6
Using Your Swing
Uso de la mecedora
Using Restraint Straps
a
b
c
Pull up on the harness buckle
cover to open.
Tire hacia arriba de la hebilla
del arnés cubra para abrir.
Press the center button
on the crotch buckle while
pulling the waist buckle
tongues out of the crotch
buckle.
Presione el botón del centro
en la hebilla de la entrepierna
mientras se tira de las
lengüetas de la hebilla de la
cintura para sacarlas de la
hebilla de la entrepierna.
Place your child in the
swing, with the crotch strap
between the child’s legs.
Fasten both buckles.
Coloque al niño en la
mecedora, con la correa
de la entrepierna entre las
piernas del niño. Ajuste
ambas hebillas.
Uso del Sistema de Contención
• NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. ALWAYS
keep child in view when in swing.
• AVOID SERIOUS INJURY
from falling or sliding
out.
ALWAYS
use seat belt. Check frequently to
make sure it is secure.
• Belts must be threaded exactly as shown
(Figure d).
• Failure to follow these instructions could result
in the serious injury or death of your child.
•
EVITAR LESIONES GRAVES O FATALES
POR CAÍDAS O DESLIZAMIENTOS DE
LOS BEBÉS. SIEMPRE
usar las correas de
retención. Ajuste para que quede firme.
• EVITE UNA LESIÓN GRAVE
por caída o
resbalamiento.
SIEMPRE
use el cinturón
de seguridad. Revise con frecuencia para
asegurarse que esté asegurado.
• Los cinturones deben pasarse exactamente
como se muestra (Figura d).
• El no seguir estas instrucciones podría resultar
en lesiones graves o la muerte del niño.
WARNING
ADVERTENCIA
CONTINUED ON NEXT PAGE
CONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE
Summary of Contents for SW009
Page 16: ......