background image

 KIT 4371                                                                                                                

85437100200

'40 FORD STANDARD COUPE

The 1940 Ford Coupe was a development of the redesigned 
’39 Ford, which broke new ground for Ford. The company 
was becoming more conscious of design and how it 
influenced consumers.  But World War II stopped these 
developments when the factories switched over to military 
vehicle production.  The 1940 Coupe was available in 2 
styles, Deluxe and Standard.  The Standard version was 
the lesser expensive, but more popular, style.  It wasn’t 
until long after the war that totally new designs came along.
The Standard Coupe was powered by a 60 horsepower 
Ford Flathead V-8 engine.  It featured, for the first time, the 
shift linkage mounted on the steering column.  Also, for 
1940, Ford increased the length of the body by 9 inches to 
give consumers a more spacious interior.  As the head of 
the design department, Edsel Ford felt he was making a 
statement with the 1940 that would change the ways of Ford.

Le Ford Coupe 1940 était un développement du Ford 1939 

redessiné et qui a ouvert de nouveaux horizons pour Ford. La 

compagnie devenait plus consciente du design et de comment 

il influençait les consommateurs.  Toutefois, la seconde guerre 

mondiale a mis fin à ces développements alors que les usines 

ont passé à la production des véhicules militaires.  Le Coupe 

de 1940 était disponible en 2 styles : le Deluxe et le Standard.  

La version Standard était la moins dispendieuse, mais était 

aussi le style le plus populaire.  Ce n’était pas très longtemps 

après que la guerre ait apporté de tous nouveaux designs.

Le Coupe de type Standard était propulsé par un moteur V-8 

Flathead Ford de 60 chevaux.  Il offrait, pour la première fois, 

la tringlerie d’embrayage montée sur la colonne de direction.  

Aussi pour 1940, Ford avait accru la longueur de la carrosserie 

de 23 cm (9 po) pour offrir un intérieur plus spacieux aux 

consommateurs.  À la direction du département du design, 

Edsel Ford sentait qu’il devait imposer sa marque avec le 

modèle de 1940 qui allait changer les façons de faire de Ford.

El Ford Coupe de 1940 fue un desarrollo del rediseñado 

Ford del 39, el cual abrió nuevos caminos para Ford. La 

compañía se fue haciendo cada vez más consciente del 

diseño y la manera en que éste influía en los consumidores.  

Pero la Segunda Guerra Mundial detuvo esos desarrollos 

cuando las fábricas cambiaron a la producción de vehículos 

militares.  El Coupé de 1940 estaba disponible en 2 estilos, 

Deluxe y Estándar.  La versión Estándar era el estilo menos 

costoso, pero el más popular.  No fue hasta mucho después 

de la guerra que se realizaron diseños totalmente nuevos.

El Coupé Estándar era propulsado por un motor V-8 Ford de 

cabezal plano de 60 caballos de fuerza.  Tenía, por primera 

vez, el varillaje de cambio montado en la columna de dirección.  

Además, para 1940, Ford aumentó la longitud de la carrocería 

en 9 pulgadas para dar a los consumidores un interior 

más espacioso.  Como jefe del departamento de diseño, 

Edsel Ford sentía que estaba haciendo una declaración 

con el modelo de 1940 que cambiaría las formas de Ford.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

*  Study the assembly drawings.

*  Each plastic part is identified by a number.

*  In the assembly drawings, some parts will  

be marked by a star 

 to indicate chrome 

plated plastic.

*  For better paint and decal adhesion, 

wash the plastic parts in a mild detergent 

solution. Rinse and let air dry.

*  Check the fit of each piece before 

cementing in place.

*  Use only cement for polystyrene plastic.

*  Scrape plating and paint from areas to  

be cemented.

*  Allow paint to dry thoroughly before  

handling parts.

*  Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

*  Étudiez les plans d’assemblage. 
*  Chaque pièce de plastique est identifiée 

par un numéro. 

*  Dans les plans d’assemblage, certaines 

pièces seront marquées d’une étoile 

 

pour indiquer des pièces en plastique 

plaquées chrome. 

*  Pour une meilleure adhésion de la peinture 

et de la décalcomanie, lavez les pièces en 

plastique dans une solution de détergent 

doux. Rincez et laissez sécher à l’air. 

*  Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant 

de la coller en place. 

*  Utilisez uniquement de la colle pour 

plastique au polystyrène. 

*  Grattez toute peinture et le placage sur les 

régions à coller. 

*  Laissez sécher la peinture complètement 

avant de manipuler des pièces. 

*  Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

*  Estudie los dibujos de ensamblaje.
*  Cada parte plástica está identificada con  

un número.

*  En los dibujos de ensamblaje, algunas 

partes aparecerán marcadas con una 

estrella 

 para indicar plástico enchapado 

en cromo.

*  Para mejor adhesión de pintura y 

calcomanías, lave las partes plásticas 

en una solución de detergente suave. 

Enjuague y deje secar al aire. 

*  Verifique el encastre de cada pieza antes  

de cementar en su lugar.

*  Use sólo cemento para plástico de 

poliestireno.

*  Raspe las placas y la pintura de las áreas  

a cementar.

*  Deje secar la pintura totalmente antes  

de manipular las partes.

*  Cualesquiera partes sin usar se  

pueden descartar.

Kit 4371 - Page 12

Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2015.  All rights reserved.

17

NOTE: DO NOT DIP DECAL # 15, 16 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.

REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 15, 16 DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE 
BLANCHE POUR FIXER.

NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 15, 16 AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.

CUSTOMER SERVICE

If you have questions, comments or problems 

visit our website 

revell.com

 or write to us at:

Revell Inc. Consumer Service

1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Be sure to include this plan number 

(85437100200), part number, description and 

your return address and phone number.

SERVICE À LA CLIENTÈLE

Pour toute question, problème ou commentaire, 

visitez-nous à l’adresse 

revell.com

  ou 

écrivez-nous à :

Revell Inc. Consumer Service

1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan 

(85437100200), le numéro de pièce, une 

description ainsi que votre adresse de retour 

et numéro de téléphone.

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene preguntas, comentarios o problemas, 

visite nuestro sitio web 

revell.com

  

o escríbanos a:

Revell Inc. Consumer Service

1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Asegúrese de incluir el número de plano 

(85437100200), el número de parte, la 

descripción y su dirección y número de 

teléfono para responder.

Summary of Contents for 40 FORD STANDARD COUPE

Page 1: ...y the assembly drawings Each plastic part is identified by a number In the assembly drawings some parts will be marked by a star to indicate chrome plated plastic For better paint and decal adhesion w...

Page 2: ...lcoman a hasta que est totalmente seca 9 Deje secar las calcoman as 48 horas antes de aplicar clear coat 10 Las calcoman as son compatibles con las soluciones de fijaci n o los solventes PAINT GUIDE T...

Page 3: ...solar izquierdo 35 Rt Sun Visor Pare soleil droit Visor solar derecho 36 Rear View Mirror R troviseur Espejo retrovisor trasero 37 Interior Floor Plancher int rieur Piso interior 38 Rear Jump Seat Si...

Page 4: ...Rt Frame Brace Entretoise droite du ch ssis Soporte del marco derecho 101 Master Cylinder Ma tre cylindre Cilindro maestro 102 Rear Spring Mount Montage du ressort arri re Montante de la ballesta tras...

Page 5: ...7 1 2 8 9 182 CLEAR 178 CLEAR 176 CLEAR 175 CLEAR 177 CLEAR 181 CLEAR 81 H 77 I 86 E 82 D 91 H 74 C 67 F 68 F 115 105 H 33 F 106 C 73 C 80 C 1 F 35 G 34 G 78 I 75 C 79 C 72 C 114 E 84 H 83 H TIRE 76 1...

Page 6: ...I 49 H 61 I 54 I 66 H 65 E 57 D 63 H 59 D 102 H 60 D 71 H 100 H 113 I 98 13 H D D E FRONT REAR NOTE GLUE ASSEMBLED X MEMBER TO FRAME FIRST BEFORE OTHER PARTS REMARQUE COLLER D ABORD LE X MEMBER ASSEMB...

Page 7: ...I 49 H 61 I 54 I 66 H 65 E 57 D 63 H 59 D 102 H 60 D 71 H 100 H 113 I 98 13 H D D E FRONT REAR NOTE GLUE ASSEMBLED X MEMBER TO FRAME FIRST BEFORE OTHER PARTS REMARQUE COLLER D ABORD LE X MEMBER ASSEMB...

Page 8: ...7 1 2 8 9 182 CLEAR 178 CLEAR 176 CLEAR 175 CLEAR 177 CLEAR 181 CLEAR 81 H 77 I 86 E 82 D 91 H 74 C 67 F 68 F 115 105 H 33 F 106 C 73 C 80 C 1 F 35 G 34 G 78 I 75 C 79 C 72 C 114 E 84 H 83 H TIRE 76 1...

Page 9: ...Rt Frame Brace Entretoise droite du ch ssis Soporte del marco derecho 101 Master Cylinder Ma tre cylindre Cilindro maestro 102 Rear Spring Mount Montage du ressort arri re Montante de la ballesta tras...

Page 10: ...solar izquierdo 35 Rt Sun Visor Pare soleil droit Visor solar derecho 36 Rear View Mirror R troviseur Espejo retrovisor trasero 37 Interior Floor Plancher int rieur Piso interior 38 Rear Jump Seat Si...

Page 11: ...lcoman a hasta que est totalmente seca 9 Deje secar las calcoman as 48 horas antes de aplicar clear coat 10 Las calcoman as son compatibles con las soluciones de fijaci n o los solventes PAINT GUIDE T...

Page 12: ...y the assembly drawings Each plastic part is identified by a number In the assembly drawings some parts will be marked by a star to indicate chrome plated plastic For better paint and decal adhesion w...

Reviews: