta  pueden  cortar  la  potencia  y  pueden 
corregirse limpiando el aspirador de aire y limpiando a chorro la herramienta 
con aceite que disuelva la goma o una mezcla de partes iguales de SAE #10 
y  querosén.  Si  no  hay  ningún  problema  con  las  condiciones  externas, 
desconecte la herramienta de la manguera y llévela al centro autorizado de 
servicio más próximo.

AliMENTACiÓN DE AirE

luBriCACiÓN

lA OpErACiÓN

DiAGNÓSTiCO DE AVErÍAS

Drane

diariamente

Regulador

Caja de aceite

Acoplamiento de

conexión rápida

Primera

Manguera

No instale aquí el

acoplamiento de

conexión rápida

 

Conexión

macho

 

Conexión

macho

 

Filtro

 

Abastecimiento

de aire

 

Manguera
que azota

GaRaNTÍa LiMiTaDa DE uN (1)  aÑo 
MoNSTER MoBiLE LES GaRaNTiZa a SuS CoNSuMiDoRES QuE ESTaS HERRaMiENTaS SoN LiBRES DE DEfECToS  
EN CuaNTo a La MaNo DE oBRa Y LoS MaTERiaLES SE REfiERE.  

Durante este periodo de garantía, si una herramienta neumática de Monster Mobile no cumpliera en brindar un rendimiento satisfactorio debido a una mano de 

obra o materiales defectuosos,   Monster Mobile reparará o repondrá la herramienta a nuestra opción.

otra importante información de la garantía...

Esta garantía no cubre daños a las herramientas provenientes de alteraciones, abuso, mal uso odaños y no cubre las reparaciones ni reposiciones hechas por 

algún tercero que no sea un centro de servicio autorizado de Monster Mobile. La obligación antes mancionada queda bajo la responsabilidad exclusiva de 

Monster Mobile según se menciona o de cualquier garantía implícita y bajo ninguna circunstancia quedará bajo su responsabilidad cualquier garantía implícita ya 

bajo ninguna circunstancia quedará bajo su responsabilidad cualquier daño incidental o consecuencial. 
Note: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuenciales, por lo tanto la limitación o exclusión arriba mencionada 

quizá no pudiera serle pertinente a usted.

Procedimiento de Reparaciones:  

 Devuelva la herramiena a Power Tool Repair en Akron Ohio, con el flete prepagado. Asegúrese  de incluir su nombre, 

dirección y una copia de su comprobación de compra, junto con una descripción del defecto sospechado o problema de funcionamiento. Si usted tiene cualquier 

duda acerca del servicio de garantía, comuníquese por favor con su distribuidor de Monster Mobile. 
Esta garantía  le brinda derechos legales especifícos y usted podrá contar también con derechos adicionales los cuales varían de estado a estado.

Power Tool Repair

 

891 Moe Dr # H, 

Akron, OH 44310 

(330) 630-0022

Summary of Contents for MST707

Page 1: ...paints crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and arsenic and chromium from chemically treated lumber Your risk from these exposures varies depending on how often you do...

Page 2: ...tions or uncomfortable positions over extended periods of time may be harmful to your hands and arms Discontinue use of tool if discomfort tingling feeling or pain occurs Seek medical advice before re...

Page 3: ...speed is not greater than the RPM marked on the cut off wheel Never use a cut off wheel marked with a speed lower than the tool speed NOTE Before using test cut off wheel by briefly running the tool a...

Page 4: ...n Gear 15T 1 38 RS850XLR38 Round Head Screw M4x20L 1 39 RS25439 Angle Housing 1 40 RS850XLR40 Washer 1 41 RS850XLR41 Bearing HKU609 1 43 RS850XLR43 Spindle Bevel Gear Assy 18T 1 44 RS700506 Bearing 69...

Page 5: ...de ladrillo y cemento y otros productos de mamposter a y El ars nico y el cromio de maderos qu micamente tratados El riesgo de dichas exposiciones var a dependiendo de la frecuencia con la cual usted...

Page 6: ...tivos o posiciones inc modas durante per odos extendidos de tiempo pueden ser da inos para sus manos y brazos Suspenda el uso de la herramienta si experimente molestias estremecimiento o dolor Antes d...

Page 7: ...on una velocidad menor a la de la velocidad de la herramienta NOTA Before using test cut off wheel by briefly running the tool at full throttle under a barrier such as a heavy work table to stop any p...

Page 8: ...llin provenant des briques du ciment et d autres produits de ma onnerie et Arsenic et chrome provenant du bois trait chimiquement Le risque que pr sentent ces expositions varient selon le nombre de fo...

Page 9: ...raciones movimientos repetitivos o posiciones inc modas durante per odos extendidos de tiempo pueden ser da inos para sus manos y brazos Suspenda el uso de la herramienta si experimente molestias estr...

Page 10: ...ulez l utiliser REMARQUE Avant de l utiliser testez bri vement la meule tron onneuse en faisant fonctionner l outil pleine puissance sous un cran de protection comme une table de travail ou un tabli p...

Reviews: