Monacor TXA-800R Instruction Manual Download Page 14

fino a otto sistemi di trasmissione che occu-
pano differenti canali nella banda indicata.

Il ricevitore può essere combinato con i se-
guenti trasmettitori di MONACOR:

4 Inserire le batterie

1) Esercitare una leggera pressione sulla

zona marcata del coperchio (10) del vano
batterie e sfilare contemporaneamente il
coperchio verso il basso.

2) Inserire nel vano batterie due batterie 

(ricaricabili o non) del tipo stilo rispettando
la corretta polarità (

stampa nel vano).

3) Rimettere il coperchio fino allo scatto.

Per la carica rapida e semplice delle batterie
ricaricabili, usate per gli apparecchi TXA-
800R e TXA-800HSE, MONACOR offre dei
caricatori speciali:

TXA-800PS (N. dʼordine 25.2140)

Carica contemporaneamente le batterie di
un massimo di 2 apparecchi

TXA-12C (N. dʼordine 25.2150)

Valigetta di trasporto per caricare contem-
poraneamente le batterie di un massimo di
12 apparecchi 

TXA-36C (N. dʼordine 25.2160)

Valigetta di trasporto per caricare contem-
poraneamente le batterie di un massimo di
36 apparecchi

5 Funzionamento

1) Collegare lʼauricolare in dotazione (dispo-

nibile anche separatamente come articolo
ES-16) con la presa EAR. (1) e fissarlo
 allʼorecchio.

Se lʼaudio deve essere riprodotto per

mezzo di un impianto dʼamplificazione,
collegare lʼingresso dellʼamplificatore con
la presa AUX OUT (5) servendosi di un
jack 3,5 mm.

2) Aprire in senso orario il regolatore VOL. (3)

finché il ricevitore si accende. Con lʼappa-
recchio acceso, la spia (2) è rossa mentre
ancora non si riceve nessun radiosegnale
proveniente dal trasmettitore.

Il display (7) indica brevemente 

,

quindi segnala il canale impostato per la
trasmissione e un simbolo che indica a vari
livelli lo stato delle batterie (

Fig. 2). La

retroilluminazione del display si spegne se
entro 5 secondi non si preme nessun tasto
sul ricevitore.

3) Impostare il canale di trasmissione per il

ri cevitore e il relativo trasmettitore (

Cap.

5.1 “Impostare il canale”).

4) Se il trasmettitore è acceso e se è impo-

stato lo stesso canale come sul ricevitore,
la spia (2) cambia da rosso a verde per
 segnalare che si riceve un radiosegnale.

5) Con il regolatore VOL. (3) impostare il  vo -

lume desiderato per lʼauricolare.

Se il ricevitore è collegato con un im-

pianto dʼamplificazione, con lʼinterruttore
(4) si può regolare a tre livelli il volume del
segnale portato sullʼamplificatore (alto HI,
medio MID, basso LOW): se lʼaudio è trop -
po basso nellʼimpianto, aumentare il  livel -
lo, se lʼaudio è troppo alto o se è distorto
scegliere un livello minore.

6) Con il suo clip (9), il ricevitore può essere

fissato ai vestiti.

7) Dopo lʼuso girare il regolatore VOL. (3) a si-

nistra finché il ricevitore si spegne. Il display
(7) segnale brevemente 

e si spegne.

Apparecchio Tipo

N. d’ordine

TXA-800ST

trasmettitore a rete

17.2600

TXA-802CD

cassa attiva con bat-
terie e trasmettitore

17.2240

TXA-800HSE trasmettitore tascabile 17.2250

TXA-800HT

microfono a mano
con trasmettitore

17.2260

ATS-16T

trasmettitore tascabile 24.4690

I

14

Summary of Contents for TXA-800R

Page 1: ...UNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA 16 KANAL...

Page 2: ...deze bedieningshandleiding grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen en bewaar ze voor latere raadpleging De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 16 Antes de la conexi n Esperamos qu...

Page 3: ...3 7 1 4 5 6 8 9 10 D voll ersch pft GB fully charged exhausted F enti rement charg puis I carica scarica NL vol leeg E completamente cargada gastada PL na adowany roz adowany 2 3...

Page 4: ...nenbereich geeignet Sch tzen Sie es vor Feuchtigkeit und Hitze zul ssiger Einsatz temperaturbereich 0 40 C G Verwenden Sie f r die Reinigung nur ein trockenes weiches Tuch niemals Wasser oder Chemika...

Page 5: ...r binden 2 Den Regler VOL 3 so weit im Uhrzeiger sinn aufdrehen bis der Empf nger ein schaltet Bei eingeschaltetem Ger t leuch tet die Anzeige 2 rot solange noch kein Funksignal des Senders empfangen...

Page 6: ...em SenderATS 16T sind die Kan le mit 0 bis F bezeichnet Kanal 0 entspricht Kanal CH 1 Kanal 1 entspricht Kanal CH 2 Kanal F entspricht Kanal CH 16 W hrend des Betriebs kann f r den einge stellten Kana...

Page 7: ...ft cloth never use water or chemicals G Always insert two rechargeable batteries of the same type G If the unit is not used for a longer period remove the rechargeable batteries as a precaution to pre...

Page 8: ...eceived from the transmitter The display 7 briefly shows then the transmission channel adjusted and a symbol indicating the current charging status of the rechargeable batteries in several steps fig 2...

Page 9: ...mitter and set it to the same chan nel operating instructions of the trans mitter Note In case of transmitter ATS 16T the channels are marked 0 to F Channel 0 corresponds to channel CH 1 Channel 1 cor...

Page 10: ...p rature de fonctionnement autoris e 0 C 40 C G Pour le nettoyer utilisez uniquement un chiffon sec et doux en aucun cas de pro duits chimiques ou d eau G Ins rez toujours deux accumulateurs ou batter...

Page 11: ...n doit tre restitu via une instal lation amplifi e reliez l entr e de l amplifi cateur via une fiche jack 3 5 m le la prise AUX OUT 5 2 Tournez le r glage de volume VOL 3 dans le sens des aiguilles d...

Page 12: ...umez l metteur et r glez le sur le m me canal voir notice d utilisation de l metteur Conseil pour l metteur ATS 16T les ca naux sont rep r s de 0 F canal 0 correspond au canal CH 1 canal 1 correspond...

Page 13: ...cali Proteggerlo da umidit e calore temperatura d impiego ammessa fra 0 e 40 C G Per la pulizia usare solo un panno morbido asciutto non impiegare in nessun caso pro dotti chimici o acqua G Inserire s...

Page 14: ...olatore VOL 3 finch il ricevitore si accende Con l appa recchio acceso la spia 2 rossa mentre ancora non si riceve nessun radiosegnale proveniente dal trasmettitore Il display 7 indica brevemente quin...

Page 15: ...Canale 0 corrisponde al canale CH 1 Canale 1 corrisponde al canale CH 2 Canale F corrisponde al canale CH 16 Durante il funzionamento si pu indicare bre vemente la radiofrequenza per il canale im post...

Page 16: ...binnenshuis Vermijd uitzonderlijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge voch tigheid toegestaan omgevingstempera tuurbereik 0 40 C G Verwijder stof met een droge zachte doek Gebruik zeker geen water...

Page 17: ...laar VOL 3 zo ver naar rechts tot de ontvanger inschakelt Bij in geschakeld apparaat licht de LED 2 rood op zolang er geen radiosignaal van de zender wordt ontvangen Op het display 7 verschijnt even d...

Page 18: ...T zijn de kanalen met 0 tot F gemarkeerd Kanaal 0 komt overeen met kanaal CH 1 Kanaal 1 komt overeen met kanaal CH 2 Kanaal F komt overeen met kanaal CH 16 Tijdens het gebruik kan voor het ingestelde...

Page 19: ...interiores Prot jalo de la hu medad y del calor temperatura ambiente admisible 0 40 C G Utilice s lo un pa o suave y seco para la limpieza no utilice nunca ni productos qu micos ni agua G Inserte siem...

Page 20: ...l re ceptor Cuando est conectado el LED 2 se pone en rojo mientras no se reciba nin guna se al de radio desde el transmisor En el visualizador 7 aparece breve mente a continuaci n el canal de transmi...

Page 21: ...sor Nota Para el transmisor ATS 16T los ca nales est n marcados de 0 a F El canal 0 corresponde al CH 1 El canal 1 corresponde al CH 2 El canal F corresponde al CH 16 Durante el funcionamiento puede i...

Page 22: ...e y chroni je przed dzia aniem wody wilgoci oraz wysokiej temperatury dopuszczalny zakres 0 40 C G Do czyszczenia u ywa suchej mi kkiej ciereczki Nie u ywa wody ani rodk w chemicznych G Zawsze u ywa d...

Page 23: ...na czerwono do momentu odebrania sygna u Na wy wietlaczu 7 pojawi si na kr tko nast pnie numer kana u trans misji oraz symbol wskazuj cy stopie na adowania baterii akumulatorowych fig 2 Pod wietlenie...

Page 24: ...owiada kana owi CH 16 Podczas pracy mo liwe jest sprawdzenie do k adnej cz stotliwo ci ustawionego kana u Tak d ugo jak wci ni ty jest przycisk 8 na wy wietlaczu zamiast numeru kana u poja wia si cz s...

Page 25: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0822 99 02 04 2013...

Reviews: